“四書五經(jīng)”是儒家傳統(tǒng)文化之經(jīng)典,它使我們不丟傳統(tǒng),不忘來路,不失本心。讓我們一起來溫讀“四書五經(jīng)”中那些流傳千古的智能名言!與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎? 吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?--《論語》譯文:我每天多次地進行自我反省:為別人辦事竭盡全力了嗎?和朋友交往誠實守信嗎?老師傳授知識,是否用心認真地復(fù)習(xí)了? 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。--《詩經(jīng)》譯文:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對象。 靜言庸違,象恭滔天。--《尚書》譯文:花言巧語,陽奉陰違,貌似恭敬,實際上對上天輕慢不敬。 敖不可長,欲不可從,志不可滿,樂不可極。--《禮記》譯文:傲慢不可滋長,欲望不可放縱,高潔的志向不可滿足,享樂之情不可無盡。 天行健,君子以自強不息。--《易經(jīng)》譯文:天道剛健,君子以天為法,故而自強不息。 賢者狎而敬之,畏而愛之。愛而知其惡,憎而知其善。--《禮記》譯文:對有德才的人要親近而且敬重,畏服而且愛慕他。對于自己所愛的人,要能知道他的缺點,對于自己所憎惡的人,要能看到他的好處。 大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。--《大學(xué)》譯文:大學(xué)的宗旨在于弘揚光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達到最完善的境界。 無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。--《尚書》譯文:沒有經(jīng)過驗證的話不輕信,沒有征詢過眾人意見的謀略不輕用。 天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。--《中庸》譯文:上天賦予人的品德叫做“本性”,遵循事物本性就叫“道”,使人修養(yǎng)遵循道就叫做“教”。 執(zhí)子之手,與子偕老。--《詩經(jīng)》譯文:緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。 玩人喪德,玩物喪志。--《尚書》譯文:玩弄人會喪失德行,玩弄物會喪失抱負。 多行不義,必自斃。--《左傳》譯文:多作不義的事情,必定會自我滅亡。 一日不見,如三秋兮。--《詩經(jīng)》譯文:一天不見心上人,就好像隔了三年! 博聞強識而讓,敦善行而不怠,謂之君子。--《禮記》譯文:那些能博聞強記而且能禮讓,修身行善而且不懈怠的人,可以稱之為君子。 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。--《詩經(jīng)》譯文:河畔蘆葦白茫茫,夜來清露凝成霜。我所思念的那個人,正在河水的那一方。 侮慢自賢,反道敗德。--《尚書》譯文:輕慢眾人,妄自尊大;違反正道,敗壞德義。 玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。--《禮記》譯文:美玉不雕琢,不能成為好的器具;人不學(xué)習(xí),就不會明白道理。 |
|