第七十二章 原文:民不畏威則大威至。無狎其所居,無厭其所生。夫唯不厭,是以不厭。是以圣人自知不自見,自愛不自貴。故去彼取此。 譯文: 讓民眾不再畏懼統(tǒng)治者的威權(quán),那么說明統(tǒng)治者至高無上的“威嚴(yán)”才算到了。 要做到這樣,不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民謀生的道路。只有不壓迫人民,人民才不厭惡統(tǒng)治者。 因此,有道的圣人有自己的主張,但絕不自以為是;有自己的人格尊嚴(yán),但絕不妄自尊大。 所以要舍棄后者(自見、自貴)而保持前者(自知、自愛)。 第七十三章 原文:勇于敢則殺,勇于不敢則活。此兩者或利或害。天之所惡,孰知其故?是以圣人猶難之。天之道,不爭而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來,姍然而善謀。天網(wǎng)恢恢,疏而不失。 譯文: 行事魯莽,無所顧忌就會招來殺身之禍,而勇于柔弱處世就可以自保。 這兩種方式,一種有益,一種有害。 上天所厭惡的,有誰知道是什么緣故呢? 自然的法則是,無需爭奪卻能夠取勝,不用言語卻能做好回應(yīng),無需召喚自然而來,安然散漫之間就能做好謀劃。 天就像一張廣大無邊的網(wǎng)一樣,看似稀疏卻從不會有所遺漏。 第七十四章 原文:民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之,孰敢?常有司殺者殺。夫代司殺者殺,是代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不傷其手矣。 譯文: 當(dāng)百姓連死都不怕了,用死去威脅他們能有什么用呢?如果百姓一直是怕死的,那么對于那些邪惡的人,我就把他們抓來殺掉,誰還敢去行惡?永遠(yuǎn)應(yīng)該由天地自然去懲罰惡者。代替天地自然去懲罰惡者,這好比代替技術(shù)高超的木工去砍削木頭一樣。代替技術(shù)高超的木工去砍削木頭,很少有不傷著自己手指的。 第七十五章 原文:民之饑,以其上食稅之多,是以饑;民之難治,以其上之有為,是以難治;民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死。夫唯無以生為者,是賢于貴生。 譯文: 百姓受餓,是因?yàn)榻y(tǒng)治者征收苛捐雜稅太重,所以受餓;百姓難以統(tǒng)治,是因?yàn)榻y(tǒng)治者恣意行事,任意妄為,所以難以統(tǒng)治;百姓不懼怕死亡,是因?yàn)榻y(tǒng)治者的生活太過于奢華,所以百姓不怕冒死一爭?! ≈挥胁蝗プ非笊钕硎艿娜耍疟冗^分看重自己生命的人高明。 第七十六章 原文:人之生也柔弱,其死也堅(jiān)強(qiáng)。草木生長得時(shí)候也柔脆,其死也枯槁。故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵強(qiáng)則滅,木強(qiáng)則折。強(qiáng)大居下,柔弱居上。 譯文: 人活著的時(shí)候身體是柔軟的,死后身體就變得僵硬。萬物草木初生時(shí)是柔弱的,死后是枯槁的。所以堅(jiān)強(qiáng)的東西屬于死亡一類,柔弱的東西屬于生長的一類。 因此,用兵逞強(qiáng)就會遭到滅亡,樹木強(qiáng)大了就會遭到砍伐摧折。凡是強(qiáng)大的,總是處于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。 第七十七章 原文:天之道其猶張弓歟?高者抑之,下者舉之;有馀者損之,不足者補(bǔ)之。天之道,損有馀而補(bǔ)不足,人之道則不然,損不足以奉有馀。孰能有馀以奉天下?唯有道者。是以圣人為而不恃,功成而不居,其不欲見賢。 譯文: 自然的規(guī)律,就像張弓射箭。弦拉高了就把它壓低一些,低了就把它舉高一些;拉得過滿了就把它放松一些,拉得不足了就把它補(bǔ)充一些。 自然的規(guī)律,是減少有余的,補(bǔ)給不足的??墒巧鐣姆▌t卻不是這樣,是減少那些不足的,來供養(yǎng)給那些發(fā)而有余的人。 那么,誰能夠減少有余的,以補(bǔ)給天下人的不足呢?只有得道的人才可以做到。 因此圣人幫助了萬物而不憑仗它們,居功而不自傲,并且他也不愿張揚(yáng)自己的美德和才能。 第七十八章 原文:天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,其無以易之。弱之勝強(qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:“受國之垢,是謂社稷主;受國之不祥,是為天下王?!闭匀舴础?/p> 譯文: 天下沒有比水更柔弱的東西了,然而穿透堅(jiān)硬巖石的力量沒有能夠比得過它的,也沒有能夠代替得了它的。 弱勝過強(qiáng),柔勝過剛,遍天下沒有人不知道,但是沒有人能實(shí)行。 所以有道的圣人這樣說,承擔(dān)全國的屈辱,才能成為國家的君主。 承擔(dān)全國的禍災(zāi),才能成為天下的君王。 正面的話好像在反說一樣。 第七十九章 原文:和大怨;必有馀怨,安可以為善?是以圣人執(zhí)左契而不責(zé)于人。有德司契,無德司徹。天道無親,恒與善人。 譯文: 即使調(diào)解了仇恨,也一定還有余怨,怎么能算是妥善的辦法呢?所以圣人即使握有討債的契約,也不向人討要欠債。具有高尚品德的人握有借據(jù)的人一樣寬容,而沒有高尚品德的人會像收稅的人一樣苛刻。天道對誰都不偏愛,它總是幫助以善行事的人。 第八十章 原文:小邦寡民,使有什佰之器而不用。使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之;使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰邦相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。 譯文: 使國家變小,使人民稀少,即使有各種各樣的器具,卻并不使用; 使人民重視死亡,而不向遠(yuǎn)方遷徙; 雖然有船只車輛,卻不必坐它; 雖然有武器裝備,卻沒有地方去布陣打仗; 使人民回復(fù)到遠(yuǎn)古結(jié)繩記事的自然狀態(tài)之中。 人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安適,過得快樂。 國與國之間互相望得見,雞犬的叫聲都可以聽得見,但人民從生到死,也不互相往來。 第八十一章 原文:信言不美,美言不信。善者不辯,辯者不善?!≈卟徊?,博者不知。 圣人不積,既以為人己愈有,既以與人己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,為而不爭。 譯文: 真實(shí)的言詞不華美,華美的言詞不真實(shí)。善良的人不巧辯,巧辯的人不善良。真正有知識的人不賣弄,賣弄自己懂得多的人不是真有知識。圣人是不存占有之心的,他盡力幫助別人,自己反而更充足;他盡力給予別人,自己反而更豐富。自然的規(guī)律,是讓萬事萬物都得到好處而不傷害它們;圣人的行為準(zhǔn)則,是做什么事都不跟別人爭奪。 |
|