布衣、黎民、匹夫和百姓都曾指普通人,但是這幾個(gè)詞語(yǔ)的來源卻差別比較大,它們各自有著怎樣的淵源呢? 為什么到頭來只有“百姓”使用最廣、而且最受歡迎呢?或許你還不知道其中的秘密,今天我們就探討一下吧。 “布衣”,字面意思當(dāng)是棉布衣服,非也,其實(shí)并非如此。如果你這樣理解,那就犯常識(shí)性的錯(cuò)誤。為什么說“布衣”非“棉布衣服”呢?因?yàn)槊薏荚谖覈?guó)出現(xiàn)較晚,據(jù)考證棉布大概出現(xiàn)在宋元之際。但是,“布衣”一詞出現(xiàn)則早得多。 那么,棉布出現(xiàn)之前我們的祖先紡織的原料是什么呢?我們祖先最早的紡織原料主要是葛、麻和蠶絲,現(xiàn)在感覺還是挺高級(jí)的面料,其實(shí)那時(shí)再普通不過了。那時(shí)的王公貴族穿什么呢?多是綾羅綢緞,普通百姓是穿不起絲帛的。要命的是,當(dāng)時(shí)的法律還禁止普通人買賣這些,因此只能穿麻布了。 后來,這“布衣”也就特指一般平民了,這一詞的產(chǎn)生還是有等級(jí)之別的。《鹽鐵論·散不足》曰:“古者庶人耄耋而后絲,其余則麻枲而已,故曰布衣?!庇纱丝芍髞黼q罄先藙t可改善穿衣,可穿絲。 “匹夫”之“匹”原來是指數(shù)量,四丈為匹,而二丈為一端,二端則為兩;如此說來每?jī)蓜t成一匹,長(zhǎng)四丈。兩而成匹,有相結(jié)合之意。照此意引申,夫?yàn)槟凶?;婦為女子,二者結(jié)合,稱為匹夫或者匹婦。“匹”則有匹配、配偶之意?!栋谆⑼āぞ簟吩唬骸笆朔Q匹夫者,匹,偶也,與其妻為偶,陰陽(yáng)相成之意也。” 因男女之合乃是普通之事,這“匹夫”一詞后來就指沒有爵位的普通之人了。“匹夫”的產(chǎn)生還是有一定等級(jí)劃分的。 就連顧炎武后來所提到的“匹夫”仍然具有等級(jí)的,是指與“帝王將相”相對(duì)應(yīng)的普通人。《日知錄·正始》曰:“保國(guó)者,其君其臣肉食者謀之;保天下者,匹夫之賤與有責(zé)焉而矣”,后來經(jīng)過梁?jiǎn)⒊瑵饪s成八字“天下興亡,匹夫有責(zé)”。 顧炎武畫像 后來,“匹夫”又指有勇無謀之人,就有貶低蔑視之意了?!睹献印ち夯萃跸隆吩唬骸胺驌釀惨曉唬骸藧焊耶?dāng)我哉!’此匹夫之勇,敵一人者也?!?/p> 說到“黎民”一詞,我們就把它同“百姓”放在一起來討論了。我們?cè)匍喿x文獻(xiàn)只是常常聽到“黎民百姓”之說,普通人稱為“老百姓”一直沿用至今,而且現(xiàn)在成了最為主流的說法,很受歡迎。可是,遠(yuǎn)古之時(shí)“黎民”和“百姓”卻是兩碼事。 數(shù)千年前,我們的祖先黃帝和炎帝生活的那個(gè)年代,無國(guó)家之存在,但是有部落之別。當(dāng)時(shí)部落之間摩擦不斷,常常發(fā)生部落之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)地處黃河流域的幾個(gè)部落實(shí)力強(qiáng)大,這些部落有黃帝族、炎帝族、九黎族和夷族。這些部落互相征戰(zhàn)和融合,以黃帝族和炎帝族為主要成員的部落結(jié)成了一個(gè)強(qiáng)大的聯(lián)盟,最終他們戰(zhàn)勝了九黎族。 黃炎二帝 黃帝和炎帝結(jié)成的部落聯(lián)盟據(jù)說有100個(gè)氏族所構(gòu)成,因此當(dāng)時(shí)就稱為“百姓”,而戰(zhàn)敗的九黎族則成了俘虜,被稱為“黎民”。這樣我們便可以清楚“黎民”和“百姓”之間的區(qū)別。 “百姓”為勝者,“黎民”則為俘虜,二者形成了奴隸主和奴隸的關(guān)系。 也正是由于“百姓”產(chǎn)生的先天優(yōu)勢(shì),到了西周“百姓”搖身一變成了貴族的通稱。而“黎民”則指稱貴族以外的人,主要有農(nóng)奴、奴隸等。就這樣“黎民”和“百姓”成了兩個(gè)對(duì)立的階級(jí)。但是,不可否認(rèn)“百姓”一詞仍然是比較高貴的。 可是,到了春秋末年,宗族世襲制遭到破壞,土地私有制出現(xiàn),百姓的地位就不保了,地位受到了削弱,不少人淪為了黎民。這樣造成的結(jié)果就是“黎民”和“百姓”的統(tǒng)一,并不做嚴(yán)格區(qū)分了。 “布衣”“匹夫”“百姓”“黎民”有什么關(guān)系和區(qū)別呢?“匹夫”和“布衣”常表示地位比較低下的普通人?!睹献印とf(wàn)章下》曰:“是天子而友匹夫也?!睂O奭就解釋說:“云匹夫者,該舜本耕于歷山,但側(cè)微(卑賤)之賤者也,故云匹夫?!薄掇o?!穼?duì)“布衣交”的解釋是“貧賤之交”。 “黎民”和“百姓”作為普通人之意,后來常常指稱被統(tǒng)治者。《孟子·梁惠王上》曰:“黎民不饑不寒?!薄妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》曰:“鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓。”兩處文獻(xiàn)中的“黎民”和“百姓”都是指被統(tǒng)治的人。可見,“布衣”“匹夫”“百姓”和“黎民”在表示地位低下和被統(tǒng)治這兩種意思之時(shí)分工還是比較明確的。 說到這里,我們也基本捋清了表示普通人的“布衣”“匹夫”“百姓”和“黎民”的淵源及相互之別:“布衣”之普通人,但是產(chǎn)生之時(shí)有等級(jí)之別;“匹夫”產(chǎn)生之時(shí)為沒爵位的普通人,仍有等級(jí)之別,后來又指稱“有勇無謀”之人,具有了貶義;“黎民”最初則是戰(zhàn)敗的俘虜,而大概同時(shí)產(chǎn)生的“百姓”最初指勝者,后來又指稱貴族,最后泛稱普通人。 四個(gè)稱謂對(duì)比分析,唯有“百姓”一詞的出身最為尊貴且基本沒有被污蔑貶低的歷史,被用來指稱過貴族,也指稱普通人。那么,流傳至今用來指普通人的詞語(yǔ),舍他其誰(shuí)? |
|