翻譯句子,注意“互文” ◆ ◆ ◆ 山東省平陰縣錦水雙語學(xué)校 張明常 01 【引子】 2018年四川省遂寧市中考語文有一道題,看似簡單,卻有好多人做錯(cuò):
其實(shí),這是一道考查“互文”修辭格的試題。有些同學(xué)望文生義,生吞活剝,翻譯時(shí)沒有把握住要領(lǐng)而失分。因“互文”主要應(yīng)用于文言文(當(dāng)然現(xiàn)代文也有。例如毛澤東的“生的偉大,死的光榮”“千里冰封,萬里雪飄”等),所以不應(yīng)不重視。 下面就“互文”的有關(guān)知識(shí)進(jìn)行梳理,以便初三同學(xué)綜合復(fù)習(xí),備戰(zhàn)中考。 02 【概述】 上文中的“不以物喜,不以己悲”,按字面解釋是:“不以外物的好而喜,不因自己的失而悲?!钡@樣翻譯,沒有考慮到“互文”的特點(diǎn)。 其實(shí),這句話中的兩個(gè)陳述部分是“喜”和“悲”,兩個(gè)陳述對(duì)象是“物”和“己”,“喜”和“悲”同時(shí)陳述“物”和“己”,互相滲透,互相說明,意義上是兼顧的。作者為了求得詩句的統(tǒng)一、音調(diào)的和諧才分開來寫。 這種修辭手法叫“互文”,就是上文里含有下文將要出現(xiàn)的詞,下文里含有上文已經(jīng)出現(xiàn)的詞,上下文的意義互為交錯(cuò)、補(bǔ)充。但理解時(shí),要將兩個(gè)詞合起來,即“參互成文,合而見義”。 這樣來看,“不以物喜,不以己悲”即為:不以“物”和“己”而“喜”和“悲”。用現(xiàn)代漢語翻譯為:“不因外物的(好壞)和自己的(得失)而或喜或悲?!?/span> 圖:對(duì)稱式插畫 03 【分類】 按語言形式來劃分,互文可分為短語(含成語)互文、單句互文、偶句互文和多句互文等。其中偶句互文比較常見。 1.短語互文。就是一個(gè)短語中前后兩部分的詞語構(gòu)成互文,理解時(shí)必須把前后兩部分詞語拼合起來。如: 例(1)“去國懷鄉(xiāng)”是“去國去鄉(xiāng),懷國懷鄉(xiāng)”的濃縮形式,可譯為“離開國都家鄉(xiāng),思念國都家鄉(xiāng)”; 例(2)“泉香而酒?!笔恰叭沅#其O恪?nbsp;的濃縮形式,可譯為“泉水和酒都很清香”。 2.單句互文。即一個(gè)句子前后兩部分構(gòu)成互文,在意義上交錯(cuò)滲透、互相補(bǔ)充。如: 例(3)由“秦時(shí)明月”和“漢時(shí)關(guān)”兩部分組成,前者省略“漢”和“關(guān)”,后者省略“秦”和“明月”,可理解為“秦漢時(shí)的明月秦漢時(shí)的關(guān)隘”。 例(4)由“主人下馬”和“客在船”兩部分組成,前者省略“在船”,后者省略“下馬”。可譯為“主人下了馬來到船上,客人也下了馬來到船上”。 3.偶句互文。即前后兩個(gè)句子構(gòu)成互文,互相呼應(yīng),互相補(bǔ)充,彼此隱含,理解時(shí)必須把前后兩個(gè)句子拼合起來。 例(5)“叫囂”和“隳突”,“東西”和“南北”是互相滲透,相互說明,意義上是合指、兼顧的??衫斫鉃椋骸霸跂|西南北叫嚷騷擾”或“到處叫嚷騷擾”。 例(6)“將軍”和“壯士”,“百戰(zhàn)死”和“十年歸”在這里互相滲透,相互說明,意義上是合指、兼顧的。可理解為:“將軍和壯士從軍十年,經(jīng)歷了上百次殘酷的戰(zhàn)斗,有的死了,有的勝利歸來。” 例(7)“談笑”和“往來”,“有鴻儒”和“無白丁”互相滲透,相互說明,意義兼顧??勺g為:“談笑往來的都是博學(xué)的人,而沒有無學(xué)問的平民?!?/span> 例(8)前者省略“鐵衣冷難著”,后者省略“角弓不得控”,上下文互補(bǔ)??勺g為:“將軍和都護(hù)都拉不開角弓,都覺得鐵衣太冷,難以穿在身上?!?/span> 4.多句互文。由三個(gè)或三個(gè)以上句子參互成文,合而見義。如: 例(9)“東市”“西市”“南市”“北市”對(duì)舉互文??勺g為:“跑遍了東西南北各個(gè)集市,購買了駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭?!?/span> 圖:對(duì)稱式剪紙 04 【作用】 互文能使語言簡潔,結(jié)構(gòu)勻稱,音韻和諧,節(jié)奏鮮明,取得筆墨經(jīng)濟(jì),以少勝多,表意委婉,耐人尋味的藝術(shù)效果。 如“引子”中的“不以物喜,不以己悲”,上下句句義互相補(bǔ)充,結(jié)構(gòu)勻稱,讀來朗朗上口。 例(5)“叫囂乎東西,隳突乎南北”,上下互文,字面不重復(fù),意思上互相補(bǔ)充,突出了悍吏的橫暴兇蠻,渲染了雞犬不寧、惶恐不安的恐怖氣氛。且此處句子工整,與前后文散句交錯(cuò),行文也顯得活潑、富于變化。 例(9)“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭?!卑涯咎m出征前的準(zhǔn)備工作分成四句,節(jié)奏明快,突出了當(dāng)時(shí)緊張忙碌的情形。 圖:對(duì)稱式刺繡 05 【辨析】 “互文”因其結(jié)構(gòu)工整,常常形成“互文”“對(duì)偶”的兼格,須注意辨識(shí)。 如:“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃?!保ū背窀琛赌咎m詩》)內(nèi)容上屬互文,應(yīng)理解為“當(dāng)窗對(duì)鏡理云鬢,對(duì)鏡當(dāng)窗貼花黃?!?/span>而從結(jié)構(gòu)形式上看,對(duì)仗工整,則屬對(duì)偶。此即可視為兼格。 但互文和對(duì)偶的區(qū)別還是十分明顯的。對(duì)偶是表示內(nèi)容上相同相近、相反相對(duì)或相關(guān)相承的關(guān)系,而互文在內(nèi)容上則是相合的關(guān)系,其意將上下文合起來理解才完整。 06 【練習(xí)】 解釋下面的句子,力爭使譯文簡潔、優(yōu)美。 1.朝暉夕陰。(范仲淹《岳陽樓記》) 2.煙籠寒水月籠沙。(杜牧《泊秦淮》) 3.負(fù)者歌于途,行者休于樹。(歐陽修《醉翁亭記》) 4.岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。(杜甫《江南逢李龜年》) 5.開我東閣門,坐我西閣床。(北朝民歌《木蘭詩》) 6.明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。(辛棄疾《西江月》) 【參考答案】 1.或早或晚(一天里)陰晴變化。 2.煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙,月光籠罩著沙也籠罩著寒水。 3.背著東西的和趕路的人們,在旅途中唱歌,在樹下休息。 4.(當(dāng)年我)常在岐王與崔九的住宅里,見到你并聽到你的歌聲。 5.打開我東閣和西閣的門,坐在我的床上。 6.(半夜里)明月升起,驚飛了樹上的鳥鵲,驚醒了樹上的眠蟬;輕拂的夜風(fēng)中傳來了鳥叫聲和蟬鳴聲。 ◇◇◇ |