寫文章不厭改,寫對(duì)聯(lián)也是如此。北宋文豪蘇軾自恃讀書多,曾在門前貼上一聯(lián):“識(shí)遍天下字;讀盡人間書?!睅滋旌螅晃焕先四靡槐緯皝碚?qǐng)教,蘇軾竟然許多字不認(rèn)識(shí),只好向老人表示歉意。老人走后,他自感慚愧,便在對(duì)聯(lián)前面各添了兩個(gè)字:“發(fā)憤識(shí)遍天下字;立志讀盡人間書。” 這樣一改,一掃上聯(lián)傲氣,雄心壯志躍然紙上。 有時(shí),對(duì)聯(lián)經(jīng)別人修改,另有妙趣。清代有一貪官,自貼一春聯(lián):“愛民若子;執(zhí)法如山?!庇腥嗽谙旅娓骼m(xù)了幾個(gè)字:“愛民若子,金子銀子皆吾子也;執(zhí)法如山,錢山靠山為其山乎?”由正變反,饒具諷刺意味。 |
|