
這首詩表現(xiàn)了一個女子思念遠(yuǎn)行異鄉(xiāng)
的丈夫,其心情痛苦凄婉。這兩句被
后人譽(yù)為是經(jīng)典名句,也是這首詩的
頭兩句。寫法上運(yùn)用了重言手法,描
繪出了送別時的步伐,“行行重行行
”,通過走、停、再走、再停,寫出
了前走后隨的場面,表現(xiàn)出兩心如一
,戀戀不舍的情愫。
宋代詞人李清照在《聲聲慢·尋尋覓
覓》中也寫到:“尋尋覓覓,冷冷清
清,凄凄慘慘戚戚”。掐指一算,李
清照在這句話中一共運(yùn)用了七組疊詞,從讀者的角度來講,只覺齒舌音來
回反復(fù)吟唱,徘徊低迷,婉轉(zhuǎn)凄楚,
猶如聽到一個傷心之極的人在低聲傾
訴。一種莫名的愁緒在心頭和空氣中
彌漫開來,久久不散,余味無窮。

元代文人喬吉在《天凈沙·即事》中
也寫到:“鶯鶯燕燕春春,花花柳柳
真真。事事風(fēng)風(fēng)韻韻,嬌嬌嫩嫩,停
停當(dāng)當(dāng)人人”。這首曲子贊美了女子
的容貌,描寫出愛情的和諧美滿。前
兩句用春天的鶯燕雙雙飛舞,花柳搖
曳多姿來形容兩情相悅和女子的美好
。后三句寫這個女子言談舉止事事都
很有風(fēng)度和韻致,又嬌美年輕,一切
都恰到好處,是個無可挑剔的美人。
這首曲子通首疊字,書寫工整,音韻
優(yōu)美,一氣貫注,可謂經(jīng)典之作。
來源:網(wǎng)絡(luò)
雅荷淡香書館