秦的祖先,是帝顓頊的后代子孫,名叫女脩。女脩織布時,燕子掉下卵,女脩吞了,生下兒子大業(yè)。大業(yè)娶少典的女兒,叫女華。女華生大費,大費跟隨禹平治水土。事情成功后,帝舜賜給禹黑色玉圭。禹受賜說:“不是靠我就能成功,還多虧大費的幫助。”帝舜說:“費呀,是你贊助禹取得成功,我要賜你黑色旗旒。你的后世子孫將繁多興旺。”因此把姚姓的美女賜給他為妻。大費拜受,幫助舜馴養(yǎng)鳥獸,鳥獸多被馴服,這就是柏翳。舜賜姓為贏氏。

大費生有兩個兒子:一個叫大廉,即鳥俗氏;另一個叫若木,即費氏。費氏的玄孫叫費昌。其子孫有些住在中國,有些住在夷狄。費昌生當夏桀之時,脫離夏,投奔商,為湯駕車,而在鳴條打敗桀。大廉的玄孫叫孟戲、中衍,他們長著鳥的身子卻能說人話。帝太戊聽說,便卜問是否可讓中衍來駕車,卜的結(jié)果是吉,便召中衍來駕車并賜女為妻。從太戊以來,中衍的后代,世世輔佐殷國有功,所以贏姓中有不少顯名于世,終于成為諸侯。
中衍的玄孫叫中潏,住在西戎,保守西垂。中潏生蜚廉。蜚廉生惡來。惡來有力,蜚廉善跑,父子都憑勇力臣事殷紂王。周武王伐紂,連惡來一起殺死。當時蜚廉正為紂在北方采石,回去已無可復命,便在霍太山筑壇報祭殷紂王,結(jié)果得一石棺,其銘文說:“上帝使處父幸免于殷亡之亂,賜給你石棺以光耀氏族。”死后便葬于霍太山。蜚廉還有一個兒子叫季勝。季勝生孟增。孟增有寵于周成王,他就是宅皋狼。宅皋狼生衡父。衡父生造父。造父以擅長駕車而有寵于周繆王,周繆王得到赤驥、盜驪、驊騮、耳等駕車的駿馬,西去巡狩,樂而忘返。徐偃王作亂,造父為繆王駕車,長驅(qū)疾馳,一日千里,趕回周地來平定叛亂??娡醢掩w城封給造父,造父一族從此稱為趙氏。從蜚廉生季勝傳五世到造父,開始另外住在趙城。趙衰就是他的后代。惡來革是蜚廉的兒子,早死。他有兒子叫女防。女防生旁皋,旁皋生太幾,太幾生大駱,大駱生非子。他們都因造父所受之寵,承趙城之名而姓趙氏。
非子莊在犬丘,喜好馬和各種牲畜,擅長養(yǎng)殖它們。犬丘人把這些告訴周孝王,孝王便召非子命他在汧水、渭水交會處掌管養(yǎng)馬,馬匹繁衍得很多。孝王想立非子為大駱的嫡子。但申侯之女為大駱的妻子,她生的兒子叫成,已立為嫡子。所以申侯對孝王說:“從前我們的祖先酈山之女,是戎胥軒的妻子,生了中潏,中潏由于親戚關系而歸附于周,保守西垂,西垂因此才和睦。現(xiàn)在我們又嫁女給大駱為妻,生下嫡子成。申人和大駱再次通婚,西戎全都歸順,您才得以為王。請您再三考慮。”孝王說:“從前伯翳為舜掌管牲畜,牲畜繁衍得很多,因此獲得封地,被賜姓為贏氏?,F(xiàn)在他的后代又來為我養(yǎng)馬,我也要分封國土讓他作附庸。”把非子封在秦,讓他重新接續(xù)贏氏的祀統(tǒng),號稱秦贏。但同時又不廢去申侯之女所生立為大駱嫡子者,以安撫西戎。
秦贏生秦侯。秦侯在位十年,死。秦侯生公伯。公伯在位三年,死。公伯生秦仲。
秦仲在位三年,周厲王無道,有些諸侯起來反叛。西戎也反叛王室,滅了住在犬丘的大駱之族。所以周宣王即位,便任命秦仲為大夫,討伐西戎。結(jié)果西戎殺秦仲。秦仲在位二十三年,死于戎。留下五個兒子,其中年長的是莊公。周宣王便又召莊公五兄弟,給他們士兵七千人,讓他們征伐西戎,終于將西戎擊潰。周宣王把土地重新給予秦仲的后代,連同其祖先大駱的封地大丘在內(nèi),封他為西垂大夫。
莊公住在大駱的故邑西犬丘,生有三個兒子,長子是世父。世父說:“西戎殺死我的祖父秦仲,我不殺戎王絕不敢入城而居。”于是率兵攻打西戎,讓位給他的弟弟襄公。襄公因而立為太子。莊公在位四十四年,死,太子襄公即位。襄公元年,把妹妹繆贏嫁給豐王為妻。襄公二年,西戎圍攻犬丘,世父迎擊,被戎人俘虜。過了一年多,戎人又放回世父。七年春,周幽王立褒姒為后而廢太子,改立褒姒之子為嫡子,并多次失信于諸侯,因而諸侯反叛。西戎中的犬戎和申侯伐周,把周幽王殺死在酈山下。而秦襄公率兵救援周王室,作戰(zhàn)非常賣力,有功。周避犬戎侵犯,東遷洛邑,襄公率兵護送周平王。平王封襄公為諸侯,賜給他岐以西之地,說:”戎人無道,強占我岐、豐之地,秦若能趕走戎人,即可擁有這些土地。”與秦立誓,封賜爵稱。襄公從此正式建立國家,與諸侯互派使節(jié)往來,并用赤色幼馬、黃牛、公羊各三,祭祀上帝于西岐。十二年,襄公伐西戎至岐,死。生文公。
文公元年,住在西垂宮。三年,文公率兵七百人東獵。四年,到?jīng)F水、渭水交會處。文公說:“從前周把我們的祖先秦贏封在此地,后來秦終于成為諸侯。”于是卜居該地,占辭為吉,便營筑城邑。十年,開始設鄜畤,用三牢祭祀。十三年,開始設史官記事,人民越來越開化。十六年,文公率兵伐戎,戎敗逃。文公收羅留居當?shù)氐闹苋藲w自己統(tǒng)治,將領土擴大到岐,而把岐以東的土地獻給周。十九年,獲得陳寶。二十年,法律開始規(guī)定三族之罪。二十七年,砍伐南山上的大梓樹,馳擊豐水中的大公牛。四十八年,文公太子死,賜謚為竫公。竫公的長子立為太子,即文公的孫子。五十年,文公死,葬于西山。竫公的兒子即位,就是寧公。
寧公二年,寧公遷都平陽。派兵伐蕩社。三年,與毫交戰(zhàn),毫王逃奔到戎地,遂滅蕩社。四年,魯公子翬殺其國君隱公。十二年,伐蕩氏,并占領之。寧公十歲即位,在位十二年死,葬于西山。生下三個兒子:長子武公立為太子,武公的弟弟為德公,他們共同的母親魯姬子還生有出子。寧公死,太庶長弗忌、威壘、三父廢太子而改立出子為君。出子六年,三父等人又合伙派人謀殺出子。出子出生五歲即位,在位六年死。故三父等人又立從前的太子武公為君。
武公元年,伐彭戲氏,直抵華山下。武公住在平陽封宮。三年,處死三父等人并滅了他們的三族,因為他們殺了出子。鄭國的高渠瞇殺其君昭公。十年,伐邦戎、冀戎,開始設邽、冀為縣。十一年,開始設杜、鄭為縣。滅小虢。
十三年,齊人管至父、連稱等殺其國君襄公而立公孫無知為君。晉滅霍、魏、耿。齊國的雍廩殺公孫無知、管至父等而立齊桓公為君。齊、晉成為強國。
十九年,晉曲沃之君始立為晉侯。齊桓公在鄄稱霸。
二十年,武公死,葬于雍的平陽。開始用活人陪葬,陪葬者達六十六人。武公有一個兒子,名叫白。白未能即位,封于平陽。立了他的弟弟德公為君。
德公元年,開始住在雍城大鄭宮。用純色祭牲三百牢祭于鄜畤。經(jīng)過占卜,定居于雍。其后子孫飲馬于黃河。梁伯、芮伯來朝見。二年,開始設伏祭,殺狗禳除傳播疾病的暑氣。德公出生三十三歲即位,在位二年死。生有三個兒子:長子宣公,次子成公,幼子穆公。長子宣公即位。
宣公元年,衛(wèi)、燕伐周,趕走惠王,立王子頹為君。三年,鄭伯、虢叔殺王子頹,接回惠王。四年,建密畤。與晉交戰(zhàn)于河陽,取得勝利。十二年,宣公死。他生有九個兒子,都未能即位,立了他的弟弟成公為君。
成公元年,梁伯、芮伯來朝見。齊桓公伐山戎,駐軍于孤竹。
成公在位四年死。生有七個兒子,都未能即位,立了他的弟弟繆公為君。
《史記》秦本紀
|