帝堯就是放勛。

帝嚳娶陳鋒氏的女兒,生放勛。
他的仁德如天的無(wú)盡,他的智慧如神般微妙。
接近他,如太陽(yáng)般溫暖;遠(yuǎn)望他,如云彩般高潔。
富有而不驕縱,顯貴而不傲慢。
戴黃色帽子,穿深色士服,乘紅色車,駕白色馬。
他能弘揚(yáng)順從的美德,使九族親近團(tuán)結(jié);親族和睦了,又叫百官明確各自的職守;百官治績(jī)卓著,各地諸侯和睦協(xié)調(diào)。
堯于是命令羲氏、和氏,恭敬地順從上天,觀察日月星辰的運(yùn)行,制定歷法,慎重地把時(shí)令傳授給百姓。
分別命令羲仲住在郁夷叫旸(yáng,陽(yáng))谷的地方,恭敬地迎接旭日初升,有秩序地安排耕種。
日夜的長(zhǎng)度均等,傍晚鳥(niǎo)星在正南方出現(xiàn),依據(jù)這一景象來(lái)定準(zhǔn)春分的日子。
于是民眾分散干活,鳥(niǎo)獸生育交尾。
再命令羲叔住在南交,有秩序地安排夏天的農(nóng)作,謹(jǐn)慎地把事情辦好。
白天長(zhǎng),傍晚火星在正南方出現(xiàn),依據(jù)這一景象來(lái)定準(zhǔn)夏至的日子。
于是民眾盡全力助耕,鳥(niǎo)獸的羽毛也變得稀疏了。
再命令和仲住在西方叫昧谷的地方,恭敬地禮送太陽(yáng)隱沒(méi),有秩序地安排秋收。
日夜的長(zhǎng)度均等,傍晚虛星在正南方出現(xiàn),依據(jù)這一景象來(lái)定準(zhǔn)秋分的日子。
于是民眾喜悅和樂(lè),鳥(niǎo)獸也長(zhǎng)出新的羽毛。
再命令和叔住在北方叫幽都的地方,注意安排農(nóng)作物的儲(chǔ)藏。
白天短,傍晚昴星在正南方出現(xiàn),依據(jù)這一景象來(lái)定準(zhǔn)冬至的日子。
于是民眾穿上冬裝,進(jìn)入屋內(nèi)避寒,鳥(niǎo)獸也長(zhǎng)出了又密又軟的細(xì)毛。
確定一年有三百六十六天,用閏月的辦法來(lái)調(diào)整四季的誤差。 還按時(shí)告誡百官,各種事業(yè)都興辦起來(lái)。
堯說(shuō)“:誰(shuí)可以繼承我的事業(yè)?”放齊說(shuō)“:嗣子丹朱通達(dá)聰明。”堯說(shuō)“:他頑劣且不講理,不能用。”堯又說(shuō):“誰(shuí)可以?”鬎兜說(shuō)“:共工廣泛地聚集民眾,開(kāi)展各項(xiàng)工作,可以用。”堯說(shuō):“共工巧言善辯,而用心邪僻,表面好像恭敬,內(nèi)心對(duì)上天都敢怠慢,不能用。”堯又說(shuō):“啊,四方諸侯領(lǐng)袖,滾滾洪水漫天而來(lái),浩浩蕩蕩,包圍群山,淹沒(méi)高地,老百姓憂心忡忡,誰(shuí)有能力去治理?”大家都說(shuō)鯀可以。
堯說(shuō)“:鯀違背命令,殘害同類,不可以。”大家都說(shuō)“:試試看吧,真的不行再不用。”堯于是接受了他們的意見(jiàn)用了鯀。
鯀治水九年,沒(méi)有成績(jī)。
堯說(shuō)“:唉,四方諸侯領(lǐng)袖,我在位七十年,你們能執(zhí)行命令,接替我的帝位吧!”四人回答說(shuō):“鄙陋的德行,會(huì)玷辱帝位的。”堯說(shuō):“那么,請(qǐng)你們盡可能推舉,無(wú)論是顯貴的親戚,或者是疏遠(yuǎn)隱居的人士。”大家都對(duì)堯說(shuō)“:民間有個(gè)單身漢,名叫虞舜。”堯說(shuō):“是的,我聽(tīng)說(shuō)過(guò),到底怎樣?”四人都說(shuō)“:他是個(gè)盲人的兒子,父親不講道德,母親言不及義,弟弟驕縱兇狠,他卻能用孝順之道,與他們和睦相處,使他們上進(jìn),不干壞事。”堯說(shuō):“讓我試試他吧。”于是,堯把兩個(gè)女兒嫁給舜,通過(guò)她們來(lái)觀察舜的德行。
舜居然使她們放下架子,住在媯水北岸,一切都合乎婦人之道。
堯十分滿意,就讓舜擔(dān)任司徒慎重地推行五教,人民都能遵從。
又讓舜擔(dān)任各種公職,各種公職都處理得井然有序;讓他到四門主持接待賓客的事。
四門的人對(duì)客人親切和睦,來(lái)朝貢的諸侯和遠(yuǎn)方賓客對(duì)他肅然起敬。
堯又讓舜進(jìn)入茫茫山林川澤之地,在暴風(fēng)雷雨中,舜能夠不迷失方向。
堯認(rèn)為舜是個(gè)了不起的人物,于是把他召來(lái)說(shuō)“:你計(jì)劃事情周密,說(shuō)的事必定辦得周到,已經(jīng)三年了。
你登上帝位吧。”舜以道德還不能令人悅服為由而謙讓。
正月上旬的一個(gè)吉日,舜在文祖廟接受堯的禪讓。 文祖是堯的始祖。
于是帝堯在家養(yǎng)老,命舜代行天子政令,以觀察天意。
舜便使用璇璣玉衡觀測(cè)天象,察看日月五星的位置是否正確。
他祭祀上帝,祭祀六類神祗,遙祭名山大川,遍祭群神。
他收集五種玉制符信,選擇吉月吉日,接見(jiàn)四方諸侯,給他們頒發(fā)瑞信。
同年二月,去南方巡視,到達(dá)泰山,燒柴祭天,并按等第遙祭其他名山大川。
這時(shí)他召見(jiàn)東方諸侯,校定四時(shí)月份,改正日子誤差,統(tǒng)一音律和度量衡,制定五種禮儀。
用五種玉器、三種彩繒、兩種生物、一種死物,作為初見(jiàn)面的贈(zèng)送禮品;贈(zèng)送的如果是玉器,禮成之后,仍然還給他們。
五月去南方巡視,八月去西方巡視,十一月去北方巡視,都像巡視東方一樣。
回來(lái)后,到堯的父廟和祖廟祭祀,各用公牛一頭,作為祭品。
舜每五年到各地巡視一次。
四方諸侯分別在四年里來(lái)朝見(jiàn)天子,普遍陳述政見(jiàn),考察他們的政績(jī),確實(shí)有成效的,以車馬衣服賞給他們享用。
開(kāi)始在全國(guó)設(shè)置十二州,疏通各州河道。
以不變的刑罰告示人民。
用放逐來(lái)從寬處理觸犯墨、劓、非刂、宮、大辟(刺字、割鼻、斷足、閹割、殺頭)五刑的罪犯,用鞭杖作為官府的刑罰,用戒尺作為學(xué)校的處罰,用金錢作為贖罪的處罰,無(wú)心或?yàn)?zāi)害造成的過(guò)失,赦免不究,怙惡終身為害于人的課刑不貸。
“謹(jǐn)慎啊,謹(jǐn)慎啊,盡可能做到不用刑罰。”鬎兜推薦共工,堯說(shuō)“不可”,而試用為工師,共工果然不行。
四方諸侯推薦鯀治理洪水,堯以為不可,諸侯堅(jiān)決請(qǐng)示試用,結(jié)果毫無(wú)成績(jī),百姓卻深受其害。
三苗在長(zhǎng)江、淮河、荊州一帶屢次作亂,舜巡視天下回來(lái),便向堯報(bào)告,請(qǐng)求把共工流放到幽陵,以變化北狄;把鬎兜流放到崇山,以變化南蠻;把三苗驅(qū)逐到三危,以變化西戎;把鯀貶斥到羽山,以變化東夷。
懲處了這四個(gè)罪人,天下人都史記心悅誠(chéng)服。
堯在帝位七十年得到舜,又過(guò)了二十年而告老,讓舜代行天子的政務(wù),把舜推薦給上天。
堯退帝位二十八年而壽終,百姓十分悲痛,好像死了父母一樣。
三年之內(nèi),天下不奏樂(lè),以表示對(duì)堯的悼念。
堯知道自己的兒子丹朱不成器,不能把天下傳給他,于是采取權(quán)變措施,禪位給舜。
給舜,全天下都可以得到好處,只是丹朱痛苦,傳給丹朱,全天下便都痛苦,只是丹朱得到好處。
堯說(shuō):“總不能拿天下人的痛苦,去造福一人。”終于把天下傳給了舜。
堯去世,三年喪期結(jié)束,舜為了讓位給丹朱,自己避到南河的南岸。
諸侯來(lái)朝見(jiàn)天子的,不去丹朱那里,卻來(lái)朝拜舜;打官司的,不去找丹朱,卻來(lái)找舜;歌功頌德的,不歌頌丹朱,卻歌頌舜。
舜說(shuō)“:這是天意??!”于是回到首都,登上天子位。這就是舜帝。
《史記》五帝本紀(jì)
|