王弘令①陶潛故人齋酒②,要③潛于栗里④。潛有腳病,使一門生二兒⑤舉籃輿(yú)⑥。及⑦見,欣然便共飲,俄頃弘至,亦無忤(wǔ)⑧也。九月九日陶潛無酒,出宅邊菊叢中坐久之。逢王弘送酒至,即便就酌⑨,醉而后歸。陶潛不解聲音,而畜⑩素琴⑾一張,每有酒,輒撫弄以寄意。潛素真率,郡守候潛,酒熟,取頭上葛巾漉(lù)酒⑿,畢,還復(fù)著之。 【注釋】 ①王弘:字休元,南朝宋臨沂(山東臨沂)人。宋武帝召補(bǔ)鎮(zhèn)軍咨議參軍,封華容縣公,元嘉中進(jìn)位太保。陶潛:東晉大詩人,一名淵明,字元亮,私謚靖節(jié),潯陽柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒,鎮(zhèn)軍參軍,鼓澤令等職,后離職歸隱,有《陶淵明集》。 ②齋酒:置備酒食。 ③要:同“邀”,邀請。 ④栗里:在江西九江縣西南,在陶淵明故里柴桑與廬山之間。 ⑤二兒:二位差人。 ⑥舉籃輿:抬竹轎。 ⑦及:等到。 ⑧忤:違逆;抵觸。 ⑨就酌:拿著就飲。 ⑩畜:同“蓄”,收藏。 ⑾素琴:沒有裝飾的琴。 ⑿漉:滲出、漉過。 【譯文】 王弘請?zhí)諠撚欣吓笥阎镁剖常執(zhí)諠摰嚼趵铮▉恚?。陶潛有腳病,(王弘)特派一門生和二位差人用竹轎將他抬來。等到與故友相見,就很高興地喝酒。過一會兒王弘(才)到,與陶潛的關(guān)系并沒有什么抵觸。九月九日陶潛(家)沒酒了,走出家門獨坐在屋邊的菊花叢中很長時間,恰逢王弘送酒來,馬上就地喝起來,(直到)醉后方歸。陶潛不甚理解音律。然而卻收藏素琴一張,每當(dāng)有酒,總是撫奏素琴以寄托他的胸臆。陶潛平素真誠坦率。九江郡太守探望陶潛,(正好)遇到(新)酒釀熟,(就)取下頭上的葛巾,拿來濾酒,(濾)完,又戴回到頭上。 [簡說] “酒外乾坤大,壺中日月長”,千百年來多少個文人墨客飲酒吟誦、借酒明志,留下千古佳話:“詩仙”李白“斗酒詩百篇”、“舉杯邀明月”,因有酒;“醉翁”歐陽修天樂地樂、山樂水樂,固有酒;“豪放大家”蘇東坡“明月幾時有,把酒問青天”,也因有酒…… 這里陶淵明以酒寄意,陳暄嗜酒論酒,也因有酒。 前文寫陶淵明與友共飲之豪爽,以琴寄意之遣懷以及親釀新酒之真率。寫出了厭惡官場,離職歸隱故里的陶淵明酒中之趣:豪爽、真誠、坦率。 后文的陳暄嗜酒沉湎且豪言論酒,真可謂“醉翁之意不在酒”,“在乎‘暄之復(fù)雜心境’也”——論酒之時,以酒喻水,于是有“水可載舟,也可覆舟”之言;以酒喻兵,于是有“兵可千日而不用,不可一日而不備。酒可千日而不飲,不可一飲而不醉”之語;以酒論政,于是有“政方其醒可及,其醉不可及”之論……是多么的精辟恰當(dāng)! 看來,陶、陳二位不僅僅是酒之知已,更是人中俊杰! |
|