佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。 擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì) 宋代:柳永 佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意。 擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。 注釋 蝶戀花,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”,唐教坊曲,后用為詞牌。 佇(zhù)倚危樓:長時間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。 望極:極目遠(yuǎn)望。黯黯(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。煙光:夕陽下飄忽繚繞的云霧。 會:理解。闌:同“欄”。 擬把:擬,打算。把,借,拿。疏狂:狂放不羈。 對酒當(dāng)歌:語出曹操《短歌行》:“對酒當(dāng)歌,人生幾何。”當(dāng):應(yīng)當(dāng)。對著酒應(yīng)該放聲高唱。原意是人生時間有限,應(yīng)該有所作為。后也用來指及時行樂。 強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。 衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。 伊:他,她;伊人,那個人,多指女性。 消得,值得。 憔悴(qiáocuì):又黃又瘦。 簡評 此詞上片寫登高望遠(yuǎn)所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼的氣氛。下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強(qiáng)顏為歡終覺無味。最后以健筆寫柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦憔悴。全詞巧妙地把飄泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體,表現(xiàn)了主人公堅(jiān)毅的性格與執(zhí)著的態(tài)度,成功地刻畫了一個志誠男子的形象。 王國維《人間詞話》:古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界,以“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”為第二境。 |
|