《灞上秋居》馬戴
灞原風雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身?
這首詩純寫閉門寥落之感。整首詩篇好像一幅形象鮮明。藝術精湛的畫卷。
“灞原風雨定,晚見雁行頻?!边@首詩首聯是說,灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。
我們把畫卷慢慢打開,首先映入眼簾的是灞原上空蕭森的秋氣。連番的風雨,雁兒們已經耽誤了不少行程,好不容易風雨停歇,得趕在天黑之前找到一個宿處。這里用一個“頻”字,既表明了雁群之多,又使人聯想到雁兒們急于投宿的惶恐之狀。古人每見雁回,常常惹起思鄉(xiāng)之情。
“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人?!鳖h聯是說,面對他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。
繼續(xù)打開畫卷,景象則由遼闊的天際漸漸的轉到地面,轉到詩中的主人?!奥淙~他鄉(xiāng)樹”這句,很值得玩味。中國有句老話說:“樹高千丈,落葉歸根”,詩人在他鄉(xiāng)看到落葉的情景,不能不有所感觸。自己羈留異地,何時才能回到故鄉(xiāng)東海(今江蘇連云港市西南)呢
?其性情的酸楚,完全滲透在這句詩的字里行間?!昂疅舄氁谷恕?,一個“寒”字,一個“獨”字,寫盡客中凄涼孤獨的況味。不難想象:一燈如豆,伴著一個孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒氣包圍中,燈光顯得更暗淡無力,而詩人孤獨凄苦的心情也隨之更進了一層。“寒”與“獨”起著相互映襯的作用:由寒燈而顯出長夜難捱,因孤獨而更感到寒氣逼人。
“空園白露滴,孤壁野僧鄰。”頸聯是說,空園里白露頻頻的下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。
頸聯畫卷再次向下推移,它不僅顯示了更大的空間,更細的景物,而且出神入化,展現了詩人的心境?!翱請@白露滴”用的是以動托靜的手法,比寫無聲的靜更能表現環(huán)境的寂靜,反而更使人感到靜的可怕。試想,連滴露的聲音都可以聽到,還有什么比這更寂靜的呢?下一句“孤壁野僧鄰”同樣是用烘托的手法,明明要說自己孑然一身,孤單無依,卻偏說出還有一個鄰居,而這個鄰居是一個絕跡塵世,猶如閑云野鶴的僧人。有這樣的野僧為鄰,詩人處境的孤獨就更加突出了。這兩句在寫景的同時進一步寫出了詩人的心境:秋夜孤房連滴露的聲音都可以聽到,正說明他思潮起伏,夜不能寐;而所為鄰的只有一個野僧,表明他正想到自己已經被拋出世外,不知何時才能結束這樣的生涯。
“寄臥郊扉久,何年致此身?”尾聯是說,寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?
詩人為了求取官職來到長安,在“灞上”(又作“霸上”,位于長安東)已寄居多時,一直沒有找到進身之階,因而在這里率直道出懷才不遇的苦境和進身希望的渺茫。
這首詩寫景,都是眼前所見,不假浮詞雕飾;寫情,重在真情實感,寫出了古代文人為功名而掙扎的不堪情狀。因此,盡管題材并不新鮮,卻仍有很強的藝術感染力。
附錄《灞上秋居》馬戴
灞原風雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身?
注解
譯文 名家點評 許學夷《詩源辨體》:語出賈島。 范大士《歷代詩發(fā)》:秀潔。 |
|