陌:東西的路,指路;人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。 此:指此身。非常身:是說生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。 落地:剛生下來;世人都應(yīng)當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢? 斗:酒器。比鄰:近鄰;遇到高興的事就應(yīng)當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。 盛年:壯年。 及時:趁盛年之時。應(yīng)當趁年富力強之時勉勵自己,光陰似箭,并不等人。 人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。 生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡艱難,已非是原來的樣子。 世人都應(yīng)當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢? 遇到高興的事就應(yīng)當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。 青春一旦過去不會重來,一天之中永遠不會有第二個早晨。 應(yīng)當趁年富力強之時勉勵自己,光陰易逝,不等待人。 |
|
來自: 影譚翰墨 > 《讀詩吟聯(lián)》