雜詩 人生無根蒂,飄如陌上塵①。 分散逐風轉(zhuǎn),此已非常身②。 落地為兄弟③,何必骨肉親! 得歡當作樂,斗酒聚比鄰④。 盛年不重來⑤,一日難再晨。 及時當勉勵⑥,歲月不待人。[1] 解釋 人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。 生命隨風飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。 世人都應當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢? 遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。 應當趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。 作品注釋 ①蒂(dì帝):瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。 陌:東西的路,這里泛指路。這兩句是說人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。 ②此:指此身。非常身:不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。這句和上句是說生命隨風飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。 ③落地:剛生下來。這句和下句是說,世人都應當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢? ④斗:酒器。比鄰:近鄰。這句和上句是說,遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。 ⑤盛年:壯年。 ⑥及時:趁盛年之時。這句和下句是說應當趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。[2]