日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

【特稿】潘文國:呂必松著《漢語語法新解》序

 pxiang818 2017-11-23

22


星期三

2017年11月22日

編者按北京語言學(xué)院前院長、國家漢辦第一任主任、世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)第一任會(huì)長、著名語言學(xué)家、語言教育家、對外漢語教學(xué)的元老和泰斗呂必松教授于2017年11月22日上午九時(shí)三十八分因病辭世。蒙華東師范大學(xué)潘文國教授授權(quán),本公眾號特刊發(fā)潘先生為呂先生《漢語語法新解》(北京語言大學(xué)出版社,2015)所作的書序,以此紀(jì)念為我國漢語國際教育事業(yè)做出卓越貢獻(xiàn)的呂必松先生!先生千古!



呂必松先生是我國著名的語言學(xué)家與語言教育家,是對外漢語教學(xué)學(xué)科的拓荒者、創(chuàng)始者和曾經(jīng)的最高領(lǐng)導(dǎo)人,也是我十分敬重的前輩學(xué)者。他多年來孜孜兀兀,為我國的語言研究、對外漢語學(xué)科建設(shè)和教學(xué)研究作出了卓越貢獻(xiàn),退休以后猶筆耕不輟,在親自實(shí)踐的同時(shí)致力于理論的探索與思考,終于在八十高齡之際推出了這本令人耳目一新的《漢語語法新解》。這本書的份量并不算太大,但捧在手上,竟有一種沉甸甸的感覺。無他,這是因?yàn)樗兄鴼v史的厚度,反思的高度,理論的深度和實(shí)用的強(qiáng)度。這是一個(gè)對國家、對中國語言學(xué)、對漢語作為第二語言教育有著濃厚感情的老知識分子在晚年發(fā)出的來自心靈深處的吶喊,值得每個(gè)在中國從事語言研究特別是從事對外漢語教學(xué)或國際漢語教育研究的學(xué)者和老師們閱讀和思考。


在二十世紀(jì)的中國語言學(xué)者中,我曾經(jīng)懷著敬意高度贊揚(yáng)過兩位先生,一位是王力,一位是徐通鏘。除了他們的學(xué)術(shù)成就之外,我最佩服的是兩位先生勇于解剖自我,甚至不惜否定昔日之我的反思和進(jìn)取精神。王力先生在漢語音韻學(xué)研究中,曾經(jīng)三度修正他對《切韻》體系性質(zhì)的認(rèn)識,從三十年代的單一體系說到六十年代的折中調(diào)和說到八十年代徹底的綜合體系說。徐通鏘先生衰年變法,公開放棄了他自己與葉蜚聲先生合編的、風(fēng)行國內(nèi)高校二十年的教材《語言學(xué)綱要》中的觀點(diǎn),高舉字本位理論大旗,不怕孤立,毅然決然地站到了流行體系的對立面。他們二位為我們樹立了真正的知識分子勇于探索、堅(jiān)持真理的崇高風(fēng)范。而如今,在呂必松先生身上,我們又看到了第三位這樣令人不由不肅然起敬的知識分子高大形象。作為北京語言學(xué)院前任院長、國家漢辦首任主任、中國對外漢語教學(xué)研究會(huì)和世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)首任會(huì)長,門生弟子遍天下的呂必松先生,中國的對外漢語教學(xué)學(xué)科幾乎就是他一手創(chuàng)立的,從總體教學(xué)大綱的設(shè)計(jì),到具體教科書的編纂,從教科項(xiàng)目的規(guī)劃,到教學(xué)法的研討,無不凝聚著他的心血,背后都有著他的身影,本來他完全可以躺在功勞簿上,享受著后輩們對他的仰望和膜拜,然而他卻不,偏偏在進(jìn)入晚年,在擺脫了行政事務(wù)和其他俗務(wù)的拖累之后,一頭鉆進(jìn)了科研的天地,對自己鐘愛一生的事業(yè)進(jìn)行了一般人難以理解的深刻反思。他不但推翻了自己倡導(dǎo)、而且在全國全世界已持續(xù)推行幾十年、影響已難以估量的對外漢語教學(xué)“路子”,而且提出了一條與之完全不同的嶄新的“路子”,自己把自己放到了整個(gè)對外漢語教學(xué)主流的對立面的位置,這需要何等的學(xué)術(shù)勇氣與政治勇氣!這使那些習(xí)慣于因循守舊、穿新鞋走老路、以不變應(yīng)萬變的“學(xué)者”和教師們幾乎無地自容,同時(shí)將他們逼到了一個(gè)兩難的境地:要就是跟著呂先生指出的新方向,開拓對外漢語教學(xué)的新路子,要就是沿著老路走,但必須要有足夠的能力和水平來批判、否定呂先生提出的新思考,否則就不配稱為一個(gè)有責(zé)任、有擔(dān)當(dāng)?shù)闹R分子和教育者。


呂先生的學(xué)術(shù)勇氣,來源于他對中國語言學(xué)、對中國對外漢語教學(xué)事業(yè)的無限熱愛與忠誠,也來自于他對學(xué)術(shù)、對真理無止境的追求。本書不同于以往任何對外漢語語法與對外漢語教材的地方,是在理論上的深刻思考,從語言觀和語法觀的高度,對對外漢語教學(xué)語法從哲學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行了思考。一百多年了,我們的語言研究以及語言教學(xué)研究,已經(jīng)習(xí)慣了跟著西方的路子走,以西方人的思考代替我們自己的思考,以西方的觀點(diǎn)、方法、路子作為我們轉(zhuǎn)手照搬的不二法門。從來沒有或者極少想過要有自己的語言哲學(xué)、語法哲學(xué)、語言教學(xué)路子,遇到問題只會(huì)覺得我們跟得西方還不夠緊,還不夠新,因而要“不斷引進(jìn)”西方的“科學(xué)”理念和方法,從而在“跟著轉(zhuǎn)”(呂叔湘語)的路上越走越不亦樂乎。相反,看到了與西方不同的路子和想法,反而要被視為奇談怪論,看作荒誕不經(jīng),以至出現(xiàn)了像呂必松先生近年來那樣被他一手創(chuàng)建的對外漢語教學(xué)界看作另類的咄咄怪事。好在在這本書里,呂先生在反思的基礎(chǔ)上首先就論述了他的理論思考過程。從這一角度看,本書的第一章實(shí)在非常重要,說是本書的“綱”或靈魂也無以為過。數(shù)十年來,漢語語法和對外漢語教學(xué)語法的書籍已經(jīng)出過了不知凡幾,試問諸位看到過有以這樣的一章開頭的嗎?恐怕不曾有過。就憑這一章,我敢說它就已占據(jù)了一個(gè)新的制高點(diǎn),使它成為不僅是一部對外漢語教學(xué)語法的著作,還是一部漢語哲學(xué)、漢語語法哲學(xué)和漢語語法理論的重要著作。學(xué)習(xí)語法、教學(xué)語法,不但要知其然,還要知其所以然,還要知其所以所以然,這本書就是一個(gè)范本。我們一直鼓勵(lì)對外漢語一線教師不但要有實(shí)踐,也要多學(xué)一點(diǎn)理論,還要自己著手從事一些研究理論,這本書可說就提供了一個(gè)合適的樣本,既可以指導(dǎo)他們實(shí)踐,還可以促進(jìn)他們思考,更可以推動(dòng)他們進(jìn)行新的探索。



本書的語言哲學(xué)思考和語法哲學(xué)思考,歸根到底可以歸結(jié)為一個(gè)詞:字本位。字本位理論的誕生,已有二十多年了。許多人以為字本位理論只是某些學(xué)者腦子一拍,想出來的一個(gè)別出心裁的新名堂。其實(shí)不然。如果說詞本位的種種理論(詞類本位、句本位、詞組本位、語素本位、小句本位等)還主要是現(xiàn)代漢語語法學(xué)界內(nèi)部的人們在不同時(shí)期、不同背景下提出來的話,字本位卻是不同領(lǐng)域、不同方向的學(xué)者幾乎在同一時(shí)期“不約而同”地提出來的。例如徐通鏘先生原先的主攻方向是普通語言學(xué)和歷史語言學(xué),我本人的方向是對比語言學(xué)和傳統(tǒng)語文學(xué),汪平先生是方言學(xué),魯川先生是漢語信息處理,孟華先生是文字學(xué),戴汝潛先生是語文課程教學(xué),程雨民先生是英語語言學(xué),楊自儉先生是對比語言學(xué)和翻譯學(xué),等等。而提出的時(shí)間都是在九十年代不到十年的時(shí)間里。這本身就是個(gè)異數(shù),除了“殊途同歸”“水到渠成”外實(shí)在沒有別的理由可以解釋。而在這些學(xué)者中,呂必松先生的介入尤其重要。一來,相對于很多只從事理論研究的人來說,他來自于實(shí)踐第一線,而且是影響最大的對外漢語教學(xué)一線,二來,他本來就是語法學(xué)界詞本位陣營的領(lǐng)袖之一,是“既得利益者”。說起來,所有的字本位學(xué)者都是喝詞本位的奶長大的,但浸潤之深像呂先生那樣的還不多見,因此他的“反戈一擊”對我們來說特別有鼓舞意義。在本書的“后記”里,呂先生向我們回顧了他的思想轉(zhuǎn)變歷程,如何從“詞本位”到“字本位”再到“組合漢語”。這是一個(gè)用心在做學(xué)問的學(xué)者的心路歷程,對我們的啟發(fā)實(shí)在太大了。


從詞本位到字本位和組合漢語,這是一個(gè)回歸傳統(tǒng)的過程,一個(gè)外來思想本土化的過程,也是一個(gè)去“去中國化”的過程。中國的語言研究不是孤立的,其中無法回避的三個(gè)關(guān)系便是古今關(guān)系、中外關(guān)系及理論和應(yīng)用關(guān)系。知外而不知中,知今而不知古,是最應(yīng)該努力避免的。由于當(dāng)代的漢語和漢語教學(xué)理論是建立在當(dāng)代西方語言理論和語言教學(xué)理論之上的,因此新理論的出現(xiàn),必然會(huì)對現(xiàn)有理論提出挑戰(zhàn)。本書提出的第一個(gè)挑戰(zhàn)就是語言與文字的關(guān)系問題。文字是不是語言?文字研究是不是語言研究?語言與文字的關(guān)系究竟如何?教漢語要不要教漢字?怎么教漢字?作者形象地把字詞關(guān)系比喻為扣衣服的第一粒扣子,第一粒扣子扣錯(cuò)了,以后就只能滿盤皆輸。可以說這是一個(gè)牽一發(fā)而動(dòng)全身的關(guān)鍵問題。這個(gè)問題解決了,就滿盤皆活了。而這個(gè)問題的解決,需要在語言哲學(xué)和語言學(xué)理論上發(fā)起一場革命。這要有勇氣,還要有底氣。底氣就是對中外古今理論的掌握、豐富的語言研究實(shí)踐以及語言教學(xué)實(shí)踐。




作為一本理論思考非常深刻的書,本書在理論上有許多重要發(fā)現(xiàn),精彩之處隨處可見。這里僅舉幾個(gè)最主要的方面。


第一是發(fā)現(xiàn)并強(qiáng)調(diào)基本單位對語言研究和語言教學(xué)的重要意義。作者接受并發(fā)展了徐通鏘先生等的字本位理論,強(qiáng)調(diào)字詞之別是漢語與英語等語言的基本區(qū)別所在,是“衣服的第一??圩印?,是語言組織的“基因”。并且從他數(shù)十年的豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出,學(xué)和教漢語必須從字開始。包括對外國人的漢語教學(xué)。


第二是強(qiáng)調(diào)“二合”和“直接組合”。如果說揭橥字本位是徐通鏘等人的貢獻(xiàn),則強(qiáng)調(diào)“二合”、強(qiáng)調(diào)“直接組合”就主要是呂必松先生的貢獻(xiàn)?!皩訉咏M合”符合系統(tǒng)論的基本思想,是所有語言系統(tǒng)的共同特點(diǎn),但是發(fā)現(xiàn)從最小的聲韻組合一直到句子乃至更大的單位都可以用二合來解釋,這可能主要是漢語才有的特點(diǎn)。而這是符合中國自《易經(jīng)》以來就已形成的哲學(xué)精神和思維方式的?!岸稀笔?jié)h語的組織更顯規(guī)律化、簡易化,對分析、理解和教學(xué)都有重要的意義。“直接”則是以漢字為基本單位的漢語與以詞為基本單位的拼音文字語言的更重要、更本質(zhì)的區(qū)別之一,漢語的音節(jié)直接表義,漢語的字形也直接表義,漢語的各級單位都可直接組織,無須借助任何變形或添補(bǔ)零掛件的手段,這是造成漢語之為漢語的本質(zhì)動(dòng)因之一。呂先生更據(jù)此而提出了“組合型語言”與“變換型語言”兩種語言類型的對立。這一主張更具有普通語言學(xué)的意義,是中國學(xué)者對普通語言學(xué)的豐富和補(bǔ)充。從根本上來說,“組合型語言”也許不過是西方學(xué)者提出的“孤立語”的換一種說法,但兩者視點(diǎn)不同?!肮铝⒄Z”的說法只強(qiáng)調(diào)基本構(gòu)成成分的孤立性和靜止?fàn)顟B(tài),而“組合型”的說法更強(qiáng)調(diào)基本粒子組合的過程和動(dòng)態(tài),因而更能反映語言的本來面貌,比孤立型的說法更好?!白儞Q型”則包含了西方語言類型學(xué)里的屈折型與黏著型,我覺得也可說成“變合型”,因?yàn)槠涔餐攸c(diǎn)是要通過各種變換(詞語變形或添加零掛件)再進(jìn)行組合。呂先生的兩分法顯然比原來的三分法更簡潔,也更能體現(xiàn)世界兩大語言類型(漢語與非漢語)間的最大區(qū)別。這個(gè)區(qū)別劃清楚了,非漢語語言之間的區(qū)別就可以在別的標(biāo)準(zhǔn)基礎(chǔ)上進(jìn)一步劃分。


第三是提出了語言語體和語用語體的區(qū)分。作者主張“口語”和“書面語”是語言語體的概念,而“口頭語言”和“書面語言”是語用語體的概念??陬^交際一般使用“口語”,但是也可能使用“書面語”。例如講課、作學(xué)術(shù)報(bào)告、進(jìn)行專業(yè)性談話等雖然都是口頭表達(dá),但是也使用書面語或書面語成分。書面交際一般使用“書面語”,但是也可能使用“口語”。例如,給親人和好友的信函、小說和劇本中的對話等。這一區(qū)分是個(gè)意義可大可小的發(fā)現(xiàn)。往小里說,這只是對于語言學(xué)理論中習(xí)見的“口語”體和“書面語”體區(qū)分的進(jìn)一步補(bǔ)充和發(fā)揮,使之更符合實(shí)際語言使用的復(fù)雜情況。往大里說,這卻從根本上解決了字作為語言基本單位的又一個(gè)實(shí)際問題。在字本位理論發(fā)展過程中,在難以否認(rèn)字的重要性的情況下,有人會(huì)強(qiáng)調(diào)說“字”只是古代漢語的基本單位,或者至多只是現(xiàn)代漢語書面語的基本單位,對口語分析不適用。呂先生的發(fā)現(xiàn)卻以客觀語言的事實(shí)雄辯地證明了字也必須是現(xiàn)代漢語口頭語言的基本單位。這對于字本位理論的實(shí)際意義是十分重要的。


第四是從對外漢語教學(xué)的角度對漢語拼音化提出了挑戰(zhàn)。一百多年來,漢語改革的仁人志士把漢字看作中國落后挨打的罪惡淵藪,前仆后繼地要“廢除漢字”,走拼音化道路,即使在實(shí)踐上已經(jīng)一再碰壁,還堅(jiān)持認(rèn)為它在初等教學(xué)和對外國人的漢語教學(xué)上有無法取代的作用,是漢語教學(xué)必需的“拐棍”。而現(xiàn)在,在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域浸潤最久、最有發(fā)言權(quán)的呂必松先生卻以他五十多年的親身實(shí)踐和理論反思告訴我們,此路非也,用漢語拼音的方法教漢語只會(huì)引起誤導(dǎo)。為什么?呂先生從字本位理論和直接組合理論出發(fā)告訴我們,漢語是用音節(jié)直接表義的,不是通過音素的拼綴合成音節(jié)再表義的,用西方文字拼音的方法會(huì)帶來漢語學(xué)習(xí)的許多問題,包括開始學(xué)習(xí)的困難和糾正發(fā)音的困難。因此,呂先生提出了對外漢語教學(xué)在開始階段就直接用漢字教漢語語音的新主張,他為此還組織和進(jìn)行過試驗(yàn)。對幾十年來習(xí)慣“拼音領(lǐng)先”的對內(nèi)對外漢語教學(xué)的人來說,這一主張不但離經(jīng)叛道,而且簡直匪夷所思。因而它必然產(chǎn)生振聾發(fā)聵的效果,將對國內(nèi)兒童的母語教學(xué)和海內(nèi)外對外漢語教學(xué)帶來難以估量的影響。


第五是理論結(jié)合實(shí)際的精神。語言學(xué)界和語言教學(xué)界從名稱上聽起來應(yīng)該息息相關(guān),但實(shí)際上往往是互相割裂、互不往來的。搞理論的不大參加實(shí)踐,搞實(shí)踐的較少關(guān)注理論,這在國內(nèi)外均是如此。拿字本位與詞本位之爭來說,主張?jiān)~本位的幾乎全是搞純理論研究的,他們的教學(xué)“實(shí)踐”對象主要是大學(xué)生和研究生,對中小學(xué)生則是作為“知識”強(qiáng)行灌注,而不關(guān)心其后果如何。字本位研究者中主要也是搞理論的。以我本人為例,雖說也擔(dān)任了多年對外漢語專業(yè)的負(fù)責(zé)人,但并沒有足夠的第一線教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。好在我們有幾位長年在第一線實(shí)踐的學(xué)者,例如戴汝潛先生多年來一直在主持和開展小學(xué)語文教學(xué)的實(shí)驗(yàn),而呂必松先生更是對外漢語教學(xué)的理論家和實(shí)踐家。因此本書的又一個(gè)特點(diǎn)是非常實(shí)用(作者本人也把它叫做“實(shí)用語法”),從第二章開始以后的諸章,幾乎可以拿來直接指導(dǎo)編寫教材用,這又是一般理論書所做不到的。本來,作者著此書,就有一個(gè)非常明確的實(shí)用目標(biāo),解決對外漢語教學(xué)中實(shí)際遇到的“學(xué)漢字難、學(xué)漢語難”問題。作者認(rèn)為這雙“難”的癥結(jié)在于此前以他本人為代表的對外漢語教學(xué)法體系的本質(zhì)是“簡單問題復(fù)雜化”,是人為造成的結(jié)果。其要害是無視漢字教學(xué)的意義,把漢字當(dāng)作詞匯的附屬品和圖畫或單純符號,從而由漢字教學(xué)無序?qū)е聺h語教學(xué)無序。解鈴還須系鈴人,他覺得由他自己以前一手造成的問題他有責(zé)任自己來糾正,因此發(fā)憤數(shù)十年,希望從根本上扭轉(zhuǎn)這一不正確、不正常的“路子”,而代之以更符合漢語實(shí)際和教學(xué)者使用的新“路子”。這才促使他在作了理論上的探索與闡述之后,還要不厭其煩以示例的方法,說明在新的思路下,漢語的教學(xué)語法應(yīng)該是個(gè)什么樣子。當(dāng)然,由于篇幅限制,這幾章的內(nèi)容只能采取舉例性質(zhì),而沒有充分展開,這是因?yàn)榭紤]到如果太詳細(xì),會(huì)在一定程度上沖淡本書的理論探索意義。但這些“例解”提綱挈領(lǐng),要言不煩,而且舉例精當(dāng),為后人的補(bǔ)充發(fā)揮提供了充分的余地,可說是行其所當(dāng)行,止其所當(dāng)止。


當(dāng)然,本書也有一些可商榷之處,例如“詞”和“詞法”的名稱,雖然作者重新作了界定,但總覺得容易跟現(xiàn)行體系的“詞”概念相混淆,會(huì)帶來理解和使用上的不便。


總而言之,這是一部在哲學(xué)上有探索、在理論上有發(fā)明、在實(shí)用上有價(jià)值的一部好書,值得向漢語理論研究者、對內(nèi)對外漢語教學(xué)的實(shí)踐者推薦。


呂先生著書既成,來信囑我為之作序。先生是我的師輩,我又曾是他領(lǐng)導(dǎo)的對外漢語教學(xué)界麾下的一名小卒,不敢推辭,因此寫了上面這些話。但也不敢說是作序,只是寫下我學(xué)習(xí)這本書的一些初步心得體會(huì),供讀者諸君參考而已。  


2015年3月5日,時(shí)值元宵佳節(jié)。

編輯By果果



    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多