間或翻報(bào)紙、或者看朋友圈時(shí),會(huì)見到這樣的標(biāo)題——“市面上七成白酒皆為勾兌”、“除了醬香型白酒以外,其它香型的白酒皆為勾兌”……讓人看得既勃然大怒,又憂心忡忡,深感不懂事的媒體小編害人不淺。 七成白酒勾兌?醬香型白酒不勾兌?——放你娘的狗屁! 你知不知道——所有白酒都是勾兌的,不管醬香、濃香、清香、這個(gè)香、那個(gè)香、特供這個(gè)的、專供那個(gè)的,統(tǒng)統(tǒng)都是勾兌的。那極少極少的例外,可以忽略不計(jì)。 勾兌是什么?按一些媒體小編的說(shuō)法,勾兌就是把食用酒精、香精、人工添加劑和水混合在一起,然后裝瓶賣出去,讓小白消費(fèi)者喝多了第二天頭疼。很多人在酒局上信誓旦旦地說(shuō):“純糧的喝了很舒服,不上頭;勾兌的,就算喝著香,終究會(huì)上頭,對(duì)身體很不好?!?/p> 全錯(cuò)。 勾兌,本身是中國(guó)純糧白酒生產(chǎn)過(guò)程中的一個(gè)重要步驟。 正在運(yùn)作中的蒸餾鍋和一堆堆的酒醅。 純糧白酒的生產(chǎn)過(guò)程,簡(jiǎn)而言之就是發(fā)酵——蒸餾出酒——再發(fā)酵——再蒸餾出酒,循環(huán)往復(fù)好幾個(gè)輪次。 哪怕生產(chǎn)原料一致、作業(yè)的工匠也是同一批人,但是他們?cè)诓煌握舫鰜?lái)的酒,品質(zhì)是不一樣的,中間的幾批最香醇綿柔,頭尾的幾批則粗礪,甚至有酸、焦、苦這樣的味道。再宏觀一點(diǎn)看,不同的車間蒸的酒,又各自有微妙不同。 要是不經(jīng)調(diào)整,直接把蒸出來(lái)的“原漿”拿去裝瓶,那么你去百貨店里買一箱茅臺(tái),打開第一瓶醬味濃郁但酒體有點(diǎn)單??;第二瓶勁道很夠但是又發(fā)酸;第三瓶滿是焦味。你去投訴,造酒的老師傅只會(huì)攤攤手:“誰(shuí)叫你不讓我先幫你勾兌?!?/p> 這一個(gè)個(gè)酒壇中的酒如果各自單獨(dú)裝瓶,那就是“原漿”;如果按比例混合在一起再裝瓶,那就是“勾兌”。 所以,酒廠為了追求統(tǒng)一的風(fēng)格和穩(wěn)定的品質(zhì),必須要把大量原酒混合起來(lái),再添加一些老酒和高質(zhì)量的調(diào)味酒來(lái)形成一致口味。另一方面,也只有把這些具有不同特性的酒混合在一起,才能得到中國(guó)白酒那如此豐富的風(fēng)味和渾厚的酒體。 在酒廠里,最重要的那個(gè)人就是決定原酒勾兌比例的人,這個(gè)人不叫“釀酒師”,而叫“調(diào)酒師”。可見勾兌的地位。 而勾兌這個(gè)工藝,也并非中國(guó)白酒所獨(dú)有。大部分威士忌在裝瓶前都要經(jīng)過(guò)大規(guī)模的調(diào)和,白蘭地、朗姆酒、龍舌蘭等,都如此。很多烈酒品牌的總管風(fēng)味的那個(gè)人物,叫“master blender”(勾兌大師或調(diào)配大師)。 直到上世紀(jì)末,有人用甲醇兌了香精和水充白酒販賣害死了人;然后又爆出了很多廠家以食用酒精“勾兌”白酒香精來(lái)生產(chǎn)白酒的新聞。這是“勾兌”被污名化的開始。 后來(lái),又有些媒體小編以訛傳訛,說(shuō)勾兌的意思就是“液態(tài)發(fā)酵”,也就是拿食用酒精兌了香精和水;至于純糧固態(tài)發(fā)酵的白酒,是不勾兌的。仿佛“勾兌”這個(gè)詞,有多不好。 所以打開報(bào)紙和新聞網(wǎng)站,常常看到“勾兌醬油”、“勾兌食醋”、“勾兌骨湯”。 國(guó)內(nèi)酒行業(yè)對(duì)“勾兌”這個(gè)詞害怕到什么程度呢?7年前我在一本專業(yè)的葡萄酒雜志工作,跟著主編去見山西怡園酒莊的少莊主陳芳。她在馬來(lái)西亞長(zhǎng)大、在香港生活,對(duì)那些烏煙瘴氣的食品安全新聞感受不深。她介紹自家某款葡萄酒時(shí)說(shuō)它由“幾個(gè)葡萄品種勾兌在一起”。我的主編馬上提醒她:“以后最好不要說(shuō)勾兌,這詞都成貶義詞了,我們以后改說(shuō)‘混釀’好啦?!?/p> 勾兌,原本是個(gè)中性的術(shù)語(yǔ),甚至在我看來(lái),這應(yīng)該是個(gè)褒義詞。后來(lái)出幾件大事,某些不學(xué)無(wú)術(shù)的媒體小編鐵口直斷“勾兌白酒”,再加上一知半解的人以訛傳訛,“勾兌”就被玩壞了。真不一定有什么人在刻意誤導(dǎo)大眾,只是當(dāng)你沒(méi)有相關(guān)的專業(yè)知識(shí)、又沒(méi)有一探究竟的興趣時(shí),這個(gè)事情就發(fā)生了。哪怕有些人可以為你解釋其中細(xì)微的語(yǔ)義差別,但真相的傳播速度總是沒(méi)有謬誤那么快,因?yàn)榍罢咝枰f(shuō)者的知識(shí)和聽者的耐心、好奇心,后者往往馬上就作用在你的潛意識(shí)里。 我對(duì)“勾兌”這個(gè)詞的洗白感到無(wú)限的悲觀。現(xiàn)在很多白酒廠,都已經(jīng)不說(shuō)“勾兌”,改說(shuō)“勾調(diào)”,又或者“調(diào)和”。我只希望這些新詞被玩壞的速度,慢一點(diǎn)——否則很可能幾十年以后,我們就沒(méi)什么詞可以用來(lái)表達(dá)“勾兌”了。 |
|