2016-08-02 樂中學(xué) 一、什么時(shí)候雙寫末尾字母? 有些單詞的過去時(shí)和現(xiàn)在分詞是要雙寫末尾字母的,至少我遇到的老師都沒有說過雙寫的規(guī)則,基本都是讓我們硬記。這個(gè)規(guī)則就是,符合以下條件的單詞要雙寫: 1. 重音音節(jié)在最后(單音節(jié)就不管這條); 2. 重音音節(jié)發(fā)音是「輔音-一個(gè)短元音*-一個(gè)輔音」 * 這里的短元音和國際音標(biāo)的短元音略有不同,指不發(fā)字母本身發(fā)音的元音。如單詞 remain 中,ai 發(fā)字母 a 的音,這就不算短元音。 舉個(gè)例子,prefer 重音在最后 fer,f 是輔音,e 不發(fā) /i:/,是一個(gè)短元音,r 是一個(gè)輔音,因此雙寫 r。 二、have no choice but to do sth. / can do nothing but do sth. 老師一般說這是固定句式,背下來就好。其實(shí),have no choice but to do sth. = have no choice but (the choice) to do sth. 至于后一個(gè),是 parallelism(有人翻譯成平行結(jié)構(gòu)或者對仗工整)的緣故,parallelism 是說在某些有兩個(gè)或多個(gè)空的句式中(比如 not only ... but also ...、... instead of / rather than ...、... as well as ...),每個(gè)空里的東西形式最好保持一致,比如都是(動(dòng))名詞,或者都是形容詞,或者都是不定式。Seeing is to believe 這種破壞 parallelism 的句子,一般認(rèn)為是語法錯(cuò)誤。所以 but do sth. 自然要和前面的 do nothing 保持一致。 三、prefer doing to doing / would rather do than do / prefer to do rather than do 這個(gè)一般也被說成固定句式。前兩個(gè) parallelism 可以解釋,最后一個(gè)我搜索了一下,其實(shí) prefer to do rather than to do 也是可以的,只是兩個(gè) to 過于累贅,所以一般省略掉第二個(gè)。 四、make sb. do sth. / sb. was made to do sth. / help sb. (to) do sth. 前兩個(gè),老師會(huì)說主動(dòng)一定要省略 to,被動(dòng)一定要還原 to,但是他怎么知道主動(dòng)那里是省略了 to 的結(jié)果?答案就是英語一個(gè)獨(dú)立子句(一個(gè)完整的句子)里有且只有一個(gè)謂語動(dòng)詞。make sb. do sth. 中,make 已經(jīng)是謂語動(dòng)詞了,后面的 do 必須是非謂語動(dòng)詞,否則是語法錯(cuò)誤,那么唯一合理的解釋就是 do 是省略了 to 的不定式了。help sb. (to) do sth. 同理。 五、as well as / together with 的主謂一致 大家都知道 as well as 跟在主語后面時(shí),謂語動(dòng)詞是看 as well as 前面的東西,這是有原因的:這里的第二個(gè) as 是介詞,后面接名詞性的東西組成一個(gè)介詞短語,是作狀語的,不屬于主語的一部分,謂語動(dòng)詞自然也就和它沒關(guān)系。together with 這種就更明顯了。 六、God 的謂語動(dòng)詞 有人說什么 God 是三位一體的,所以算復(fù)數(shù),謂語動(dòng)詞也用第三人稱復(fù)數(shù),還有說什么上帝和凡人不同所以不遵守三單,都是扯淡。God bless you. = May God bless you. 虛擬語氣罷了。 七、because, so / although, but 不能一起用 因?yàn)樗鼈兪沁B詞,一個(gè)連詞可以而且只能連接兩個(gè)句子,所以像這樣:Because it rained today, so we stayed at home. 的句子,只用其中一個(gè)連詞就行了。用兩個(gè)的效果就跟 And it rained today, and we stayed at home. 一樣搞笑。 八、can never be too adj. You can never be too careful while driving. 一般都翻譯成「開車時(shí)再小心也不為過」,其實(shí)字面上很好理解:開車時(shí),不存在「小心過度」(too careful)的可能,再怎么小心也不會(huì)小心過度。要理解 too 是超出了必需的程度、過分、多余的意思。同樣,too ... to ... 句式中的 too 也有這種意思,所以翻譯出來有個(gè)否定詞。 更多內(nèi)容請關(guān)注奇速英語微信公眾號:qisuen 獲取更多英語資料。 如果您孩子英語學(xué)習(xí)有困難,單詞記不住,學(xué)習(xí)沒興趣,成績時(shí)起時(shí)伏,請加奇速英語李老師QQ3459378442 微信qisuen123456 本文來自騰訊新聞客戶端自媒體,不代表騰訊新聞的觀點(diǎn)和立場 點(diǎn)擊展開全文 |
|