常爸從開公眾號(hào)以來(lái),就一直不遺余力地推廣幼兒的英語(yǔ)啟蒙,因?yàn)槲疑钚艔男【瓦M(jìn)行英語(yǔ)啟蒙對(duì)孩子是非常有好處的。很多家長(zhǎng),在聽完常爸的微講座后,用常爸推薦的繪本開啟了英文親子閱讀之旅,短短幾個(gè)月時(shí)間,很多孩子就喜歡上了英文繪本,而且開始有了簡(jiǎn)單的輸出。 最近,有一篇文章特別火,叫《不恰當(dāng)?shù)碾p語(yǔ)啟蒙,可能毀掉孩子一生的思維和表達(dá)》。文章的主旨內(nèi)容是“沒有形成強(qiáng)勢(shì)母語(yǔ)的孩子,往往會(huì)丟失深度思考和表達(dá)的能力”,不少粉絲看了文章以后,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)有所動(dòng)搖,問(wèn)常爸有什么看法。常爸認(rèn)為,在中國(guó)的大環(huán)境下,中文無(wú)疑是孩子的強(qiáng)勢(shì)母語(yǔ);除非主要撫養(yǎng)人是外國(guó)人,否則外語(yǔ)能占到日常生活語(yǔ)言的20%就很不錯(cuò)了,根本不存在影響“強(qiáng)勢(shì)母語(yǔ)”的問(wèn)題。哪怕孩子讀的是全英語(yǔ)的幼兒園,英語(yǔ)的占比很高,但在幼兒園之外接觸的人、電視節(jié)目、書籍、標(biāo)識(shí)等都是中文的,強(qiáng)勢(shì)母語(yǔ)必然是中文。所以,大家盡管放心大膽地進(jìn)行幼兒英語(yǔ)(或其他外語(yǔ))啟蒙,實(shí)在不必?fù)?dān)心影響深度思考和表達(dá)能力的問(wèn)題。 實(shí)際上,從小學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),不僅對(duì)于孩子的語(yǔ)言能力大有禆益,從智商、專注力、創(chuàng)造力、性格塑造等方方面面,都會(huì)對(duì)孩子產(chǎn)生積極的影響。下面就來(lái)看看科學(xué)文獻(xiàn)是怎么說(shuō)的: 1雙語(yǔ)兒童的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和運(yùn)用能力更強(qiáng)德國(guó)發(fā)展心理學(xué)家Leopold W. F.花了10年時(shí)間,對(duì)自己兩個(gè)女兒從小學(xué)習(xí)英語(yǔ)和德語(yǔ)的情況進(jìn)行觀察和記錄。他發(fā)現(xiàn),由于同時(shí)學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言,女兒對(duì)于單詞語(yǔ)音和語(yǔ)義的關(guān)聯(lián)的理解相對(duì)“松散”(loose connections)。 我們舉個(gè)例子,“書”這個(gè)名詞,在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的單詞不同,發(fā)音不同,但含義都是指“書”這種物體。對(duì)于只會(huì)漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),他看到一本書,就只會(huì)想到“書”這個(gè)詞,圖書的形象與/shu/的發(fā)音是聯(lián)系在一起的。而對(duì)于雙語(yǔ)兒童來(lái)說(shuō),看到一本書,他會(huì)想到/shu/(書),也會(huì)想到/bu:k/(book)。一種語(yǔ)義,對(duì)應(yīng)的是兩種不同的文字符號(hào)和發(fā)音,“書”的語(yǔ)義與某一種符號(hào)和發(fā)音(書或者book)都沒有特別強(qiáng)烈的一對(duì)一聯(lián)系。 Leopold的結(jié)論是,這種語(yǔ)音和語(yǔ)義“松散的關(guān)聯(lián)”,可以幫助孩子在語(yǔ)言運(yùn)用時(shí)從最根本的“語(yǔ)義”出發(fā),更靈活自由地運(yùn)用詞匯、句式等外在的表達(dá)方式;同時(shí),語(yǔ)音和語(yǔ)義相剝離的理解方式,也更有助于孩子抽象思維的發(fā)展。 為了驗(yàn)證Leopold的觀點(diǎn),1972年,Anita D.Ianco-Worrall對(duì)4-6歲和6-9歲的雙語(yǔ)兒童和單語(yǔ)兒童做了一個(gè)實(shí)驗(yàn),讓孩子們?cè)凇癶at”和“can”中,選擇哪個(gè)詞跟“cap”最相似。 從語(yǔ)義上說(shuō),與cap最相似的是hat,都是“帽子”的意思;而從語(yǔ)音上來(lái)說(shuō),與cap最相似的則是can。 實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,單語(yǔ)兒童要在6-9歲才能準(zhǔn)確選擇語(yǔ)義相似的詞語(yǔ);而雙語(yǔ)兒童在4-6歲就可以很明確的選擇語(yǔ)義相近的答案。也就是說(shuō),在語(yǔ)義認(rèn)知的發(fā)展上,雙語(yǔ)兒童比單語(yǔ)兒童提早2-3年。 參考文獻(xiàn) Leopold, W. F. Speech Development of a Bilingual Child: A Linguist’ s Record, Volume 1-Volume 4 [M];Northwestern University Press,1939:32-49 Ianco-Worrall A. D. (1972). 'Bilingualism and cognitive development'. Child Development 43 (4): 1390–1400 上面兩個(gè)研究實(shí)際上都說(shuō)明了一點(diǎn),雙語(yǔ)兒童最核心的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)是“元語(yǔ)言意識(shí)”(metalinguistic awareness),解釋一下,就是雙語(yǔ)兒童能更好的理解“語(yǔ)言是怎么一回事”。 如果一個(gè)孩子從小就能很好的掌握兩種從字形到發(fā)音、從結(jié)構(gòu)到語(yǔ)法都不相同的語(yǔ)言,他就會(huì)自然而然的把語(yǔ)言當(dāng)作一種符號(hào),去系統(tǒng)透徹地學(xué)習(xí)某一種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法和特征。這種“元語(yǔ)言”的意識(shí)和能力,對(duì)于學(xué)習(xí)、理解和運(yùn)用語(yǔ)言至關(guān)重要,如果孩子長(zhǎng)大以后要學(xué)習(xí)第三、第四語(yǔ)言,這種能力也是非常有益的。 2雙語(yǔ)學(xué)習(xí)有利于提高閱讀能力雙語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)閱讀能力的影響,也與上文提到的“元語(yǔ)言意識(shí)”相關(guān)。 多年從事“雙語(yǔ)者效應(yīng)”研究的加拿大約克大學(xué)Ellen Bialystok教授指出,較強(qiáng)的元語(yǔ)言意識(shí)可以提高雙語(yǔ)者對(duì)語(yǔ)言信息的控制能力,比如能夠更好的發(fā)現(xiàn)語(yǔ)法或者句法錯(cuò)誤;而兩種語(yǔ)言的交互作用,可以讓雙語(yǔ)者獲得更好的閱讀水平。 美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)曾針對(duì)960名小學(xué)生進(jìn)行了一項(xiàng)跟蹤調(diào)查,這些小學(xué)生分為3組,一是單語(yǔ)兒童;二是純英語(yǔ)環(huán)境中的英語(yǔ)-西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)兒童;三是雙語(yǔ)環(huán)境中的英語(yǔ)-西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)兒童。 調(diào)查結(jié)果顯示,幼兒園時(shí)期,3組兒童閱讀能力持平;二年級(jí)時(shí),后兩組雙語(yǔ)兒童在閱讀能力上比單語(yǔ)兒童顯示出了優(yōu)勢(shì);五年級(jí)時(shí),雙語(yǔ)環(huán)境中的雙語(yǔ)兒童閱讀優(yōu)勢(shì)更加明顯,不僅西班牙語(yǔ)閱讀能力優(yōu)秀,英語(yǔ)閱讀平均水平也超過(guò)了前兩組兒童。 參考文獻(xiàn) Bialystok E. (1987). 'Influences of bilingualism on metalinguistic development'. Second Language Research 3: 154–166. Bialystok E., Luk G., & Kwan E. (2005). 'Bilingualism, biliteracy, and learning to read: Interactions among languages and writing systems'. Scientific Studies of Reading 9 (1): 43–61. SuperBaby: 12 Ways to Give Your Child a Head Start in the First 3 Years Hardcover – September 7, 2010,by Dr. Jenn Mann,P178 3雙語(yǔ)兒童可能表現(xiàn)出更高的智商研究認(rèn)為,從小學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言的兒童,可能由于三個(gè)方面的優(yōu)勢(shì),使其表現(xiàn)出更高的智商: 一是兩套語(yǔ)言體系,更有利于兒童對(duì)事物概念的形成(concept formation); 二是由于雙語(yǔ)兒童需要根據(jù)不同語(yǔ)境,在兩種語(yǔ)言之間隨時(shí)切換,尋找最佳的表達(dá)方式,這一過(guò)程有利于提高大腦的靈活性; 三是前文提到語(yǔ)義和語(yǔ)音的剝離,可能有利于抽象思維的發(fā)展。 關(guān)于雙語(yǔ)兒童智力方面的測(cè)驗(yàn),Peal 和Lambert在1962年發(fā)表的研究報(bào)告影響較大。他們以10歲小學(xué)生為測(cè)試對(duì)象,選擇了兩個(gè)單語(yǔ)控制組(英語(yǔ)和法語(yǔ)),一個(gè)雙語(yǔ)實(shí)驗(yàn)組(英-法),并在年齡、性別、家庭社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位等變量方面進(jìn)行了匹配。測(cè)試內(nèi)容包括一般智力測(cè)驗(yàn)、基本心理能力、態(tài)度量表等。 結(jié)果顯示:雙語(yǔ)兒童在絕大多數(shù)測(cè)驗(yàn)上得分顯著高于單語(yǔ)兒童,雙語(yǔ)兒童表現(xiàn)出比單語(yǔ)兒童更加多樣化的智力結(jié)構(gòu)。 參考文獻(xiàn) Peal E., Lambert M. (1962). 'The relation of bilingualism to intelligence'. Psychological Monographs 75 (546): 1–23. 4雙語(yǔ)兒童在抗干擾能力、專注力方面有顯著優(yōu)勢(shì)研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)雙語(yǔ)者在進(jìn)行語(yǔ)言交流時(shí),大腦中的兩種語(yǔ)言體系是同時(shí)被激活的,也就是說(shuō),中英雙語(yǔ)的孩子,即使在說(shuō)英文的時(shí)候,中文體系也在活躍中。同樣,在聽演講、閱讀文字時(shí),兩套并行的語(yǔ)言系統(tǒng)也同時(shí)處于運(yùn)行狀態(tài)。 因此,雙語(yǔ)兒童在使用語(yǔ)言時(shí),首先要激活兩種語(yǔ)言系統(tǒng),然后選擇一套適合當(dāng)前語(yǔ)境的語(yǔ)言,然后再抑制另一套語(yǔ)言系統(tǒng),以保證被選擇的那套語(yǔ)言順利運(yùn)行不受干擾。長(zhǎng)期進(jìn)行如此過(guò)程的反復(fù)訓(xùn)練,使雙語(yǔ)者練就了很好的抑制冗余信息、專注于關(guān)鍵信息的能力。 舉個(gè)研究者常用的例子: 紅 黃 藍(lán) 綠 黑 紫 橙 藍(lán) 黑 綠 如果你能念出這些字的顏色,而不會(huì)被字義本身所干擾,這就是一種抑制、屏蔽掉冗余信息的能力。 多倫多約克大學(xué)也就雙語(yǔ)環(huán)境和單語(yǔ)環(huán)境下成長(zhǎng)的嬰兒的認(rèn)知能力進(jìn)行了對(duì)比試驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)對(duì)象是63個(gè)2歲的嬰兒。其中有一項(xiàng)The Shape Stroop Test的測(cè)試:給兩組嬰兒看同一組圖片,順序隨機(jī)。圖片中是大水果包含小水果,比如一個(gè)大香蕉里面包含一個(gè)小橘子。然后要求嬰兒指出圖中的小水果是哪個(gè)。這個(gè)測(cè)試要求嬰兒抑制自己對(duì)大水果的反射,把注意力集中在小水果上面。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,雙語(yǔ)組的嬰兒在這一測(cè)試中有50%的正確率,而單語(yǔ)組的正確率只有31%。 這說(shuō)明,相對(duì)于單語(yǔ)兒童來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)兒童擁有更強(qiáng)的抗干擾能力和專注力。 參考文獻(xiàn) Kroll, Judith F.; Dussias, Paola E.; Bice, Kinsey; Perrotti, Lauren (2015-01-01). 'Bilingualism, Mind, and Brain'. Annual Review of Linguistics 1 (1): 377–394. Bialystok, Ellen; Poarch, Gregory; Luo, Lin; Craik, Fergus I. M. 'Effects of bilingualism and aging on executive function and working memory.'. Psychology and Aging 29 (3): 696–705. 5雙語(yǔ)兒童解決復(fù)雜問(wèn)題的能力更強(qiáng),更有創(chuàng)造力我們?cè)谇拔奶岬?,雙語(yǔ)兒童會(huì)具有更好的“元語(yǔ)言意識(shí)”。相對(duì)于只會(huì)一種語(yǔ)言的孩子來(lái)說(shuō),這種元語(yǔ)言意識(shí),可以使孩子的思維更開放、更客觀;再加上日常生活中,雙語(yǔ)兒童不斷進(jìn)行兩套語(yǔ)言系統(tǒng)自由切換的訓(xùn)練,因此他們更能從不同的角度看待問(wèn)題,認(rèn)知靈活性(cognitive flexbility)更強(qiáng)。 這種認(rèn)知靈活性和思維多樣性,被認(rèn)為是形成個(gè)人創(chuàng)造力的核心因素,有助于孩子處理和解決復(fù)雜問(wèn)題。 值得注意的是,這種創(chuàng)造力還體現(xiàn)在解決數(shù)學(xué)問(wèn)題方面。以色列語(yǔ)言學(xué)家Mark Leikin做過(guò)一個(gè)實(shí)驗(yàn),他給平均年齡4歲左右的兒童兩項(xiàng)任務(wù),一是將在特定要求下將瓶蓋分成數(shù)量相等的兩組;二是解決圖片中復(fù)雜多頭的家務(wù)問(wèn)題。前者是測(cè)試數(shù)學(xué)問(wèn)題解決能力;后者測(cè)試一般復(fù)雜問(wèn)題的解決能力。結(jié)果顯示,雙語(yǔ)兒童在兩項(xiàng)任務(wù)的問(wèn)題解決中,都表現(xiàn)的更有創(chuàng)造力。 此外,還有一項(xiàng)針對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)數(shù)學(xué)能力的影響的研究,參加實(shí)驗(yàn)的小學(xué)生每周多上90分鐘的外語(yǔ)課,少上90分鐘的數(shù)學(xué)課。然而一學(xué)期下來(lái),這些學(xué)生的數(shù)學(xué)平均成績(jī)比對(duì)照組學(xué)生的成績(jī)還要高。 參考文獻(xiàn) Leikin M. (2012). 'The effect of bilingualism on creativity: Developmental and educational perspectives'. International Journal of Bilingualism 0 (0): 1–17. SuperBaby: 12 Ways to Give Your Child a Head Start in the First 3 Years Hardcover – September 7, 2010,by Dr. Jenn Mann,P178 6雙語(yǔ)者可以接觸多元的文化,進(jìn)而有利于一個(gè)人心態(tài)、性格和格局的提升這一點(diǎn)相信大家更容易領(lǐng)會(huì)。我們可以從三個(gè)層面理解: 第一,語(yǔ)言為我們打開了了解另一種文化的窗口。熟練掌握一門外語(yǔ),不光意味著能與異域文化的人自由交談、成為密友,還可以讀懂他們的諺語(yǔ)、詩(shī)歌、民俗、電影、文學(xué)、音樂(lè)等等,知識(shí)和視野都因語(yǔ)言而開闊。 第二,不同的語(yǔ)言,背后蘊(yùn)含著對(duì)這個(gè)世界不同的理解方式。多掌握一門語(yǔ)言,也就多領(lǐng)悟一種思維方式和價(jià)值觀。 例如,就漢語(yǔ)和英語(yǔ)的不同,我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家王力先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“就句子的結(jié)構(gòu)而論,西洋語(yǔ)言是法治的,中國(guó)語(yǔ)言是人治的?!睂W(xué)過(guò)英語(yǔ)的人都有過(guò)讀大長(zhǎng)句讀到頭痛的經(jīng)歷。英語(yǔ)重結(jié)構(gòu),常常在一個(gè)大長(zhǎng)句中包含了很多從句、倒裝、被動(dòng)、連接詞等等,一句話占滿三四行、囊括七八個(gè)信息點(diǎn)而沒有任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào)非常常見。而漢語(yǔ)則更重語(yǔ)義,句子短,很少有連接詞,句與句之間的內(nèi)在邏輯都靠語(yǔ)義來(lái)表達(dá)。因此,也有人說(shuō),英語(yǔ)強(qiáng)在邏輯,漢語(yǔ)強(qiáng)在意象。只有學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言,才能體會(huì)到兩種語(yǔ)言下的文化、習(xí)俗、價(jià)值觀以至哲學(xué)之道。 第三,掌握不同的語(yǔ)言,了解不同的文化,更有利于形成包容開放的心態(tài),形成淡然從容的性格;同時(shí),也可以讓孩子跳出狹隘的單一價(jià)值觀格局,以更開闊的視角洞悉世事、思考人生。 7現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)說(shuō),雙語(yǔ)者可能擁有更多的工作機(jī)會(huì)和收入在加拿大,會(huì)講英語(yǔ)和法語(yǔ)的人的收入要比只會(huì)英語(yǔ)的人高出10%左右,比只會(huì)講法語(yǔ)的人高出40%左右。 邁阿密大學(xué)的一項(xiàng)研究也表明,由于擁有國(guó)際化的人脈和資源,雙語(yǔ)者可能擁有更多的工作機(jī)會(huì)和更強(qiáng)的賺錢能力。 不僅如此,常爸以為,雙語(yǔ)者的優(yōu)勢(shì)還包括,可以無(wú)障礙地融入到兩種文化環(huán)境的生活和工作中。這是很切實(shí)的因素。作為單語(yǔ)者,跳出熟悉而舒服的語(yǔ)言環(huán)境到其他世界去生活,總歸是一件相對(duì)困難的事。 參考文獻(xiàn) Canadian Council on Learning (2008). Parlez-vous fran?ais? The advantages of bilingualism in Canada. 8從小學(xué)一門外語(yǔ),老了以后可以延緩認(rèn)知功能和=退化和老年癡呆加拿大語(yǔ)言學(xué)家Klein研究發(fā)現(xiàn),在注意力控制等認(rèn)知功能方面,雙語(yǔ)者比單語(yǔ)者的衰退更延遲,年老的雙語(yǔ)者在多任務(wù)切換、抑制干擾信息、解決沖突性問(wèn)題等方面也比同齡老人要強(qiáng)。 約克大學(xué)Ellen Bialystok教授則對(duì)阿爾茲海默癥患者進(jìn)行統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)單一語(yǔ)言患 者患病的平均年齡 是71.4歲,而雙語(yǔ)言患者患病的平均年齡則是75.5歲,大約晚4年左右。研究認(rèn)為,人年老后大腦的認(rèn)知功能,可以在兩種語(yǔ)言的頻繁使用中獲益。 換句話說(shuō),從小學(xué)一門外語(yǔ),不僅能在孩子小的時(shí)候助其成長(zhǎng),待其年老后,沒準(zhǔn)還是抵抗大腦疾病的一項(xiàng)有力武器。 參考文獻(xiàn) Bialystok, Ellen; Craik, Fergus I. M.; Klein, Raymond; Viswanathan, Mythili (2004-06-01). 'Bilingualism, aging, and cognitive control: evidence from the Simon task'. Psychology and Aging 19 (2): 290–303. Bialystok E, Craik F. I., & Freedman M. (2007). 'Bilingualism as a protection against the onset symptoms of dementia'. Neuropsychologia 45: 459–464. 總而言之,常爸堅(jiān)信,雙語(yǔ)教育對(duì)孩子有諸多好處。至于說(shuō)“不恰當(dāng)?shù)碾p語(yǔ)啟蒙”會(huì)造成危害,原則上常爸沒有意見 - 但是“不恰當(dāng)?shù)摹背燥堖€能撐死人呢,哪也不能不吃飯??!在國(guó)內(nèi)沒有英語(yǔ)環(huán)境的情況下如何進(jìn)行有效的英語(yǔ)啟蒙?請(qǐng)?jiān)诠娞?hào)輸入“英語(yǔ)啟蒙”看相關(guān)文章。看常爸推薦的經(jīng)典英文繪本書單,可以在公眾號(hào)輸入“英文繪本”。 關(guān)于常青藤爸爸 常青藤爸爸,是美國(guó)耶魯大學(xué)畢業(yè)、在世界頂級(jí)投資銀行工作多年的奶爸運(yùn)營(yíng)的公眾號(hào),旨在分享高質(zhì)量的育兒知識(shí)和教育資源。 關(guān)注公眾號(hào)后: 回復(fù)“初心”,可以了解“為什么我辭掉百萬(wàn)年薪的工作做早教” 回復(fù)“智商”,可以了解“提高幼兒智商最有效的辦法” 回復(fù)“繪本”,可以看看“耶魯奶爸推薦的適合1~3 歲幼兒的中文繪本” 回復(fù)“自控力”,可以了解“提高幼兒自控力的五個(gè)方法” 回復(fù)“英語(yǔ)啟蒙”,可以了解“幼兒英語(yǔ)啟蒙的迷思系列” 回復(fù)“英文繪本”,看“史上最有心的英文繪本書單(幼兒?jiǎn)⒚傻谝惠嫞?& 耶魯奶爸精心研發(fā)的英文親子閱讀助手APP和繪本音樂(lè)” |
|