兒童英漢雙語啟蒙于幾歲才是最佳時(shí)期 在歐洲及美洲國(guó)家 小朋友生在多語環(huán)境 他們對(duì)語言耳濡目染 面對(duì)不同語種的人 可以靈活切換、準(zhǔn)確溝通、表達(dá) 你會(huì)發(fā)現(xiàn) 每個(gè)孩子都有驚人的語言潛力 語言哲學(xué)的奠基人Ludwig Wittgenstein不會(huì)想到,他著作中的名句“當(dāng)語言表達(dá)有限,世界也被局限(The limits of my language mean the limits of my world)”,在一個(gè)世紀(jì)后、全球化的今天,成為“多語教育”的最佳宣傳詞。 現(xiàn)在的孩子們未來都會(huì)是Global Citizen,沒有太明確的國(guó)界感,作為Global Citizen,語言溝通能力是核心能力非常重要的一部分,需要被賦予多語言學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和能力。另外多語言環(huán)境現(xiàn)在已經(jīng)蔓延在各個(gè)角落,單純的雙語教育也不再是先鋒之選。
父母的痛點(diǎn)之一就是多語言啟蒙可行嗎?現(xiàn)在爸爸媽媽在對(duì)孩子語言教育的方式上,已經(jīng)更加國(guó)際化,意識(shí)到未來發(fā)展的多樣性會(huì)使孩子們也變得更加多元化,語言溝通是多元化體現(xiàn)的一種方式,很多媽媽會(huì)擔(dān)心多語言啟蒙會(huì)讓寶寶混淆,萬一連母語都說不好怎么辦? 其實(shí)每個(gè)孩子對(duì)于語言學(xué)習(xí)的接受程度不同,McGilll University的三位學(xué)者經(jīng)過實(shí)踐證明,會(huì)雙語的孩子(研究的對(duì)象是2-3歲的孩子)可以在兩門語言(英語、法語等)之間熟練轉(zhuǎn)換,而不會(huì)產(chǎn)生混亂或者疑惑。 雖然是用英語和法語做的研究,但是這兩種語言的語法也是相差甚遠(yuǎn)。再如開頭說過歐洲國(guó)家的孩子們出生就在多語言環(huán)境下生活,并沒有影響主流語言的溝通,所以也可以作為我們多語教育的一個(gè)定心丸。
雙語啟蒙 談及幼兒雙語教育,最常見的提問是:語言學(xué)習(xí)幾歲開始才合適? 關(guān)于語言學(xué)習(xí)的年齡,來自美國(guó)應(yīng)用語言學(xué)中心(Center for Applied Linguistics)外語教育主任Nancy Rhodes的意見是:越早越好,“兒童的語言中樞反應(yīng)異常敏感,尤其是帶有詞匯的語言。這種敏銳度從出生開始,持續(xù)至發(fā)育之前,語言教育應(yīng)抓住這段黃金期。” 蒙特梭利教育法的創(chuàng)始人Maria Montessori更畫出“語言學(xué)習(xí)時(shí)間軸”: 開始學(xué)習(xí)一種語言沒有最低的年齡限制。它是一種交流方式,不是一門“學(xué)科”,所以選擇寶寶愿意接受新語言的時(shí)段比較重要,或者說一個(gè)學(xué)習(xí)新語言的契機(jī),比如帶他們?nèi)ヂ眯型局?,他們發(fā)現(xiàn)如果會(huì)多一門語言,可能行走在旅途中更有幫助。 創(chuàng)造多語言機(jī)會(huì) 就在身邊 在中國(guó),我們都成長(zhǎng)在中文為主的單語言環(huán)境中,學(xué)習(xí)多語言就只能靠爸爸媽媽們來創(chuàng)造條件,制造機(jī)會(huì),找父母多說、專業(yè)的家教、上外文早教、看外文動(dòng)畫片、外文讀物、外文音樂、交不同語種的小朋友、出國(guó)旅行等,都是“條件與機(jī)會(huì)”。
今年年初“美國(guó)菁英兒童秀中文”的視頻特別火,身為父母的人除了覺得Trump的小孫女和Rogers的小女兒萌萌噠,更想知道的是:人家的雙語教育為何這么棒? 我?guī)е@研精神搜索了一下,發(fā)現(xiàn)Arabella和Little Bee的雙語教育模式很相似,都聘請(qǐng)了講中英雙語的full-time家庭教師,營(yíng)造學(xué)習(xí)語言最理想的“浸入式教育immersion education”環(huán)境。 家長(zhǎng)的配合度也頗高,無論白宮第一女兒還是投資家夫人,媽媽們都盡可能多地參與孩子的外語學(xué)習(xí),在溫馨快樂的氛圍中,讓孩子愛上另一種語言。 普通人如你我,或許無法聘請(qǐng)薪資6位數(shù)美金的住家私教,但幼兒最重要的語言學(xué)習(xí)途徑就是模仿父母,我們完全可以在家中營(yíng)造一個(gè)連續(xù)、日常的雙語環(huán)境,潛移默化、從細(xì)節(jié)出發(fā),讓孩子不知不覺地習(xí)慣另一種語言,比報(bào)補(bǔ)習(xí)班更有成效。 對(duì)待這些頑皮好動(dòng)、沒什么耐性的小家伙,在玩耍中學(xué)習(xí)記憶是上上策。例如每天早晨喝牛奶時(shí),可以指著杯子里的牛奶說“m-i-l-k”,并在一張卡片上寫著“milk”這個(gè)單詞,說的時(shí)候把卡片給孩子看,使孩子在視覺和聽覺上都有印象,再接觸時(shí)更易想起。 如果父母英文水平有限,或擔(dān)心自己的發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),不妨在家中播放英文錄音帶、CD、在線音頻等,讓孩子隨時(shí)隨地都能聽到外語。 而父母可以扮演“傾聽”與“適時(shí)引導(dǎo)”的角色,詢問孩子音頻中說了什么內(nèi)容,藉由“反向教學(xué)”實(shí)現(xiàn)新形式的溝通。 另外需要注意的是,幼兒在認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)新事物時(shí)只會(huì)“輸入”一種語言,所以不妨用英語先教他/她認(rèn)識(shí),等孩子熟悉英語的說法后,再換回中文,自然而然就會(huì)知道兩種說法,也就是所謂的“雙語”。 混合型組合 與不同語種的孩子們交朋友 語言的背后是一種文化的不同,可以嘗試讓孩子在盡可能的社交中,交到不同語言的朋友,在玩耍中“學(xué)習(xí)語言”更加容易讓寶寶們?nèi)谌肓硪环N文化中,更好的理解為什么這么表達(dá),那么孩子最后會(huì)對(duì)這門語言具有穩(wěn)固很多的理解。
比利時(shí)的心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),兒童在學(xué)習(xí)過程中具有“通感”能力,家長(zhǎng)除了藉由聽覺刺激開啟語言大門,還能利用視覺上的引導(dǎo),幫助孩子強(qiáng)化學(xué)習(xí)印象。 “繪本教學(xué)”一直是我推薦的家庭活動(dòng)。在翻閱繪本的過程中,家長(zhǎng)娓娓講述故事,孩子的視覺與聽覺感官齊開,記住相關(guān)單詞。 當(dāng)某個(gè)故事已經(jīng)講了許多遍,不妨選取里面的一個(gè)主要角色,例如一只小鳥,然后告訴孩子,bird就是小鳥。也許這時(shí)孩子不能完全明白這兩者的關(guān)系,但在之后的故事描述中,把所有的“小鳥”都換成“bird”,由于孩子對(duì)故事情節(jié)的熟悉,使得整個(gè)故事聽完后,“鳥”和“bird”在他/她腦中就形成了一種關(guān)聯(lián)。 閱讀繪本也不一定是“我念給你聽”的呆板方式,可以根據(jù)不同的情況來做變化。譬如在Cosette小時(shí)候,我先用英文讀一句,再用中文講述故事內(nèi)容,幫助她進(jìn)行雙語記憶。 對(duì)已經(jīng)有基礎(chǔ)的字面能力,爸爸媽媽不需要唱“獨(dú)角戲”,可以與孩子輪流發(fā)言。這樣除了鍛煉孩子的閱讀理解能力,也可以大幅增加詞匯量。 當(dāng)然,繪本閱讀的宗旨是促進(jìn)孩子學(xué)習(xí),不一定非得要大人小孩看同一本書。如果孩子想要自己安安靜靜地讀書,不需要大人幫忙講故事,可以拿一本書坐在他們附近看,大家各讀各的,算是一種獨(dú)立的親子閱讀。
異國(guó)之旅可以更好的讓寶貝們?nèi)谌胍环N語言的文化,從整個(gè)城市的氛圍中了解他們?nèi)粘S谜Z的習(xí)慣,自然而然也會(huì)從簡(jiǎn)單的打招呼等禮貌用語學(xué)起來,在家長(zhǎng)與local people的對(duì)話中,孩子們也會(huì)生成崇拜之情,也可以感到要想玩的好,語言也要學(xué)起來,也是一共不錯(cuò)的學(xué)習(xí)語言鼓勵(lì)機(jī)制。
幼兒有語言學(xué)習(xí)優(yōu)勢(shì),但母語和外語一起學(xué),會(huì)不會(huì)相互干擾?學(xué)者們給出的答案更令人雀躍:雙語互不干擾,還有腦力附加值。 腦神經(jīng)語言學(xué)家Joy Hirsch通過實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):如果孩子在學(xué)齡前開始學(xué)外語,將由左腦掌控學(xué)習(xí)過程,并與母語處于同一個(gè)學(xué)習(xí)區(qū)。眾所周知左腦被稱為“語言腦”,負(fù)責(zé)對(duì)語言類刺激作出反應(yīng);而外語與母語共享學(xué)習(xí)區(qū),意味著對(duì)兩種語言的敏感度不相上下,奠定了雙語互不干擾、同步發(fā)展的大前提。(如果12歲后才學(xué)外語,用到的就是“圖像腦”即右腦,語言沒有優(yōu)先感知力,學(xué)起來自然要費(fèi)功夫。) 雙語教育的附加值同樣令人激賞:相較單一語言環(huán)境,雙語環(huán)境對(duì)大腦神經(jīng)元的刺激更強(qiáng)烈,神經(jīng)細(xì)胞的發(fā)射更活躍,幫助腦部認(rèn)知能力加速成長(zhǎng)。 與此同時(shí),由于語言頻繁切換,大腦得到經(jīng)常性的鍛煉,靈活度獲得顯著提升;而孩子需要傾聽辨別語言,專注度和抗干擾能力也更強(qiáng)。所以近年來有報(bào)告指出,雙語教育除了讓孩子多學(xué)一門語言,還給了他們第二次機(jī)會(huì),擁有出眾的大腦和優(yōu)質(zhì)的人生。 總之,雙語教學(xué)的目的是開發(fā)幼兒智力和培養(yǎng)幼兒對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣,不能把它當(dāng)做一項(xiàng)任務(wù),要傾注你的耐心、投入你的真心、并發(fā)揮你的創(chuàng)意,誰讓孩子對(duì)語言學(xué)習(xí)常葆興趣,誰就離培養(yǎng)雙語寶寶更進(jìn)一步。 掌握雙語未必贏在起跑線, 不如讓我們當(dāng)一個(gè)隨時(shí)陪伴在寶貝左右, 時(shí)時(shí)關(guān)心引導(dǎo)她的大伙伴, 讓她在快樂的學(xué)習(xí)成長(zhǎng)環(huán)境下長(zhǎng)大, 共勉之。 作者簡(jiǎn)介 我是Sharon,兩個(gè)混血寶貝的媽媽。海外留學(xué)生活多年,畢業(yè)于常青藤盟校。曾任職于跨國(guó)投行,后投身母嬰行業(yè)十多年。在中西方文化交融碰撞中,和你一起發(fā)現(xiàn)更多育兒驚喜。 |
|