《遂公盨》譯文正誤 來自http://blog.sina.com.cn/s/blog_66458d980100muga.html 遂公盨(xù),其實(shí)應(yīng)當(dāng)叫燹(xiǎn)公盨,是2002年北京保利公司從境外購回的一件商代青銅器,上面有一段九十八字的銘文,內(nèi)容因涉及大禹治水,故極受重視。銘文面世后,許多人對(duì)其進(jìn)行研究,試圖解釋其內(nèi)容。 本文對(duì)這篇銘文進(jìn)行了詮釋,與以往譯文不同多達(dá)二十余處,供同好者參考。 譯文如下: 天命禹敷土,掘山浚川。乃奉方執(zhí)征,降民監(jiān)德;乃自作配饗(xiǎng),民成父母。生我王,作臣久,貺(kuàng)唯德,民好明德。 寡在天下,用久佋好,益養(yǎng)懿德,康亡不懋(mào)。老友盟,明經(jīng)齊,好祀舞晛(xiàn);心好德聲,遘亦唯協(xié)。天妥用老,神復(fù)用承祿,永御于寧。 燹(xiǎn)公曰:民唯克用茲德,亡誨。” 白話譯文: 天命禹治水,開山浚川。奉旨征伐,降服下民,監(jiān)行德政。(禹)親自舉行祭祀,民稱其如父母。供奉我王,作臣子時(shí)間久長(zhǎng),賞賜唯以此種德行為準(zhǔn),這種明明白白的德政得到了民眾的擁護(hù)。 寡人統(tǒng)治天下,提倡傳統(tǒng),培養(yǎng)美德,使天下康盛。鞏固友邦的盟約,明確各族的旌旗,經(jīng)常舉行祭祀,日日歌舞。維持傳統(tǒng)天下就安定,神更要反復(fù)供承奉祿,這樣才會(huì)永保太平。 燹(xiǎn)公說:民眾唯有堅(jiān)定推行這種德政,才是正確的。 下面我對(duì)譯文加以詳細(xì)解釋,重點(diǎn)在有爭(zhēng)議之處。 天命禹敷土,掘山浚川。 天命禹的“天”,是假借天命。古人凡大事必占卜問天,命禹主持征伐和治理水土,必經(jīng)占卜,所以禹負(fù)有天命。敷土疑有敷布教化的意思,但不確定,本文仍沿用公認(rèn)的意思,敷土為治水?!熬颉弊钟腥俗g為“隨”,有人譯為“墮”,原文此字左邊是個(gè)橫寫的山,中間是二個(gè)相疊的土,右邊是二只手,字意是從山上取土?!半S”字無此字意,“墮”字有字意但不正確。二只手從甲骨文變化后為提手旁,左山變?yōu)槭?,二土為圭,所以為“掘”?br> 乃奉方執(zhí)征,降民監(jiān)德; “方”在這里不是地方的方,“方”還有一種意思,就是圣旨。堯的旨意寫在“方”上,禹是奉旨執(zhí)征。他的父親鯀是私竊息壤而致死,所以這里強(qiáng)調(diào)禹是奉旨行事的。禹不是光治水的,他打了好多仗。打刑天,打相柳,打三苗等等,誰不服他就打誰?!敖怠痹谶@里念祥不念匠,是降服民眾。監(jiān)德就是行政,那時(shí)沒有法,管理民眾都是依靠道德習(xí)俗,這就要監(jiān)督推行德行。 乃自作配饗,民成父母 自作的意思是親自進(jìn)行射殺牛、劌羊等,表示對(duì)神明祖先的敬重。領(lǐng)導(dǎo)者禹如此,以下誰人敢不敬?配饗是一種祭祀活動(dòng),祭神時(shí)同時(shí)祭祖為配(饗)享。成的意思可以譯為稱,就是民稱贊禹如父母。 生我王,作臣久,貺(kuàng)唯德,民好明德。 “生”,就是供奉擁戴,生我王就是供奉我們的王。“貺”字一般人不認(rèn)識(shí),意思就是賞賜,和“賜”字基本可以混用。以“擁護(hù)我王,作臣時(shí)間長(zhǎng)短”為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行賞賜,有這樣一種公開明白的賞賜標(biāo)準(zhǔn),就是明德了。民好明德就是這種明明白白的德取得了民眾的擁護(hù)。 寡在天下。用久佋好,益養(yǎng)懿德,康亡不懋。 稱孤道寡者為帝王,此處為堯。久就是舊、老,就是傳統(tǒng);“佋”古同“昭”和“紹”,“昭”是明示,“紹”是繼承,佋好就是明示繼承之意;銘文中最模糊的字是個(gè)“羊”字,“羊”通“養(yǎng)”;“懿”是美好之意;懋是茂盛的意思。這里就是明示繼承傳統(tǒng)習(xí)俗,循古制,鼓勵(lì)強(qiáng)化公認(rèn)的傳統(tǒng)德行,培養(yǎng)美德,康寧而無有不繁盛的。那時(shí)候是推行舊制的,只有傳統(tǒng)的習(xí)俗才能得到一致的公認(rèn)。 老友盟,明經(jīng)齊,好祀舞晛。 這里的“老”,當(dāng)作“牢”解,就是鞏固與友鄰的盟約。明經(jīng)齊就是明旌旗。禹在當(dāng)年做了一件大事,就是叫各氏族部落制做各自的標(biāo)志,以旌旗為別,這也是旌旗的來歷。明經(jīng)齊就是講的這件事。好祀就是愛祭祀,“晛”字現(xiàn)在不常用,念(xiàn),意思是日日見,在這里就是經(jīng)常祭祀,天天跳舞,以悅神靈。不要以為天天跳舞不現(xiàn)實(shí),在古時(shí)這可是重要的大事。 心好德聲,遘亦唯協(xié)。 如此宣傳德,使德聲深入人心,偶然遘遇發(fā)生問題,亦只用協(xié)商解決,避免使用武力了。 天妥用老,神復(fù)用丞祿,永御于寧。 “妥”字另有二種別字寫法,其中之一是右邊有個(gè)“攴”旁,字典里有,電腦上打不出,銘文中就是這個(gè)字,這個(gè)字是安定之意。維持傳統(tǒng)就天下安定。古時(shí)老考不分,譯成考或老是一樣的?!柏蓖ā俺小保袷且来喑蟹磸?fù)供奉的;這樣才能永遠(yuǎn)保持安寧。 燹公曰:民唯克用茲德,亡誨。 燹公說:民眾唯有堅(jiān)持這種德行,才是正確的。 譯文中所糾正的字本文不一一細(xì)述,僅將部分金文或甲骨文字列于文后,正確與否一望便知。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_66458d980100muga.html ++++++++++++++++++++ 最近有一件新出現(xiàn)的青銅器,由于其銘文記載著大禹治水的傳說事跡,受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛注意。這件器物,就是現(xiàn)為保利藝術(shù)博物館收藏的遂公盨。 盨是用來盛黍稷的禮器,從簋變化而來,西周中期偏晚的時(shí)候開始流行。遂公盨呈圓角的長(zhǎng)方形,失蓋,器口沿下飾鳥紋,腹飾瓦紋,小耳上有獸首,原來應(yīng)有垂環(huán),圈足中間有桃形缺口。這種形制,在盨的序列中是較早的。再看鳥紋的特點(diǎn),可確定這件盨屬于西周中期后段,即周孝王、夷王前后。 遂公盨不是考古發(fā)掘中發(fā)現(xiàn)的,傳聞得自河南窖藏,未必可信。但由未去銹前狀態(tài)觀察,肯定出土不久。土銹上有明顯席痕,且包到口邊上,看來在地下時(shí)已經(jīng)與蓋分離了。 銘文在盨的內(nèi)底,共有10行,98字。前9行都是每行10字,末一行只有8字,故將字距適當(dāng)拉開?;蛞詾樵诘谝蛔窒逻€有一字,細(xì)看原器,實(shí)系鑄造時(shí)的凹痕。全銘書法秀美,整齊勻稱,保存情況也很好,只在第四、五行下端,范鑄時(shí)有一些問題,造成缺損扭曲,以致第五行末一字難于辨識(shí)。 下面銘文的釋讀,盡量用通用的文字: 天命禹敷土,隨山浚川,迺 差地設(shè)征,降民監(jiān)德,迺自 作配鄉(xiāng)(享)民,成父毋。生我王 作臣,厥沫(貴)唯德,民好明德, 寡(顧)在天下。用厥邵(紹)好,益干(?) 懿德,康亡不懋。孝友,訏明 經(jīng)齊,好祀無[貝鬼](廢)。心好德,婚 媾亦唯協(xié)。天厘用考,神復(fù) 用祓祿,永御于寧。遂公曰: 民唯克用茲德,亡誨(悔)。 銘中有幾個(gè)字,研究的學(xué)者有不同意見,如“差”、“地”、“寡”、“御”等。對(duì)于這樣古奧的銘文來說,看法有異是正常的。 關(guān)系較大的,是“遂公”的“遂”字。這個(gè)字原作從“●”從“火”,我認(rèn)為當(dāng)依吳大澂等人之說,是“燧”的異文,讀為遂國(guó)的“遂”。遂國(guó)在今山東寧陽西北,傳為虞舜之后,春秋魯莊公十三年(公元前681年)被齊所滅。作盨者是西周時(shí)的遂君。 遂公盨的銘文和常見的西周青銅器銘文很不一樣,既沒有開頭的歷日,也沒有末尾的套話,因此乍看起來似乎不是全篇。其實(shí)盨銘首尾一貫,別成一格,有非常重要的研究?jī)r(jià)值。最突出的一點(diǎn)是與《詩》、《書》等傳世文獻(xiàn)有密切的聯(lián)系,銘文前面講禹的一段,尤其是如此。 盟銘“天命禹敷土,隨山浚川,迺差地設(shè)征”,可以對(duì)照《尚書》中的《禹貢》:“禹敷土,隨山刊木,奠高山大川?!边€有《尚書序》:“禹別九州,隨山浚川,任土作貢?!贝蠹抑?,《禹貢》這篇文字,近世學(xué)者多以為很晚,《書序》更是被人懷疑?,F(xiàn)在證明,其文句與銘文符同,特別是“隨山浚川”全同于《書序》,實(shí)在是令人驚異。 這些文字還應(yīng)參看《尚書·益稷》:“禹曰:洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民昏墊。予乘四載,隨山刊木。……予決九川,距四海;浚畎澮,距川?!边€有《詩·長(zhǎng)發(fā)》:“洪水芒芒,禹敷下土方?!彼迷~語,都互相類似。 “隨山”的“隨”,意思是“行”,見《廣雅·釋詁》;“浚川”就是疏導(dǎo)河流;“差地設(shè)征”,“征”即貢賦,同于“任土作貢”。銘文禹的傳說,與《詩》、《書》是一致的。 過去著錄的古文字材料,有關(guān)禹的很少,只有秦公簋提到“禹跡”,叔夷镈、鐘述及成湯伐夏,“咸有九州,處禹之堵(都)”。至于治水的事跡,乃是第一次發(fā)現(xiàn)。秦公簋等都屬春秋,遂公盨則早到西周,成為大禹治水傳說最早的文物例證,這對(duì)于中國(guó)古代歷史文化的研究有很大的意義。 (原載《中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào)》2003年1月23日)
http://www./1245.html +++++++ 著名的考古、甲骨文權(quán)威李學(xué)勤來到保利藝術(shù)博物館,請(qǐng)他對(duì)“遂公盨”進(jìn)行鑒定和評(píng)價(jià)。李先生第一眼看到“遂公盨”,就很激動(dòng)。他仔細(xì)察看了器物的外形,特別是對(duì)沿口下的飾烏紋和腹飾瓦紋進(jìn)行了認(rèn)真研究,由此斷定器物的年代應(yīng)屬西周中期后段,即周孝王、夷王前后。銘文中的“遂公”是西周時(shí)遂國(guó)(今山東寧陽西北)的國(guó)君。 銘文:天命禹尃(敷)土,隓(墮)山浚川,乃釐方設(shè)征,降民監(jiān)德,乃自作配享,民成父母,生我王作臣。厥貴唯德,民好明德,憂在天下,用厥邵好,益求懿德,康亡不懋,孝友訏明,經(jīng)齊好祀,無兇。心好德,婚媾亦唯協(xié)天。釐用孝神,復(fù)用祓祿,永孚于寧。豳公曰:“民唯克用茲德,無誨!” 現(xiàn)在,筆者也把這段銘文(經(jīng)李學(xué)勤先生標(biāo)點(diǎn)斷句,用現(xiàn)行字)抄給大家:“天命禹敷土,隨山浚川,乃差地設(shè)征,降民監(jiān)德,乃自作配鄉(xiāng)民,成父母。生我王作臣,厥沫唯德,民好明德,寡顧在天下。用厥邵紹好,益干懿德,康亡不懋。孝友,訐明經(jīng)齊,好祀無。心好德,婚媾亦唯協(xié)。天厘用考,神復(fù)用祓祿,永御于寧。遂公曰:民唯克用茲德,亡誨?!豹?br>釋成今文,其大意為:上天命大禹布治下土,隨山刊木,疏浚河川,以平定水患。隨之各地以水土條件為據(jù)交納貢賦,百姓安居樂業(yè)。大禹恩德于民,百姓愛他如同父母。而今上天生我為王,我的子臣們都要像大禹那樣,有德于民,并使之愈加完善。對(duì)父母要孝敬,兄弟間要和睦,祭祀要隆重,夫妻要和諧。這樣天必賜以壽,神必降以福祿,國(guó)家長(zhǎng)治久安。作為遂國(guó)的國(guó)公,我號(hào)召:大家都要按德行事,切不可輕慢! http://www.qqstock.cn/content/13/0204/08/10886293_264137655.shtml http://www./chenyc/viewthread.php?tid=3874 |
|