【原文】 「道
德 經(jīng)」 : 第 二 十 章 唯
之 與 阿 , 相 去 幾 何 。 之
與 惡 , 相 去 若 何 。 人
之 所 畏 , 不 可 不 畏 。 荒
兮 , 其 未 央 哉 。 眾
人 熙 熙 , 如 享 太 牢 , 如 春 登 臺 。 我
獨 泊 兮 , 其 未 兆 ﹔ 沌
沌 兮 , 如 嬰 兒 之 未 孩 ﹔ 儽
儽 兮 , 若 無 所 歸 。 眾
人 皆 有 余 , 而 我 獨 若 遺 。 我 愚 人 之 心 也 哉 。 俗
人 昭 昭 , 我 獨 昏 昏 。 俗
人 察 察 , 我 獨 悶 悶 。 眾
人 皆 有 以 , 而 我 獨 頑 且 鄙 。 我
獨 異 于 人 , 而 貴 食 母 。 020→食母章第二十 第二十講→視萬物為一體
▼絕學(xué)無憂。 只要斷絕奸巧的心思。反而使人沒有分別計較的憂愁。 ▼唯之與阿。相去幾何。 比如在接待對話之間。輕輕和氣的回答。唯。和不耐煩回答。阿。這兩句話同樣是聲音。相差沒有多少。 ▼善之與惡。相去何若。 雖然相差沒有多少。可是在別人聽到耳里的感受。就不同了。一種是覺得良善的。另一種就覺得惡意的。 ▼人之所畏。不可不畏。 所以只是一句話的應(yīng)聲回答。良善與惡意。就很明白的表露出來。每個人相信都覺得很可怕。我也一樣不能不怕呀。 ▼荒兮其未央哉。 可是世人不修心德。心田寶地都好像荒廢的田園一樣。忿恨貪欲的雜草到處叢生。不去修剪。 ▼眾人熙熙。如享太牢。如登春臺。 這種貪欲無厭的樣子。就好像要參加豐盛的筵席一樣。很想嘗試。又像春天登上高臺。遠(yuǎn)眺風(fēng)景一樣的愉快。 ▼我獨泊兮其未兆。如嬰兒之未孩。 唯有我的心境淡泊恬適。心清意定。就好像嬰兒在母體的懷抱中。 ▼乘乘兮若無所歸。 好像動。又好像不動。沒有思欲。也沒有煩惱。像這種不沾染世俗的樣子。又好像無所歸的游子一般。 ▼眾人皆有余。而我獨若遺。 不像世人經(jīng)常自得意滿。尤其在追求功名利祿的時候。就像有用不完的才智與能力。而我的才智與能力。就好像遺失一樣。心境之中空空洞洞。
▼我愚人之心也哉。沌沌兮。俗人昭昭。我獨若昏。俗人察察。我獨悶悶。 我真像愚人啊。是那么的無知無識。渾渾沌沌的。尤其世人的眼目。謀慮多端。就好像很精明銳利的樣子。唯有我昏昏昧昧。像無知的小孩。還有世人斤斤計較的樣子。就好像很會分別。唯我像沒有知識的人。不知道怎樣去分別與計較。
▼澹兮其若海。飄兮若無所止。(另本作忽兮其若晦。寂兮似無所止) 哈。我的心恬淡寧。就好像大海一樣的深闊廣大。像風(fēng)一樣的飄搖自在。不執(zhí)著一定的住所。 ▼眾人皆有以。我獨頑似鄙。 世人都仗恃自己聰明才智。以為自己很有作為。而我呢。就像一位愚頑又鄙陋的粗人。 ▼我獨異于人。而貴食母。 唯有我跟世人不一樣。是因為我一心以道為重。視萬物為一體。就好像時時要吸食母奶的嬰兒一樣。得到母奶。性命可全。失去母奶。性命就難保了呀。 |
|