【作品介紹】
《殷武》是《詩經(jīng)》里面《頌·商頌》中的最后一首古典詩歌,也是《詩經(jīng)》三百零五篇的最后一篇。這首詩主要描寫宋君祭祀殷高宗的樂歌。歌頌他伐荊楚,服諸侯,修宮室。《殷武》一詩,是《商頌》的最后一篇,《毛詩序》所作題解為“祀高宗也”,謂其為商人祭祀歌頌殷高宗武丁之詩。更多《詩經(jīng)》欣賞文章敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的詩經(jīng)賞析欄目。
【原文、譯文及注釋對照】
《詩經(jīng)·商頌·殷武》譯注
|
題解:商人后裔祭祀歌頌殷高宗武丁之詩。 |
原 文 |
譯 文 |
注 釋 |
撻彼殷武1, 奮伐荊楚2。 罙入其阻3, 裒荊之旅4。 有截其所, 湯孫之緒5。
維女荊楚6, 居國南鄉(xiāng)7。 昔有成湯, 自彼氐羌8, 莫敢不來享, 莫敢不來王。 曰商是常9。
天命多辟10, 設(shè)都于禹之績11。 歲事來辟12, 勿予禍適13, 稼穡匪解14。
天命降監(jiān), 下民有嚴(yán)15。 不僭不濫16, 不敢怠遑。 命于下國, 封建厥福17。
商邑翼翼18, 四方之極19。 赫赫厥聲, 濯濯厥靈20。 壽考且寧, 以保我后生21。
陟彼景山22, 松伯丸丸23。 是斷是遷, 方斫是虔24。 松桷有梴25, 旅楹有閑26, 寢成孔安27。 |
殷王武丁神勇英武, 是他興師討伐荊楚。 王師深入敵方險阻, 眾多楚兵全被俘虜。 掃蕩荊楚統(tǒng)治領(lǐng)土, 成湯子孫功業(yè)建樹。
你這偏僻之地荊楚, 長久居住中國南方。 從前成湯建立殷商, 那些遠(yuǎn)方民族氐羌, 沒人膽敢不來獻(xiàn)享, 沒人膽敢不來朝王。 殷王實為天下之長。
上帝命令諸侯注意, 建都大禹治水之地。 每年按時來朝來祭, 不受責(zé)備不受鄙夷, 好好去把農(nóng)業(yè)管理。
上帝命令殷王監(jiān)視, 下方人民恭謹(jǐn)從事。 賞不越級罰不濫施, 人人不敢怠慢度日。 君王命令下達(dá)諸侯, 四方封國有福享受。
殷商都城富麗堂皇, 它是天下四方榜樣。 武丁有著赫赫聲名, 他的威靈光輝鮮明。 既享長壽又得康寧, 是他保佑我們后人。
登上那座景山山巔, 松樹柏樹挺拔參天。 把它砍斷把它遠(yuǎn)搬, 削枝刨皮加工完善。 長長松木制成方椽, 楹柱排列粗壯溜圓。 寢廟落成神靈安恬。 |
1.撻(tà):勇武貌。殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中興之主,曾任用賢人傅說(yuè)為相,并不斷對西北的□(上工下口)方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年?!?font color=#ff0000>2.荊楚:即荊州之楚國?!妒酚洝こ兰摇?"吳回生陸終。陸終生子六人,其長曰昆吾;二曰參胡;三曰彭祖;四曰會人;五曰曹姓;六曰季連,羋姓,楚其后也。昆吾氏,夏之時嘗為侯伯,桀之時湯滅之。彭祖氏,殷之時嘗為侯伯,殷之末世滅彭祖氏?!芪耐踔畷r,季連之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊麗。熊麗生熊狂,熊狂生熊繹。熊繹當(dāng)周成王之時,舉文、武勤勞之后嗣,而封熊繹于楚蠻,封以子男之田,姓羋氏,居丹陽。" 3.罙(shēn):同"深"。古深字本作"突",隸變作"罙"?!?font color=#ff0000>4.裒(póu):"捊"之別體,通"俘",俘獲?!?font color=#ff0000>5.湯孫:指商湯的后代武丁。緒:功業(yè)?!?font color=#ff0000>6.女(rǔ):同"汝"?!?font color=#ff0000>7.鄉(xiāng)(xiànɡ):通"嚮",今簡作"向"。 8.自彼氐羌:自,猶"雖";氐、羌,散居在今西北狹西、甘肅、青海一帶的邊遠(yuǎn)民族。 9.常:長。"常"是"尚聲"字,與"長"字古音同部,故可釋為"長"。
10.多辟(bì):眾多諸侯國君。 11.績:通"跡"。 12.來辟:猶言"來王"、"來朝"。 13.禍適:讀同"過謫",義為譴責(zé)。 14.解(xiè):同"懈"。
15.嚴(yán)(yǎn):同"儼",敬謹(jǐn)。 16.不僭(jiàn)不濫:毛傳:"賞不僭、刑不濫也。"
17.封:毛傳:"大也。"
18.商邑:指商朝的國都西亳。《史記·殷本紀(jì)》正義:"湯自南亳遷西亳,仲丁遷隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盤庚渡河,南居西亳,是五遷也。"殷高宗武丁是盤庚之后的中興之主,其時建都西亳,在今河南偃師。翼翼:都城盛大貌?!?font color=#ff0000>19.極:準(zhǔn)則。 20.濯濯:形容威靈光輝鮮明。 21.后生:猶言后代子孫。
22.景山:陳奐《詩毛氏傳疏》:"考今河南偃師縣有緱氏城,縣南二十里有景山,即此詩之景山也。" 23.丸丸:形容松柏條直挺拔。 24.方:是。虔:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:"虔當(dāng)讀如虔劉之虔。"虔劉,砍削?!?font color=#ff0000>25.桷(jué):方形的椽子。梃(chān):木長貌。 26.旅:當(dāng)依毛傳釋為"陳列"。有閑:閑閑,大貌。 27.寢:此指為殷高宗所建的寢廟。古時的寢廟分兩部分,后面停放牌位和先人遺物的地方叫"寢",前面祭祀的地方叫"廟"???很。 |
【S-040】殷武
【作品原文】
撻彼殷武,奮伐荊楚。罙入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。
維女荊楚,居國南鄉(xiāng)。昔有成湯:自彼氐羌,莫敢不來享,莫敢不來王。曰商是常!
天命多辟,設(shè)都于禹之績。歲事來辟,勿予禍適,稼穡匪解。
天命降監(jiān),下民有嚴(yán)。不僭不濫,不敢怠遑。命于下國,封建厥福。
商邑翼翼,四方之極。赫赫厥聲,濯濯厥靈。壽考且寧,以保我后生。
陟彼景山,松伯丸丸。是斷是遷,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有閑,寢成孔安。
【注釋】
1、撻(踏tà):《通釋》:“撻,蓋勇武之貌?!?br>2、罙(深shēn):“深”的古字?!睹珎鳌罚骸傲A,深?!?br>3、裒(抔póu):俘虜。《鄭箋》:“俘虜其士眾。”《傳疏》:“裒即捊(俘fú)字?!?br>4、有截其所:《集傳》:“盡平其地,使截然齊一,皆高宗之功也?!?br>5、享:進(jìn)獻(xiàn)?!多嵐{》:“氐羌,夷狄國,在西方者也。享,獻(xiàn)也?!?br>6、常:俞樾《群經(jīng)平議》:“常當(dāng)作尚。” 7、辟:《毛傳》:“辟,君。” 8、績:跡。 9、禍:罪過。適:譴責(zé)。《鄭箋》:“來辟,猶來王也?!蓖跻督?jīng)義述聞》卷七:“禍讀為過?!稄V雅》:‘適,過,責(zé)也?!喤c適通。勿予過謫,言不施譴責(zé)也。” 10、嚴(yán):恭敬?!睹珎鳌罚骸皣?yán),敬也?!?br>11、不僭不濫:《通釋》:“此承上文下民有嚴(yán),謂民之畏法,故不敢僭濫,非謂上之刑賞也?!?br>12、遑:閑暇。 13、翼翼:完美貌。《毛傳》:“商邑,京師也?!薄秱魇琛罚骸袄钯t《后漢書》注引《韓詩》文云:‘翼翼然,盛也?!?br>14、極:標(biāo)準(zhǔn)。 15、濯濯:《正義》:“濯濯乎光明者,其見尊敬如神靈也?!?br>16、丸丸:高大挺直貌。《集傳》:“景山,山名,商所都也?!薄睹珎鳌罚骸巴柰?,易直也。” 17、斫(卓zhuó):砍。虔:截斷?!锻ㄡ尅罚骸膀?,猶伐也、刈也……方斫是虔,是削伐木于作室之際。” 18、桷(覺jué):方椽。 19、梴(纏chán):《毛傳》:“梴,長貌?!庇衢小度航?jīng)平議》:“旅,當(dāng)讀為梠?!墩f文?木部》:‘梠,楣也?!古c楹相接,故梠楹并言。”《正義》:“閑為楹之大貌?!遍海ㄓ痽íng):廳堂前的柱子。閑:粗大貌。
【白話翻譯】
殷王武丁真威武,奮勇?lián)]師伐荊楚。深入敵人險阻地,大敗敵軍捉俘虜。王師到處齊平服,湯孫功業(yè)勝往古。
你們荊楚蠻夷國,一直住在我南方。往昔成湯勢力強(qiáng),就是僻遠(yuǎn)如氐羌,誰人敢來不進(jìn)貢,誰人敢不來朝王?都說尊尚我殷商。
上天命令眾國君,禹治水處把都沒,年年有事來朝見,寬大不愿施譴責(zé),切莫松懈誤稼穡。
老天在上監(jiān)四方,下民敬謹(jǐn)又端莊。不越禮制不放蕩,不敢怠惰把業(yè)荒!天子命令諸侯國,大大建立你福祥。
商都整齊又興旺,它是四方好榜樣。他有赫赫好名聲,他的威靈放光芒。商王長壽又安康,保我子孫萬代昌。
登上高高景山岡,滿山松柏郁蒼蒼。又是鋸來又是運(yùn),斫成柱子削成梁。松樹椽子大又長,屋檐楹柱多粗壯,寢廟建成得安康。更多《詩經(jīng)》欣賞文章敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的詩經(jīng)賞析欄目。(http://www.)
【講解】
《殷武》一詩,是《商頌》的最后一篇,也是《詩經(jīng)》三百零五篇的最后一篇,《毛詩序》所作題解為“祀高宗也”,謂其為商人祭祀歌頌殷高宗武丁之詩。但魏源本三家詩之說,云:“春秋僖四年,公會齊侯、宋公伐楚,此詩與《魯頌》‘荊舒是懲’,皆侈召陵攘楚之伐,同時同事同詞,故宋襄公作頌以美其父(桓公)?!?《詩古微》)王先謙《詩三家義集疏》以為“魏說為此詩定論,毛序之偽,不足辨也”。然吳闿生《詩義會通》云:“考《商頌》五篇,皆盛德之事,非宋之所宜有,且其詩有‘邦畿千里,惟民所止,命于下國,封建厥福’等語,此復(fù)非諸侯之事,是序說無可疑者。”方玉潤《詩經(jīng)原始》也指出:“或疑商時無楚,……殊不知《禹貢》荊及衡陽為荊州,楚即南荊也?!譀r《易》稱‘高宗伐鬼方,三年克之’,與此詩‘深入其阻’者合。鬼方,楚屬國也。”其辨甚核,當(dāng)從之。
殷高宗作為成湯之后的一代中興之主,《史記·殷本紀(jì)》載有他的業(yè)績:“帝武丁即位,思復(fù)興殷,而未得其佐。三年不言,政事決定于冢宰,以觀國風(fēng)。武丁夜夢得圣人,名曰說。以夢所見視群臣百吏,皆非也。于是迺(乃)使百工營求之野,得說于傅險(亦作傅巖)中。是時說為胥靡,筑于傅險。見于武丁,武丁曰:‘是也?!枚c之語,果圣人,舉以為相,殷國大治。故遂以傅險姓之,號曰傅說。帝武丁祭成湯,明日,有飛雉登鼎耳而呴,武丁懼。祖己曰:‘王勿憂,先修政事?!涠⌒拚械?,天下成驩(歡),殷道復(fù)興?!?/p>
這首《殷武》詩的主旨,就在于通過高宗寢廟落成舉行的祭典,極力頌揚(yáng)殷高宗繼承成湯的事業(yè)所建樹的中興業(yè)績。
全詩共六章,一、四、五章章六句,二、六章章七句,三章五句。前五章寫殷高宗武丁中興之事,最后一章寫高宗寢廟落成的情景。
這首詩歌在藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特色,是各章都有它描寫的側(cè)重點。第一章言武丁伐楚之功?!皳楸艘笪洌瑠^伐荊楚”二句,表現(xiàn)了武丁對楚用兵的勇猛神速?!傲A(深)入其阻,裒荊之旅”,寫出武丁的軍隊是在突破險阻中取得節(jié)節(jié)勝利?!坝薪仄渌?,湯孫之緒”,特別點明武丁之所以能征服荊楚之地,那是因為他是成湯的后世子孫,理應(yīng)有所作為。第二章寫武丁對荊楚的訓(xùn)誡?!熬S女(汝)荊楚,居國南鄉(xiāng)(向)”二句,從荊楚所處的地理位置,指出它理應(yīng)俯首聽命。“昔有成湯,自彼氐羌。莫敢不來享,莫敢不來王,曰商是常。”這是以成湯征服氐、羌的先例來告誡荊楚歸服,可謂是“剛?cè)岵⑴e”。第三章只有五句,可能有脫文,是寫四方諸侯來朝。說殷武丁秉承“天命”統(tǒng)治諸侯,因之諸侯入國朝見天子、在封地勤治農(nóng)事,都是他們應(yīng)盡的職守。第四章,進(jìn)一步申述武丁是受“天命”的中興之主,人民百姓只能安分守己,按商朝的政令行動。第五章,寫商朝的國都西亳地處中心地帶的盛況,這里曾是中興之主殷武丁運(yùn)籌帷幄、決勝千里的地方,故特別用“商邑翼翼,四方之極”兩句詩來渲染它,而武丁在位長達(dá)五十九年,說他“赫赫厥聲,濯濯厥靈”,并不過分。末章描寫修建高宗寢廟的情景,用“陟彼景山,松柏丸丸”兩句詩作比興,不但形象生動,而且有象征意義,象征殷武丁的中興業(yè)績垂之不朽。
這首詩在用韻上也有其特色。第一章句句用韻,“武”、“楚”、“阻”、“旅”、“所”、“緒”同葉魚部韻;第二章除“維女荊楚”一句不用韻,其余句句用韻,“鄉(xiāng)”、“湯”、“羌”、“享”、“王”、“常”同葉陽部韻;第三章句句用韻,“辟”、“績”、“辟”、“適(謫)”、“解(懈)”是錫支通韻;第四章句句用韻,前后換韻,“監(jiān)”、“嚴(yán)”、“濫”、“遑”是談陽合韻,“國”、“?!比~職部韻;第五章句句用韻,前后換韻,“翼”、“極”葉職部韻,“聲”、“靈”、“寧”、“生”葉耕部韻;最后一章句句用韻,“山”、“丸”、“遷”、“虔”、“梃”、“閑”、“安”葉元部韻。由于末章用元韻一韻到底,頗能渲染出宗廟落成的喜慶氣氛。更多《詩經(jīng)》欣賞文章敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的詩經(jīng)賞析欄目。(http://www.)
|