杜牧《清明》賞析 杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年進(jìn)士,授宏文館校書郎。多年在外地(主要是江南)做官。杜牧中進(jìn)士時(shí),正遇上牛僧儒赴揚(yáng)州任淮南節(jié)度使,杜牧被征召做幕僚,負(fù)責(zé)處理公文。杜牧雖然才華出眾,卻是個(gè)風(fēng)流才子。杜牧身處江南,老家在西安,祖上也在西安,清明時(shí)節(jié)他不能夠回家掃墓,卻孤零零一個(gè)人在異鄉(xiāng)的路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味,這首七絕《清明》就處在這種境遇下寫的。 詩(shī)的首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”,點(diǎn)明詩(shī)人置身的時(shí)間、氣象等自然條件。清明節(jié)為唐代的大節(jié)日之一,這一天 ,或合家團(tuán)聚,或上墳掃墓,或郊游踏青,活動(dòng)多樣。但是杜牧在池州所過的清明節(jié)卻是身處異鄉(xiāng)。這天天不見陽(yáng)光,只是“天街小雨潤(rùn)如酥”,細(xì)雨紛紛。“紛紛”二字形容那春雨連綿不斷,而自己也被這連綿的春雨下得心煩意亂。這給人們一幅江南春雨弧行的畫卷。 次句“路上行人欲斷魂 ”,是由己推及他人,著力寫出人們的感情世界。紛紛的細(xì)雨下,自己不但彳亍孤行,見路上行人也是愁緒悲思,傷心欲絕,因?yàn)檫@些今天皆為悼念逝去的親人。因而詩(shī)人用了“斷魂”二字刻寫這春雨下的悲涼。這正是我國(guó)古典詩(shī)歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。 第三句“借問酒家何處有”,是向別人打聽有沒有酒店。“酒家” 酒店,就像現(xiàn)在的“某某大酒店、大酒樓”一樣,里面能吃飯,能喝酒。“借問”,請(qǐng)問。向誰(shuí)借問,詩(shī)里沒有說,省略掉了,后來(lái)作者補(bǔ)上了借問的對(duì)家。詩(shī)人為什么問“酒家”?是避雨,抑或是“喝酒”??jī)烧呓杂小T?shī)人通過問話,不但使詩(shī)歌語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,形成了詩(shī)歌的審美空間,給讀者留下了思考的余地,而且暗示出想“借酒消愁”的思想,從而表現(xiàn)出了詩(shī)人憂慮重重。 “何處有?”在哪里、哪里有的意思。詩(shī)人不是自己去尋找,而是 “借問”、“ 何處有?”表現(xiàn)詩(shī)人心情的急切,急需要想找避雨、歇腳、吃飯、喝酒的地方”,緩釋一下自己不好的心情。 末結(jié)句“牧童遙指杏花村”詩(shī)人終于找到了自己的去處。“牧童”,是對(duì)問路的對(duì)象的點(diǎn)明與補(bǔ)充。“遙指”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指著,詩(shī)人要找的去處可望可及了。牧童這一指,有“柳暗花明又一村”的韻味,已經(jīng)使詩(shī)人如同看到,隱約紅杏梢頭,分明挑出一個(gè)酒簾—“酒望子”來(lái)了。牧童遙指”把詩(shī)人與讀者帶入了一個(gè)與前面哀愁悲慘迥異的煥然一新的境界。在這里詩(shī)人創(chuàng)造了一幅鮮明生動(dòng)的畫面,讓人倍作振奮?!都t樓夢(mèng)》里大觀園中有一處景子題作“杏簾在望”,那“在望”的神情,正是由這里體會(huì)脫化而來(lái),正好為此句作注腳。詩(shī)前抑后揚(yáng),對(duì)比交錯(cuò),相映成趣。 這首小詩(shī),一個(gè)難字也沒有,一個(gè)典故也不用,整篇語(yǔ)言=十分通俗易懂,寫得自如之極。詩(shī)的音節(jié)十分和諧圓滿,此詩(shī)用平水韻上平聲“十三元”,“紛”為平水韻上平聲“十二文”,借用作第一句韻腳。此法宋以后詩(shī)人多有效仿,以致約定俗成。詩(shī)中景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。情感又由低而高、逐步上升、最后達(dá)到高潮。 【原詩(shī)】: 清 明1 唐 杜牧 清明時(shí)節(jié)雨紛紛2,路上行3人欲4斷魂5。 借問6酒家7何處有,牧童遙指8杏花村9。 【注釋】: 1、清明:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一,約在陽(yáng)歷 2、紛紛:多而雜亂。唐·高適《別董大》:“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。”這里形容雨多。 3、行人:這里指行旅在外的人。 4、欲:幾乎要,簡(jiǎn)直要。 5、斷魂:指心里憂郁愁苦,就像失魂落魄一樣。 6、借問:請(qǐng)問。 7、酒家:酒店。 8、遙指:指向遠(yuǎn)處。 9、杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。受本詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。 |
|