知らず知らず 歩いてきた shi ra zu shi ra zu a ru i te ki ta 細(xì)く長い この道 ho so ku na ga i ko no mi chi 振り返れば 遙か遠く ku ri ka e re ba ha ru ka to u ku 故郷(ふるさと)が見える fu ru sa to ga mi e ru でこぼこ道や 曲がりくねった道 de ko bo ko mi chi ya ma ga ri ku ne tta mi chi 地図さえない それもまた人生 chi zu sa e na i so re mo ma ta ji n se i ああ 川の流れのように ゆるやかに a a ka wa no na ga re no yo u ni yu ru ya ka ni いくつも 時代は過ぎて i ku tsu mo ji i da i wa su gi de ああ 川の流れのように とめどなく a a ka wa no na ga re no yo u ni to me do na ku 空が黃昏(たそがれ)に 染まるだけ so ra ga ta so ga re ni so ma ru da ke 生きることは 旅すること i ki ru ko to wa ta bi su ru ko to 終わりのない この道 o wa ri no na i ko no mi chi 愛する人 そばに連れて a i su ru hi to so ba ni tsu re te 夢 探しながら yu me sa ga shi na ga ra 雨に降られて ぬかるんだ道でも a me ni fu ra re te nu ka ru n da mi chi de mo いつかはまた 晴れ日が來るから i tsu ka wa ma ta ha re hi ga ku ru ka ra ああ 川の流れのように おだやかに a a ka wa no na ga re no yo u ni o da ya ka ni この身を まかせていたい ko no mi wo ma ka se te i ta i ああ 川の流れのように 移りゆく a a ka wa no na ga re no yo u ni u tsu ri yu ku 季節(jié) 雪どけを待ちながら ki se tsu yu ki do ke wo ma chi na ga ra ああ 川の流れのように おだやかに a a ka wa no na ga re no yo u ni o da ya ka ni この身をまかせていたい ko no mi wo ma ka se te i ta i ああ 川の流れのように いつまでも a a ka wa no na ga re no yo u ni i tsu ma de mo 青いせせらぎを 聞きながら a o i se se ra gi wo ki ki na ga ra 1769549291$川の流れの... |
|