從打招呼開始改變
|
你也許覺得打招呼是很簡單的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”嗎?沒錯,你這樣去打招呼也沒有什么問題,但真正的美國人日常生活中打招呼是不是也這樣呢?其實,這雖然只是個“二星級”的問題,但很多博士生也一樣說不好,一邁出國門就鬧出很多笑話。讓我們打招呼開始改變,學會用地道、純正的美國英語去與人打招呼吧!
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
1. A: How are you doing? 你好嗎? 【最常用的招呼語,也是瘋狂英語的標志句,它取代了規(guī)規(guī)矩矩的“How are you?”與“How do you do?”,已成為全國瘋狂英語學習者的共同財富!】 (注:are的發(fā)音常略去,發(fā)成How ya doin’?) B1: I’m doing great. 我很好。 B2: I’m doing OK. 我還行。 B3: Pretty good. 還好。 B4: Not too bad. 還不錯。 B5: I get by. 過得去。
2.A: How’s life treating you? 日子過得還算愜意嗎? B1: Not bad. 不算壞。 B2: It could be worse. 還行。
【瘋狂說明】“How’s life treating you?”用于朋友之間。對好久沒見的人就說:How’s life been treating you?
3. A: What’s up? 有什么新鮮事兒?【用于所有的年輕人中間】 B: Not much. 沒什么。
4. A: I haven’t seen you in ages! 久違!這一陣子躲到哪兒去了? B: Yeah, long time no see. 是啊,很久沒見了。
【瘋狂注釋】in ages = in such a long time
5. A: What’s new? 近來如何? B1: Nothing much. I’m still the same. 還是老樣子,我一點兒也沒變?!疽话闳顺S?。】 B2: Not much. How about you? 沒什么。你呢? B3: Same old shit (or S. O. S.). 還不是老狗屎。【最好少用。】 B4: Same shit, different day. 不同的日子,同樣的調(diào)子。(不同的日子,同樣的狗屎。)
【瘋狂激勵】 這樣的回答雖然很常見,但卻讓你自己感到更沮喪,別人向你問好的時候還是多點說:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 這樣的話吧,這會讓你一天的精神都很振奮,別人聽起來感覺也很好。
6. A: How was your weekend? 周末過得如何? B1: Same as usual. 跟從前一樣。 B2: So-so. 馬馬虎虎。 B3:It was okay. 還過得去。 B4:It was great! 很棒! B5: Same old same old. 老樣子老樣子?!窘^對純正美語】
7. A: How are the kids? 小孩子們都還好吧? B1: They’re great. 他們很好。 B2: They’re doing very well at school. 他們在學校表現(xiàn)很好。 B3: Little rascals, as usual. 那些小淘氣還是老樣子。 【瘋狂注釋】rascals調(diào)皮 = mischievous
8. A1: How’s your wife? 你老婆還好吧? A2: How’s your husband? 你老公好嗎? B: She’s doing OK. 她挺好的。
9.A: What’s cooking? 近來都在做些什么?(近況如何?) B: Not much. 沒做什么。
【瘋狂說明】 這句話難倒了很多剛剛?cè)サ矫绹闹袊?,事實上這是美國人很常用的問候語。cooking在此不當“烹調(diào)”或“做菜”,而是指: 還好吧? What’s going on? 沒什么新鮮事兒吧? What’s up? 都是打開話匣子之開頭語(a conversation opener)。不過,這句話如今已經(jīng)有點過時了,所以知道就可以了,用就不必了。
10.A: Hi, Handsome. How are you? 嗨,美男子,你好嗎? 【瘋狂注釋】Handsome在這里是對男人或男孩子的恭維,這個打招呼的句子都是女孩子用,有點調(diào)情的意味,異性之間可不能亂用。 B: Pretty good, now that you’re here. 你在這兒,我就好。
11. A1: You haven’t changed a bit. 你還是老模樣。 【瘋狂注釋】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意為“保持原樣”。 A2: You haven’t changed at all! 你一點都沒變。 B1: Yeah, I’m the same old me. 是啊,我還是老樣子。 B2: You have. You look even younger now. 你變了,你現(xiàn)在看起來更年輕了。
12. A: You’re looking great. 你的氣色好極了。 【瘋狂注釋】looking great = looking pretty good B: So are you! 你也是!
|
|