《韓非子》是法家學(xué)派的代表著作,共二十卷。韓非(約公元前280~233年),后人稱韓非子或韓子,戰(zhàn)國時(shí)期韓國人,為韓國公子,與李斯同學(xué)于荀子,喜好刑名法術(shù)之學(xué),為法家學(xué)派代表人物。 《韓非子》名言集錦 1 以人言善我,必以人言罪我。 ——《韓非子·說林上》 【譯文】 因?yàn)樗说脑挷艑?duì)我友好,也一定會(huì)因?yàn)樗说脑拋砉肿镂摇?/span> 2 志之難也,不在勝人,在自勝也。 ——《韓非子·喻老》 【譯文】 一個(gè)人立志的境界,不在于勝過別人,而在于勝過自己。 3 自勝之謂強(qiáng)。 ——《韓非子·喻老》 【譯文】 能夠戰(zhàn)勝自己的人才是強(qiáng)者。 4 君子不蔽人之美,不言人之惡。 ——《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上七術(shù)》 【譯文】 不要掩蓋別人的優(yōu)點(diǎn),不要隨便議論別人的缺點(diǎn)。 5 火形嚴(yán),故人鮮灼;水形懦,人多溺。 ——《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上七術(shù)》 【譯文】 火的形態(tài)很猛烈,因而人被燒傷的很少;水的形態(tài)很柔弱,因而人被淹死的很多。 6 巧詐不如拙誠。 ——《韓非子·說林上》 【譯文】 巧智偽詐,不如笨拙而誠實(shí)。 7 儒以文亂法,俠以武犯禁 ——《韓非子·五蠹》 【譯文】 文人們總是靠筆桿子擾亂法制,俠客們總是用暴力觸犯律例。 8 禍難生于邪心,邪心誘于可欲。 ——《韓非子·解老》 【譯文】 禍難的產(chǎn)生是由于心生邪念,而所以產(chǎn)生邪念是受了欲望的誘惑。 9 三年不翅,將以長(zhǎng)羽翼; 不飛不鳴,將以觀民則。 雖無飛,飛必沖天; 雖無鳴,鳴必驚人。 ——《韓非子·喻老》 【譯文】 三年不展翅,是用來長(zhǎng)羽翼的; 不飛不鳴,是用來觀察民眾的習(xí)慣。 雖然現(xiàn)在不飛,但日后必然一飛沖天; 雖然現(xiàn)在不鳴叫,但日后必然一鳴驚人。 10 江海不擇小助,故能成其富。 ——《韓非子·大體》 【譯文】 江海對(duì)細(xì)流不加拒絕,所以能夠形成他的浩瀚。 11 夫妻者,非有骨肉之恩也, 愛則親,不愛則疏。 ——《韓非子·備內(nèi)》 【譯文】 所謂夫妻,就是沒有血緣之親, 相愛就親近,不愛就疏遠(yuǎn)。 12 非知之難也,處知?jiǎng)t難也。 ——《韓非子·說難》 【譯文】 懂得道理不難,明智地處理問題就難了。 13 虛則知實(shí)之情, 靜則知?jiǎng)诱哒?/span> ——《韓非子·主道》 【譯文】 置身事外,才會(huì)看清真相; 保持冷靜,才能制定出行動(dòng)原則。 14 事以密成,語以泄敗。 ——《韓非子·說難》 【譯文】 事情由于保守機(jī)密而成功,說話不慎、泄露機(jī)密會(huì)導(dǎo)致事情失敗。 15 宰相必起于州部, 猛將必發(fā)于卒伍。 ——《韓非子·顯學(xué)》 【譯文】 宰相都是從基層州部中鍛煉上來的, 而猛將都是從軍隊(duì)卒伍中摔打出來的。 16 千丈之堤,以螻蟻之穴潰; 百尺之室,以突隙之煙焚。 ——《韓非子·喻老》 【譯文】 千里大堤,因?yàn)橛邢N蟻在打洞,可能會(huì)因此而塌掉決堤; 百尺高樓,可能因?yàn)闊焽璧目p隙冒出火星引起火災(zāi)而焚毀。 17 狡兔盡則良犬烹, 敵國滅則謀臣亡。 ——《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說下六微》 【譯文】 兔子沒了,抓兔子的狗就沒用了,可以殺了吃肉, 敵國被滅后,謀士也就沒用了可以殺了。 18 故視強(qiáng),則目不明; 聽甚,則耳不聰; 思慮過度,則智識(shí)亂。 ——《韓非子·解老》 【譯文】 用眼過度,則視力下降; 用耳過度,就會(huì)聽力下降; 用腦過度,就會(huì)思慮混亂。 19 矜?zhèn)尾婚L(zhǎng),蓋虛不久。 ——《韓非子·難一》 【譯文】 欺騙性的自我吹噓,不要很長(zhǎng)的時(shí)間就會(huì)被識(shí)破。 20 長(zhǎng)袖善舞,多錢善賈。 ——《韓非子·五蠹》 【譯文】 袖子長(zhǎng)了好跳舞,錢財(cái)多了好經(jīng)商。 21 以肉去蟻蟻愈多, 以魚驅(qū)蠅蠅愈至。 ——《韓非子·外儲(chǔ)說左下》 【譯文】 用肉來驅(qū)趕螞蟻,螞蟻只會(huì)越來越多; 用魚來驅(qū)趕蒼蠅,蒼蠅只會(huì)越來越多。 22 勢(shì)有不可得,事有不可成。 ——《韓非子·觀行》 【譯文】 世間總有得不到的東西,也總有辦不到的事。 23 右手畫圓,左手畫方,不能兩成。 ——《韓非子·功名》 【譯文】 一個(gè)人右手畫圓形,左手又要畫方形,那么一定不能同時(shí)畫好兩種形狀。 24 見而不見,聞而不聞,知而不知。 ——《韓非子·主道》 【譯文】 看見就好像沒看見,聽到好像沒聽到,知道好像不知道。 25 一手獨(dú)拍,雖疾無聲。 ——《韓非子·功名》 【譯文】 只用一只手拍,速度再快,也沒有聲響。 26 和氏之璧,不飾以五采; 隋侯之珠,不飾以銀黃。 其質(zhì)至美,物不足以飾之。 ——《韓非子·解老》 【譯文】 卞和獻(xiàn)給楚王的玉璧,不用五彩顏色來裝飾; 隋侯的寶珠,不用銀黃來裝飾。 它們的本質(zhì)很美,其它物體不足以用來裝飾。 27 家有常業(yè),雖饑不餓; 國有常法,雖危不亡。 ——《韓非子·飾邪》 【譯文】 家中有固定的產(chǎn)業(yè),即使碰到荒年也不致挨餓; 國家有穩(wěn)定的法度,即使遇到危難也不致滅亡。 28 圣人見微以知萌,見端以知末, 故見象箸而怖,知天下之不足也。 ——《韓非子·說林上》 【譯文】 圣人見到微小的現(xiàn)象就知道事物的苗頭,見到事情的開端就知道最終結(jié)果, 所以見到象牙筷后箕子就恐懼了,知道普天下的東西都不能滿足商紂王的貪欲。 29 外舉不避仇,內(nèi)舉不避子。 ——《韓非子·外儲(chǔ)說左下》 【譯文】 舉薦外人時(shí)不回避自己的仇人,舉薦親信時(shí)不回避自己的孩子。 30 時(shí)有滿虛,事有利害,物有生死, 人主為三者發(fā)喜怒之色,則金石之士離心焉。 ——《韓非子·觀行》 【譯文】 季節(jié)有盛有衰,事情有利有害,萬物有生有死, 君主對(duì)這三種變化表現(xiàn)出喜怒之顏色,那么忠貞人士就會(huì)離心離德,聰明的人就會(huì)摸到君主底細(xì)了。 31 虛靜無事,以暗見疵。 ——《韓非子·主道》 【譯文】 保持虛靜無為的狀態(tài),往往會(huì)從隱蔽的角度得知他的行為漏洞。 32 小知不可使謀事,小忠不可使主法。 ——《韓非子·飾邪》 【譯文】 有小聰明的人不可讓他參與謀劃大事,只忠主子不忠國家的人不可讓他掌管法制。 33 自見之謂明。 ——《韓非子·喻老》 【譯文】 能夠認(rèn)清自己的人才是明智的。 34 一家二貴,事乃無功。 ——《韓非子·揚(yáng)權(quán)》 【譯文】 一個(gè)家庭中有兩個(gè)地位尊貴的當(dāng)家人,則什么事都不會(huì)干成功。 35 不躓于山,而躓于垤。 ——《韓非子·六反》 【譯文】 不被大山絆倒,卻被小土堆絆倒。 36 越王好勇而民多輕死; 楚靈王好細(xì)腰而國中多餓人。 ——《韓非子·二柄》 【譯文】 越王勾踐崇尚勇武,越國人民也多視死如歸; 楚靈王喜歡男子有纖細(xì)的腰身,所以朝中的大臣因而不敢多吃,每天都是吃一頓飯用來節(jié)制自己的腰身。所以滿朝文武官員多饑餓之人。 37 人處疾則貴醫(yī),有禍則畏鬼。 ——《韓非子·解老》 【譯文】 人有病就尊重醫(yī)生,有禍患時(shí)就害怕鬼怪。 38 令必行,禁必止。 ——《韓非子·飾邪》 【譯文】 命令必須執(zhí)行,有禁令必須停止。 39 糟糠不飽者不務(wù)粱肉, 短褐不完者不待文繡。 ——《韓非子·五蠹》 【譯文】 連米糠和酒糟都吃不飽的人,不會(huì)去追求精美的食物。 粗衣短襖都是破破爛爛的人,也不會(huì)去期待那繡衣絲綢。 40 存亡在虛實(shí),不在于眾寡。 ——《韓非子·安?!?/span> 【譯文】 國家的生存和滅亡,在于國力的強(qiáng)與弱,而不在于人員的多與少。 41 不期修古,不法???/span> ——《韓非子·五蠹》 【譯文】 不向往研究古代的制度,不效法過去常用的方法。 42 戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,日慎一日, 茍慎其道,天下可有。 ——《韓非子·初見秦》 【譯文】 辦事小心謹(jǐn)慎,一天比一天小心謹(jǐn)慎, 如果能謹(jǐn)慎地按此道理行事,天下就可以獲得了。 43 目失鏡,則無以正須眉; 身失道,則無以知迷惑。 ——《韓非子·觀行》 【譯文】 眼睛離開鏡子,就無法修整好胡子眉毛; 自身沒有做人的準(zhǔn)則,就不能辨別是非。 44 事在四方,要在中央。 ——《韓非子·揚(yáng)權(quán)》 【譯文】 處理各種各樣繁多的事務(wù),在于周圍四方的臣民,而國家要掌握在君主一人手中。 45 不吹毛而求小疵, 不洗垢而察難知。 ——《韓非子·大體》 【譯文】 不要吹開皮上的毛發(fā)去尋找其間的小疤痕, 不要洗掉污垢去細(xì)察難以知曉的毛病。 46 人行事施予,以利之為心,則越人易和; 以害之為心,則父子離且怨。 ——《韓非子·外儲(chǔ)說左上》 【譯文】 與人相處、合作,一定要照顧對(duì)方的利益關(guān)切,這樣才能慢慢聚攏; 如果只想著自己,那么就算是兒子都會(huì)遠(yuǎn)離你。 47 冰炭不同器而久, 寒暑不兼時(shí)而至。 ——《韓非子·顯學(xué)》 【譯文】 冰塊與炭火不能放在一個(gè)容器里, 嚴(yán)寒與酷暑不能在同一個(gè)時(shí)間來到。 48 道在不可見,用在不可知君 ——《韓非子·主道》 【譯文】 道是看不見的,在運(yùn)用道的時(shí)候,不能被覺察出來。 49 凡治天下,必因人情。 ——《韓非子·八經(jīng)》 【譯文】 凡是治理天下,必須依據(jù)人情。 50 利莫長(zhǎng)乎簡(jiǎn),福莫久于安。 ——《韓非子·大體》 【譯文】 沒有什么利益比簡(jiǎn)樸來得更長(zhǎng)久,沒有什么福分比安心更久長(zhǎng)。 51 愛臣太親,必危其身; 人臣太貴,必易主位 ——《韓非子·愛臣》 【譯文】 寵臣過于親近,必然會(huì)危及君主; 大臣地位太尊貴,一定會(huì)改變君主的權(quán)位。 52 搖鏡,則不得為明; 搖衡,則不得為正,法之謂也。 ——《韓非子·飾邪》 【譯文】 搖動(dòng)鏡子就不能保持明亮, 搖動(dòng)衡器就不能保持平正,說的就是“法”。 53 侈而墮者貧,而力而儉者富。 ——《韓非子·顯學(xué)》 【譯文】 奢侈又懶惰的人就會(huì)貧窮,但勤勞又節(jié)儉的人就會(huì)富足。 54 不明察,不能燭私; 能法之士,必強(qiáng)毅而勁直, 不勁直,不能矯奸。 ——《韓非子·孤憤》 【譯文】 不明察秋毫,就不能洞察隱私。 能夠推行法治的人,必定是堅(jiān)決果斷并剛強(qiáng)正直的; 不剛強(qiáng)正直,就不能懲治奸邪。 55 治民無常,唯治為法。 ——《韓非子·心度》 【譯文】 管理百姓沒有固定不變的方法,只有依法來實(shí)施管理。 56 愛棄發(fā)之費(fèi)而忘長(zhǎng)發(fā)之利,不知權(quán)者也。 ——《韓非子·六反》 【譯文】 治理國家就好像洗頭發(fā)一樣,即使是洗掉了一些頭發(fā),也一定要洗干凈。 因脫落的頭發(fā)而惋惜,卻忘了新發(fā)會(huì)因此而生長(zhǎng),這就是不懂得權(quán)衡利弊。 57 以圣人不期修古,不法???, 論世之事,因?yàn)橹畟洹?/span> ——《韓非子·五蠹》 【譯文】 圣人不期望照搬古法,不死守陳規(guī)舊俗, 而是根據(jù)當(dāng)前社會(huì)的實(shí)際情況,進(jìn)而制定相應(yīng)的措施。 58 懸衡而知平,設(shè)規(guī)而知圓, 萬全之道也。 ——《韓非子·飾邪》 【譯文】 懸掛衡器才知道平不平,設(shè)置圓規(guī)才知道圓不圓,這是萬全之道。 59 法莫如顯,而術(shù)不欲見。 ——《韓非子·難三》 【譯文】 法一定要讓人明了,而術(shù)一定不能被人覺察。 60 千里之馬時(shí)一有,其利緩; 駑馬日售,其利急。 ——《韓非子·說林下》 【譯文】 千里馬很長(zhǎng)時(shí)間才有一個(gè),所以鑒定的利益來得慢; 普通的劣馬每天都有買賣,鑒定的利益來得快。 |
|