“文”只有四筆,也是一個(gè)常見常用字。從古到今,一直活躍在詩詞文賦及各種文獻(xiàn)中。今天我們就來聊聊它。 先從字源說起?!拔摹钡淖煮w演變軌跡為: ![]() 從其古字體來看,是一個(gè)象形字。其金文的字形最典型,像一個(gè)站立的人,最上端是頭,頭下是向左右伸展的兩臂,最下是兩條腿,在人寬闊的胸脯上刺有 美麗的花紋圖案,義為“文身”。小篆承續(xù)金文,而字形更趨線條化,人站立的樣子沒有變化,只是胸前的花紋圖案儉省了。這與漢字的發(fā)展趨向符號(hào)化、簡單化的大勢(shì)趨同。篆書的字形已非常接近我們今天所使用的字形。 “文”字的本義就是在胸前(身體上)刺上花紋圖案,即“文身”。所以,“文”本來就是一個(gè)動(dòng)詞。《說文解字·文部》:“(文)錯(cuò)畫也。象交文。凡文之屬皆從文。”許慎所謂“錯(cuò)畫”,與其所云之“交文”,乃同義也,即“交錯(cuò)刻畫(以成花紋)”之義。這個(gè)解釋簡潔明了,一看即知。在這個(gè)意義上,后人又增加了“絲”字旁,以新字“紋”來表示“文”的“文身”義。如此,則“文”就成了“紋”的古字,而“紋”則是“文”的今字了。 關(guān)于“文”作“文身”解的本義,古籍中多所表述?!抖Y記·王制》:東方曰夷,被發(fā)文身,有 不火食者矣?!边@是說,處于東方的夷族,披散頭發(fā),在身體上刺上圖案花紋(漢族人認(rèn)為此乃蠻族標(biāo)志也),不吃熟食。 文字最早是按照事物的象形畫出來的,是線條的交錯(cuò)組合的圖案,所以“文”引申為文字?!墩f文解字?jǐn)ⅰ罚骸皞}頡之初作書,蓋依類象形,故謂之文。”又引申為文章、文獻(xiàn)。《論語·學(xué)而》:“行有余力,則以學(xué)文?!庇忠隇槿岷?、不猛烈。如“文雅”、“文靜”等。先民文身是為了保護(hù)自己以避獸害,故又引申為掩飾,如成語“文過飾非”。 現(xiàn)代漢語中,“文”為常用字,很多詞語里都包含“文”字。我們看兩個(gè)詞。 文身。走上街頭,在繁雜的各類廣告中,我們不難看到有關(guān)“文身”的廣告。但卻大多寫成了“紋身”而非“文身”。這是一種錯(cuò)誤的表述。“文”的本義乃動(dòng)詞也?!拔纳怼币辉~,古今義同,即 '指在人體上繪成或刺成帶顏色的花紋或圖案”。而這又恰恰是“文”的本義。而“紋”是名詞,指花紋或紋縷。故《辭源》和《現(xiàn)代漢語詞典》中,均有“文身”而無“紋身”。在古代,文身是為了防止獸害,文身有以“錯(cuò)畫”之色來掩藏自己、保護(hù)自己的作用,有類于今天部隊(duì)訓(xùn)練時(shí)臉上身上所涂的各種顏色。今天的文身,則似乎成了一種時(shí)尚。如果稍加點(diǎn)綴,倒也有些美感,但如果在身上大面積文身,則不僅美感盡失,甚至看起來令人生畏、作嘔。美無所不在,就看我們?nèi)绾芜x擇和把握。 再來看“文化”。近年來,“文化”一詞大行其道,甚至道路俗濫的地步。其實(shí),“文化”是個(gè)很復(fù)雜的概念。“文化”的“化”,即是變的意思。我們還是看看它的字體演變軌跡: ![]() 從其字形來看,甲骨文和金文的字形都是反向的兩個(gè)人。所以,“化”的本義就是“變(不一樣)”。引申為通過教育使風(fēng)俗、人心發(fā)生變化,即教化。還引申為風(fēng)俗、風(fēng)化,亦指自然界從無到有,創(chuàng)造化育世間萬物,即造化。在現(xiàn)代漢語中,又表示轉(zhuǎn)變?yōu)槟撤N性質(zhì)或狀態(tài),或表示將某種事物普遍推廣,顯示一種趨勢(shì),作后綴。這類的詞很多,如“綠化”、“沙漠化”、“城鎮(zhèn)化”、“情緒化”等等。 回到“文化”一詞上來。直白地說,“文化”的字面意思,應(yīng)為“通過文身來使一個(gè)人發(fā)生改變“。推而廣之,人類社會(huì)的所以人為的”痕跡”,人類活動(dòng)所留下的所以印記,都是“文化”,包括無形的思想意識(shí)形態(tài)。在古代,“文化”指“文治和教化”。漢代劉向《說苑·指武》:“凡武之與,為不服也。文化不改,然后加誅。”此“文化”即文治和教化之義。到今天,“文化”的內(nèi)涵也有大小之別。從廣義的角度說,文化就是人類社會(huì)歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的全部物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富,而俠義的“文化”,也指社會(huì)意識(shí)形態(tài)。我們現(xiàn)在,在很多時(shí)候、很多地方,往往在濫用“文化”一詞,這其實(shí)是對(duì)“文化”這一概念的誤讀或貶損。有人把在廁所里胡寫亂畫的現(xiàn)象稱之為“廁所文化”。這個(gè)表述從字面意思來看,似乎也不能算錯(cuò),但卻是濫用“文化”的典型。 附帶說一句?!冬F(xiàn)代漢語詞典》的舊版中,有“文身”,而無“文眉”或“紋眉”一詞,不知新版(第七版)收錄了這兩個(gè)詞沒有?“文”和“紋”雖為古今字,在“在人體上繪成或刺成帶顏色的花紋圖案”這個(gè)意義上,二字同義。但“文身”一定是寫作“文身”而非“紋身”,“文眉”亦是。 |
|