不知?jiǎng)e后誰(shuí)攀折,猶自風(fēng)流勝舞腰。 譯文、賞析 / 嚴(yán)勇 譯文 ![]() 如煙似霧的柳條,拂過(guò)水面,數(shù)量繁多,仿佛有一萬(wàn)條之多。它們隨著春天的景色,依偎在河橋上,顯得格外柔美。 不知在離別之后,誰(shuí)會(huì)去攀折這些柳枝,它們依然保持著那種風(fēng)流韻態(tài),甚至比舞女的腰肢更加動(dòng)人。 注釋 ![]()
賞析 ![]() 這是唐代詩(shī)人趙嘏的一首詠柳詩(shī)。 這首詩(shī)最絕妙之處在于托物言志,表面看是詠柳,實(shí)則歌詠了一種樂(lè)觀豁達(dá)、活在當(dāng)下的精神。過(guò)好每一天,就是送給自己最好的禮物。 “拂水斜煙一萬(wàn)條,幾隨春色倚河橋。”一二兩句是說(shuō),如煙似霧的柳條,拂過(guò)水面,數(shù)量繁多,仿佛有一萬(wàn)條之多。它們隨著春天的景色,依偎在河橋上,顯得格外柔美。這是寫(xiě)“春柳之多密”。 “拂水斜煙”言柳之姣態(tài)?!耙蝗f(wàn)條”,以夸張的手法描繪了柳條之多、之密,如煙似霧,輕輕拂過(guò)水面,展現(xiàn)了柳樹(shù)的柔美與生機(jī)。 趙嘏特別喜歡用“倚”字,因“殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長(zhǎng)笛一聲人倚樓”之句,被大詩(shī)人杜牧看到,當(dāng)即大為欣賞,并稱趙嘏為“趙倚樓”。此處的“倚”字,同樣巧妙含蓄地表達(dá)了柳條對(duì)春色的深情依戀。 “不知?jiǎng)e后誰(shuí)攀折,猶自風(fēng)流勝舞腰?!比膬删涫钦f(shuō),不知在離別之后,誰(shuí)會(huì)去攀折這些柳枝,它們依然保持著那種風(fēng)流韻態(tài),甚至比舞女的腰肢更加動(dòng)人。這是寫(xiě)“春柳之精神”。 如此美麗的春柳,卻即將面臨攀折的遭遇,可是它們依舊活得很好,活得很通透,活得很灑脫,好像過(guò)好當(dāng)下每一刻,就是最重要的事情。王陽(yáng)明和弟子們登山,弟子們氣喘吁吁,而陽(yáng)明輕松自如,弟子不解,陽(yáng)明則道,登山只要關(guān)注每一步即可,無(wú)需努力。人生亦是一樣,活好當(dāng)下每一刻即可。 縱覽全詩(shī),語(yǔ)言優(yōu)美,夸張?jiān)O(shè)問(wèn),巧妙運(yùn)用,托物言志,寓意深刻,即景抒情,融為一體,意境絕美,心境豁達(dá),是為詠柳詩(shī)中的絕妙佳作。 |
|
來(lái)自: 昵稱503199 > 《古詩(shī)詞日歷 |(微信)》