日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

古詩詞里的10首“十年”:三五年太短,二十年冗長!十年,剛剛好,足以讓滄海變?yōu)樯L?,讓青絲染上霜雪,適合懷念,更適合希冀!

 一卷詩書慰風(fēng)塵 2025-04-19 發(fā)布于山東

十年,不長不短,它不像三五年般轉(zhuǎn)瞬即逝,也不似二十年那般漫長難捱。但這十年,足以讓滄?;魃L?,讓青絲添上霜雪,讓心靈飽經(jīng)風(fēng)雨。它是時光的刻度,更是情感的沉淀。在古詩詞里,十年承載著無數(shù)離情別緒、人生感慨。讓我們一同走進(jìn)這10首含“十年”的古詩詞,于字里行間,感受歲月的流轉(zhuǎn),品味那份跨越十年的懷念與希冀。

1

寄黃幾復(fù)

  黃庭堅〔宋代〕

我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。

桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。

持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。

想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

名句譯文:當(dāng)年春風(fēng)里觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。

這首詩寫于宋神宗元豐八年(1085年)。此時黃庭堅在德州德平鎮(zhèn)任職,而友人黃幾復(fù)則在遙遠(yuǎn)的四會縣。詩中“我居北海君南海,寄雁傳書謝不能”點明兩人相隔千里,通信艱難。

“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”是詩中的名句,上句回憶昔日相聚之樂,下句抒寫別后相思之苦,通過“十年”這一時間跨度,展現(xiàn)了詩人對友人的深切思念和人生滄桑感。后四句則贊美黃幾復(fù)的清貧好學(xué)與干練有為,對其境遇深表同情與不平。全詩情感真摯,意境深遠(yuǎn),感人至深,可視為黃庭堅的代表作。

2

淮上喜會梁州故人

韋應(yīng)物〔唐代〕

江漢曾為客,相逢每醉還。

浮云一別后,流水十年間。

歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

何因不歸去?淮上有秋山。

名句譯文:離別后如浮云般飄忽不定,流水歲月,匆匆一晃就已經(jīng)過去了十年。

此詩寫于淮水之上,詩人與舊友重逢,具體創(chuàng)作時間不詳。首聯(lián)回憶往昔在江漢作客,常相聚醉飲;頷聯(lián)“浮云一別后,流水十年間”,以“浮云”喻漂泊,“流水”喻時光,“十年”凸顯分別之久,飽含滄桑;頸聯(lián)寫重逢歡笑如舊,但兩鬢已斑白,盡顯歲月痕跡;尾聯(lián)以淮上秋山之景,抒發(fā)對眼前之景的留戀。全詩情感真摯,既有重逢之喜,又有歲月流逝之嘆,情景交融,韻味悠長。

3

遣 懷

杜牧〔唐代〕

落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。

十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。

名句譯文:揚州十年的縱情聲色,感覺就像一場夢,到頭來,只落得青樓楚館內(nèi)一個“薄幸”的名聲。

此詩是詩人感慨人生、自傷懷才不遇之作。杜牧曾在揚州任職,期間詩酒風(fēng)流,與青樓女子多有往來。詩中“落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕”描繪了昔日放浪形骸的生活,“落魄”二字透露出詩人對沉淪下僚的不滿。而“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”則以“十年”為跨度,感慨揚州歲月如夢,最終只落得個薄情之名,自嘲與悔恨交織。此詩表面寫揚州往事,實則抒發(fā)詩人對現(xiàn)實的不滿與懷才不遇的感慨,意境深遠(yuǎn),情感真摯。

4

望闕臺

戚繼光〔明代〕

十年驅(qū)馳海色寒,孤臣于此望宸鑾。

繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。

名句譯文:在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在這里,遙望著京城宮闕。

此詩寫于戚繼光在東南沿??箵糍量芷陂g,他已在海上驅(qū)馳征戰(zhàn)十年,海色蒼茫,寒氣逼人。作為遠(yuǎn)離京城的“孤臣”,他在此地遙望皇宮,心中滿是赤誠與渴望。詩中“十年驅(qū)馳海色寒”一句,既道出了抗倭斗爭的艱辛與漫長,也流露出詩人的孤獨與堅韌。而“繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹”則以“繁霜”喻心頭熱血,借“秋葉”之紅表達(dá)忠貞不渝的報國之心。整首詩情感深沉,既展現(xiàn)了戚繼光的英雄氣概,也透露出他對朝廷的忠誠與期待,是其愛國情懷的真實寫照。

5

劍 客

賈島〔唐代〕

十年磨一劍,霜刃未曾試。

今日把示君,誰有不平事?

名句譯文:十年磨成一劍,劍刃寒光閃爍,只是還未試過鋒芒。

相傳,詩人賈島在韓愈的勸說下參加了科舉考試。賈島自恃才學(xué)出眾,沒把眾多考生放在眼里,一進(jìn)考場便揮筆疾書。在《病蟬》一詩中,他借蟬自喻,痛斥那些如黃雀、烏鴉般想加害于他的權(quán)貴。然而,這一行為卻觸怒了當(dāng)權(quán)者,結(jié)果他被認(rèn)定為“無才之人,不得采用”,還落了個“考場十惡”的惡名。賈島心里明白,是“吟病蟬之句”得罪了權(quán)貴,卻又無可奈何。于是,他創(chuàng)作了《劍客》這首自喻詩,以“十年磨一劍,霜刃未曾試”展現(xiàn)自己多年苦學(xué)與才華未展的遺憾,又以“今日把示君,誰有不平事”抒發(fā)內(nèi)心的豪情與不甘,借劍客之姿,道盡自己渴望被認(rèn)可、愿為正義而戰(zhàn)的壯志。

6

七哀詩

曹植〔兩漢〕

明月照高樓,流光正徘徊。

上有愁思婦,悲嘆有余哀。

借問嘆者誰?言是宕子妻。

君行逾十年,孤妾常獨棲。

君若清路塵,妾若濁水泥。

浮沉各異勢,會合何時諧?

愿為西南風(fēng),長逝入君懷。

君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?

名句譯文:夫君外行已經(jīng)超過十年了,為妻的我常常形只影單的一人獨處。

《七哀詩》是曹植的代表作之一,詩中塑造了一位滿懷愁思的思婦形象。此詩以明月照高樓起興,營造出孤寂凄涼的氛圍?!熬杏馐辏骆*殫?,一個“逾十年”,道出了思婦獨守空閨的漫長與煎熬。她將夫君比作清路塵,自己比作濁水泥,形象地展現(xiàn)出兩人地位懸殊、難以相聚的現(xiàn)實。最后思婦愿化為西南風(fēng)入君懷,卻又擔(dān)憂君懷不開,無處可依,將思婦的哀怨與無奈推向極致。全詩情感真摯,深刻反映了封建社會中女子的悲慘命運。

7

水調(diào)歌頭·細(xì)數(shù)十年事

范成大〔宋代〕

細(xì)數(shù)十年事,十處過中秋。今年新夢,忽到黃鶴舊山頭。老子個中不淺,此會天教重見,今古一南樓。星漢淡無色,玉鏡獨空浮。

斂秦?zé)?,收楚霧,熨江流。關(guān)河離合,南北依舊照清愁。想見姮娥冷眼,應(yīng)笑歸來霜鬢,空敝黑貂裘。釃酒問蟾兔,肯去伴滄洲?

名句譯文:仔細(xì)算來,這十年間,我在十個不同的地方度過了中秋佳節(jié)。

這首詞作于宋孝宗淳熙四年(1177)中秋節(jié)。詞中“細(xì)數(shù)十年事,十處過中秋”,以“十年”為跨度,道出詞人漂泊輾轉(zhuǎn)、歷經(jīng)十處中秋的滄桑?!敖衲晷聣?,忽到黃鶴舊山頭”,舊地重游,感慨萬千?!靶菨h淡無色,玉鏡獨空浮”描繪出清冷孤寂之景。下闋“關(guān)河離合,南北依舊照清愁”,抒發(fā)山河破碎、南北分隔的哀愁。結(jié)尾“釃酒問蟾兔,肯去伴滄洲”,借問蟾兔,表達(dá)歸隱之愿。全詞將人生感慨、家國之思融為一體,情感深沉,意境悠遠(yuǎn)。

8

采桑子·十年前是尊前客

歐陽修〔宋代〕

十年前是尊前客,月白風(fēng)清。憂患凋零。老去光陰速可驚。

鬢華雖改心無改,試把金觥。舊曲重聽。猶似當(dāng)年醉里聲。

名句譯文:十年前,酒席宴上我是客人。春風(fēng)得意前途明亮。

此詞是作者宋神宗熙寧四年退居潁州后所作。上闋“十年前是尊前客,月白風(fēng)清”,回憶往昔月下暢飲之景,與如今“憂患凋零,老去光陰速可驚”形成鮮明對比,凸顯十年間滄桑巨變,時光飛逝令人心驚。下闋“鬢華雖改心無改”,雖兩鬢斑白但初心未變,“試把金觥,舊曲重聽”,舉杯重聽舊曲,仿佛回到當(dāng)年醉里時光。全詞將往昔與當(dāng)下交織,既有對時光流逝的感慨,又有堅守自我的豁達(dá),情感真摯,耐人尋味。

9

虞美人·銀床淅瀝青梧老

德納蘭性德〔清代〕

銀床淅瀝青梧老,屧粉秋蛩掃。采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言。

回廊一寸相思地,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。

名句譯文:熄滅了燈火,于月色之中緩緩走近花叢的暗影,去探尋往昔的蹤跡。十年前的那些行跡仿佛依舊清晰可辨,十年前那顆熾熱的心也依舊在胸膛有力地跳動著。時光匆匆,歲月無情,可深埋于心底的那份情感,卻歷經(jīng)歲月洗禮而愈發(fā)鮮活,令人難以忘懷。

康熙十三年(1674),納蘭性德與盧氏結(jié)縭。三年后,盧氏去世。又六年,即康熙二十二年(1683),納蘭性德寫下這首詞,以寄托哀思。上闋描繪秋景,“銀床淅瀝青梧老”盡顯蕭瑟,“屧粉秋蛩掃”勾起往昔回憶,“拾得翠翹何恨不能言”道出物是人非的悵惘。下闋“回廊一寸相思地,落月成孤倚”,將相思具象化,孤獨感油然而生?!氨碂艉驮戮突?,已是十年蹤跡十年心”,一個“十年”,跨越時光,既指過去十年的蹤跡,更道出十年間未曾改變的深情。全詞借景抒情,將思念與悵惘融入秋景,情感細(xì)膩,令人動容。

10

江城子·乙卯正月二十日夜記夢

蘇軾〔宋代〕

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

名句譯文:你我夫妻生死相隔已經(jīng)整整十年,強忍不去思念可終究難以忘懷。你的墳?zāi)惯h(yuǎn)在千里之外,每當(dāng)想起,我心中便滿是凄涼,卻無處訴說這份悲傷。

這首悼亡詞是蘇軾為亡妻王弗所作,時距妻子離世已十年。開篇"十年生死兩茫茫",道盡生死相隔的絕望與思念。 蘇軾十九歲時,與十六歲的王弗成婚。王弗不僅是蘇軾的妻子,更是他讀書時的"幕后軍師",兩人情深意篤。夢中,蘇軾仿佛回到故鄉(xiāng),看見妻子正在梳妝,千言萬語化作無言淚水。結(jié)尾"明月夜,短松岡"的意象,既是對亡妻的懷念,也是對往昔歲月的追憶。整首詞以夢為引,抒發(fā)了蘇軾對亡妻的深切哀思,情感真摯,催人淚下。

備注:文章/資料皆為個人整理學(xué)習(xí)用,如有錯誤,歡迎指正,一起學(xué)習(xí)共同進(jìn)步!

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多