哈布斯堡是中世紀(jì)和近代歐洲一個重要王室的家族,據(jù)說是源于城堡的名字,它建于1020年,位于現(xiàn)在的瑞士。最先采取這個名字的是奧托二世,他在自己的頭銜上增加了“哈布斯堡伯爵”。但是,為什么會采取“哈布斯”呢,這就需要從語言學(xué)中追溯這個名字的特定含義和深層的解釋。本文就來試著探索habs這個詞語的起源。 哈布斯(habs)這個名字是以鷹來命名的,這種鷹的英文名字為hawk,它出自中世紀(jì)英語hauk(它至少有四種拼寫形式),出自古代英語hafoc,“一只鷹” ,源于原始日耳曼語habukaz。這個單詞與西弗里西亞語hauk、低地德語haavke(源于中低德語hāvek,出自古代薩克森語havuk,意思就是“鳥”)、現(xiàn)代荷蘭語havik(鷹,屬于陽性名詞)和挪威語hauk(出自古代諾斯語haukr,“捕捉一只鷹”)同源,最后出自原始印歐語kopugos。 ![]() 哈布斯堡家族鷹的族徽形象 另外,拉丁語capys(捕捉鳥)和阿爾巴尼亞語gabonj?(鷹)同源,也許最后源于keh(z)p-“獲得”和“捕獲”。阿爾巴尼亞語的這個鷹屬于大型的猛禽,有時候還指稱禿鷹,hawk在德語中指的是“小型鷹”。這種鷹有著尖尖的翅膀和羽毛,能夠快速移動,它主要生活在北美、歐洲和亞洲地區(qū)。這就是哈布斯這個單詞的起源,它主要出自日耳曼語族和原始印歐語,反映出這種小型鷹在歐洲地區(qū)廣泛分布。 ![]() 神圣羅馬帝國皇帝馬克西米連一世和家族的畫像 最后談?wù)劤潜urg,它出自古代高地德語burgz,最后源于原始印歐語b(h)ergh(防御的平臺),它與古代薩克森語burg、古英語burh(要塞;城堡)和古代哥特語baurgs(城堡;要塞)同源。另外,德語經(jīng)常使用schloss這個單詞,它最初指的是鎖,后來才引申為城堡和宮殿,說明這個建筑物平時需要上鎖,但它不屬于防御的城堡。后來,很多的哈布斯堡家族的成員,很少帶上這個名詞。德語史料中第一出現(xiàn)“哈布斯堡”是源于17世紀(jì)中期,書寫帶有中世紀(jì)和文藝復(fù)興的風(fēng)格。 ![]() 這一段出自德國史料,源于17世紀(jì),記載了魯?shù)婪蛞皇赖纳胶褪论E |
|
來自: 詩婧畫意 > 《中世紀(jì)史》