【題解】 孟嘗君是“戰(zhàn)國四公子”之一,手下養(yǎng)著許多門客,馮諼[xuān ]就在其中。馮諼為了報(bào)答知遇之恩,巧妙地為他設(shè)計(jì)了“三窟”:一是焚券買義,幫助孟嘗君收買人心;二是借梁王之力威逼齊王就范,幫助孟嘗君復(fù)位;三是請(qǐng)立齊國宗廟于薛地,保護(hù)孟嘗君長久平安。馮諼見機(jī)而動(dòng),運(yùn)籌謀劃,充分表現(xiàn)了他多謀善斷的政治遠(yuǎn)見和聰明才智。 【原文】 齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君[26],愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也?!痹唬骸翱秃文埽俊痹唬骸翱蜔o能也?!泵蠂L君笑而受之,曰:“諾?!弊笥乙跃v之也,食以草具[27]。居有頃[28],倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏,歸來乎!食無魚!”左右以告。孟嘗君曰:“食之,比門下之客?!?/span> 【注釋】 [26]屬:同“囑”。托告,致意。孟嘗君:戰(zhàn)國時(shí)齊人,姓田名文。其父田嬰曾任齊相,受封于薛。田文為田嬰庶子,因其負(fù)責(zé)接待賓客,享譽(yù)諸侯,諸侯請(qǐng)以田文為嗣,田嬰許之。 [27]草具:粗劣的飯食。 [28]居有頃:過了不久。 【譯文】 齊國有個(gè)叫馮諼的人,窮得不能養(yǎng)活自己,就托人告訴孟嘗君,愿意在孟嘗君門下做食客。孟嘗君問:“這人有什么愛好?”來人說:“他沒什么愛好?!泵蠂L君問:“這人有什么才能?”來人說:“他沒什么才能。”孟嘗君笑著答應(yīng)了,說:“好吧?!蹦切┦窒碌娜苏J(rèn)為孟嘗君看不起他,就給他吃粗劣的食物。過了不久,馮諼倚靠在門柱上,用手指敲擊著他的佩劍唱道:“長劍啊,我們回去吧,這兒沒有魚吃啊?!笔窒碌娜税堰@件事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“給他魚吃,像其他門客一樣。” 【原文】 居有頃,復(fù)彈其鋏,歌曰:“長鋏,歸來乎!出無車!”左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客?!庇谑牵似滠?,揭其劍[29],過其友,曰:“孟嘗君客我!”后有頃,復(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長鋏,歸來乎!無以為家!”左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰:“有老母?!泵蠂L君使人給其食用,無使乏。于是馮諼不復(fù)歌。 【注釋】 [29]揭:高高地舉著。 【譯文】 過了不久,馮諼又敲擊著他的佩劍,唱道:“長劍啊,我們回去吧,這兒出門連車都沒有。”手下的人都笑話他,又把這件事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“給他車坐,像其他門客一樣?!庇谑牵T諼坐上他的車,高舉著他的劍去拜訪他的朋友,說:“孟嘗君待我像客人一樣?!边@以后又過了不久,馮諼又敲擊起他的劍,唱道:“長劍啊,我們回去吧!在這兒無法養(yǎng)家。”手下的人都很厭惡他,認(rèn)為他貪得無厭。孟嘗君問:“馮公還有什么親人嗎?”他回答說:“有位老母親。”孟嘗君派人送給馮母吃的用的,讓她什么都不缺。自此,馮諼不再敲劍唱歌了。 【原文】 后孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎[30]?”馮諼署曰[31]:“能?!泵蠂L君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫'長鋏歸來’者也!”孟嘗君笑曰:“客果有能也!吾負(fù)之,未嘗見也?!闭?qǐng)而見之,謝曰:“文倦于事,憒[kuì ]于憂,而性懧[nuò ](=懦)愚,沉于國家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?” 【注釋】 [30]責(zé):同“債”,債務(wù)。 [31]署:簽名。 【譯文】 后來有一天,孟嘗君出示了一通告示,問他的門客:“誰熟悉會(huì)計(jì)工作,能夠到薛地為我收債呢?”馮諼簽了名說:“我能?!泵蠂L君對(duì)此感到奇怪,問道:“這是誰呀?”手下的人說:“就是那個(gè)唱'長劍啊,我們回去吧!’的人?!泵蠂L君笑著說:“這位客人果真有才能,我慢待了他,還沒有與他見過面呢!”請(qǐng)來見了面。孟嘗君向他致歉說:“我被政務(wù)弄得精疲力竭,心煩意亂;加上我生性魯鈍,整天忙于國事,怠慢了您,而您卻并不見怪,愿意去薛地為我收債嗎?” 【原文】 馮諼曰:“愿之!”于是約車治裝[32],載券契而行,辭曰:“責(zé)收畢,以何市而反?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者?!彬?qū)而之薛,使吏召諸民當(dāng)償者,悉來合券[33]。券遍合,起矯命,以責(zé)賜諸民[34],因燒其券,民稱萬歲。 【注釋】 [32]約車治裝:拉馬套車,整理行裝。約,約束,捆扎。 [33]合券:驗(yàn)對(duì)債券。古代的契據(jù)常用竹木等刻成,分為左右兩半,借貸雙方各持其半,作為憑信,對(duì)證時(shí),將兩半合一,稱之為合券。 [34]責(zé)賜諸民:假傳孟嘗君的命令,把債都賞賜給百姓。 【譯文】 馮諼說:“我愿意?!庇谑?,就準(zhǔn)備車馬,整理行裝,運(yùn)載著契約去收債,臨行的時(shí)候,馮諼問:“收完債后,買些什么東西回來呢?”孟嘗君說:“你就看我家缺少什么就買什么吧?!瘪T諼趕車到了薛地,讓手下把欠債的百姓找來核對(duì)債券,債券都核對(duì)完之后,他站起來,假傳孟嘗君的命令,把債都賞賜給百姓,然后燒掉了他們的債券,百姓都高呼萬歲。 【原文】 長驅(qū)到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責(zé)畢收乎?來何疾也?”曰:“收畢矣?!薄耙院问卸矗俊瘪T諼曰:“君云:'視吾家所寡有者’,臣竊計(jì):君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廄,美人充下陳[35]。君家所寡有者,以義耳!竊以為君市義?!?/span> 【注釋】 [35]下陳:古代統(tǒng)治階級(jí)堂下陳放禮品,站列婢妾的地方。 【譯文】 馮諼驅(qū)車馬不停蹄地趕回齊國,一大清早就來求見孟嘗君。孟嘗君因?yàn)樗貋磉@么快感到很奇怪,穿戴整齊后去接見他,問道:“債收完了?怎么回來得這么快?”馮諼說:“收完了?!泵蠂L君又問:“買了些什么帶回來了?”馮諼說:“您說'看我家里缺少什么就買什么’,我私下考慮,您府中積滿了珍寶,良犬駿馬擠滿了外面的牲口棚,后庭又有許多美女。您府中缺少的是'義’而已!所以我就私自做主為您買了'義’。” 【原文】 孟嘗君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民[36],因而賈利之[37]。臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬歲,乃臣所以為君市義也。”孟嘗君不說,曰:“諾!先生休矣!” 【注釋】 [36]拊愛子其民:拊,同“撫”,撫愛。子其民:愛民如子。 [37]賈利:求取利益。 【譯文】 孟嘗君問:“買'義’是怎么個(gè)買法?”馮諼說:“現(xiàn)在您只有一塊小小的薛地,卻不愛護(hù)那里的百姓,只是用商人的手段向他們謀取利益。所以我假托您的命令,把債款都賜給百姓了,并且燒了他們的債券,百姓都高呼萬歲呢,這就是我給您買的'義’啊?!泵蠂L君聽完后,很不高興,說:“好吧,先生算了吧。” 【原文】 后期年,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣!”孟嘗君就國于薛。未至百里,民扶老攜幼,迎君道中終日。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之!馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也,請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟?!?/span> 【譯文】 過了一年,齊王對(duì)孟嘗君說:“我不敢把先王的大臣當(dāng)做自己的臣子!”孟嘗君只好回到薛地去。在距離薛地還有一百里的地方,百姓扶老攜幼,早已在路上迎接孟嘗君,整整等了一天。孟嘗君回頭對(duì)馮諼說:“我今天總算看到先生為我買的'義’了?!瘪T諼說:“聰明的兔子有三個(gè)洞穴,這樣才能逃避獵人和猛獸的襲擊?,F(xiàn)在您只有一個(gè)洞穴,還不能高枕無憂啊,我請(qǐng)求為您再建兩個(gè)洞穴?!?/span> 【原文】 孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西游于梁。謂梁王曰:“齊放其大臣孟嘗君于諸侯,先迎之者,富而兵強(qiáng)?!庇谑牵和跆撋衔?,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅(qū),誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣!”梁使三反[38],孟嘗君固辭不往也。 【注釋】 [38]三反:反,同“返”,往返多次。 【譯文】 孟嘗君給他五十輛車和五百斤黃金,西行去游說梁國。馮諼對(duì)梁惠王說:“齊王把他的大臣孟嘗君放逐到諸侯國去了,先迎接他的國家,肯定國富兵強(qiáng)?!庇谑橇夯萃蹩粘鲈紫嗟奈恢?,把原來的宰相封為上將軍,并派使者帶著千斤黃金,趕著百輛車子去薛地聘請(qǐng)孟嘗君。馮諼則派人趕在梁國使者前面告訴孟嘗君:“黃金千斤,這是很厚重的聘禮了;百輛車子,這是顯赫的使節(jié)啊。齊王很可能會(huì)聽說這件事?!绷簢拐咄刀啻?,孟嘗君堅(jiān)決推辭不去赴任。 【原文】 齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅赍黃金千斤[39],文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:“寡人不祥,被于宗廟之祟,沉于諂諛之臣,開罪于君,寡人不足為也[40]。愿君顧先王之宗廟,姑返國統(tǒng)萬人乎?”馮諼誡孟嘗君曰:“愿請(qǐng)先王之祭器,立宗廟于薛?!睆R成,還報(bào)孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂矣!”孟嘗君為相數(shù)十年,無纖介之禍者,馮諼之計(jì)也。(比雞鳴狗盜高明很多。) 【注釋】 [39]赍:攜帶,拿著。 [40]不足為:不值得輔佐的意思。 【譯文】 齊王聽說了這件事,君臣上下恐慌不安,便派太傅拿著千斤黃金,駕著繪有文采的駟馬車兩輛,帶上一把佩劍,寫了一封書信,向孟嘗君表示歉意,說:“由于我不好,遭受祖宗降下的災(zāi)禍,偏信了阿諛奉承的小人,我是不值得您輔佐的。但希望您顧念齊國先王的宗廟,暫且回國來治理百姓如何?”馮諼告訴孟嘗君說:“希望您向齊王請(qǐng)求,用先王傳下來的祭器,在薛地建立宗廟?!弊趶R建成后,馮諼回去向孟嘗君說:“三個(gè)洞穴已經(jīng)建好,您可以無憂無慮地享樂了!”孟嘗君在齊國做了幾十年宰相,沒有遭到絲毫禍患,這都是使用馮諼良策的結(jié)果啊。 【評(píng)析】 本文記敘了出身貧賤的馮諼成為孟嘗君的門客,他的出場(chǎng)頗富戲劇性,完全是一副窮困潦倒、一無所能的樣子。開始時(shí)受到人們輕視,面對(duì)這種“特殊待遇”,馮諼既不拍案離去,而是通過三次“倚柱彈其劍”高歌,最后如愿以償,得到了孟嘗君的禮遇。馮諼一心報(bào)恩,后來主動(dòng)要求為孟嘗君收債,自作主張燒契,為其買“義”,又使孟嘗君重新得到了齊王的重用,他積極奔走,出謀劃策,經(jīng)營“三窟”,展示出了馮諼足智多謀、敢作敢當(dāng)?shù)男愿瘛?/span>制造懸念,引人入勝是本文的一大特點(diǎn)。馮諼自薦去薛收債,并自做主焚燒債券,真可謂是膽大包天。到底能不能勝任?到底是不是惹下逆天大禍?這都是懸念。同時(shí),本文也給我們一個(gè)啟示:看人不要只看表面,警示人們不要輕視任何人。每一個(gè)人都有他的閃光之處,也許有一天,他就會(huì)成為你的得力助手。 【賞析】 本文記敘馮諼為鞏固孟嘗君的政治地位而進(jìn)行的種種政治外交活動(dòng)(焚券市義,謀復(fù)相位,在薛建立宗廟),表現(xiàn)馮諼的政治識(shí)見和多方面的才能,反映出齊國統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部和齊、魏等諸侯國之間的矛盾。馮諼善于利用矛盾以解決矛盾。他為孟嘗君出謀劃策,是基于士為知己者用的觀念。他為孟嘗君焚券市義,說明他認(rèn)識(shí)到爭(zhēng)取民心對(duì)鞏固貴族統(tǒng)治具有極其重大的意義,這是當(dāng)時(shí)頗為流行的民本思想的反映。就這一點(diǎn)說,馮諼可算是策士中的佼佼者。他游說梁惠王,口上說如果梁迎孟嘗君,將使梁“富而兵強(qiáng)”,實(shí)際卻是為了使孟嘗君能在齊恢復(fù)相位。這種權(quán)謀欺詐的作法,又反映出馮諼具有當(dāng)時(shí)策士的共同特點(diǎn)。 本文寫法方面的特點(diǎn)主要是: 一、運(yùn)用曲折的情節(jié)和生動(dòng)的細(xì)節(jié)刻畫出馮諼的策士形象。開頭從反面寫馮諼被人認(rèn)為是個(gè)無能的人,初到孟嘗君門下做食客,受到“食以草具”的待遇。他三次彈鋏而歌,再三提出生活方面的要求,反映他懷才不遇的憤懣和不平凡的氣概。這時(shí)的馮諼,是所謂“才美不外見”。到孟嘗君征求門下食客有誰能為他去薛收債時(shí),馮諼卻“署曰:'能’”,孟嘗君對(duì)他,由最初的“賤之”變?yōu)椤肮种?,并且笑著說:“客果有能也”,態(tài)度有了根本性的變化。這是一道曲折。馮諼在薛以特殊方式為孟嘗君收債和回齊復(fù)命的情況,反映他有膽有識(shí),處事果敢迅速,為“能”字住入了具體內(nèi)容。但當(dāng)孟嘗君知道馮諼如何收債、如何為他“市義”時(shí),心里卻“不悅”了。這又是一道曲折。直到一年后,孟嘗君“就國于薛”時(shí),才認(rèn)識(shí)到馮諼為他“市義”的意義,因而由衷稱贊馮諼。這又是一道曲折。在孟嘗君陶醉于“市義”所取得的成就時(shí),馮諼卻提醒他“未能高枕而臥”,主動(dòng)提出“為君復(fù)鑿二窟”的任務(wù),利用齊與魏的矛盾解決了齊王與孟嘗君的矛盾,為鞏固孟嘗君的政治地位創(chuàng)造了足夠的條件。這又是一道曲折。通過上述曲折的情節(jié),多角度多層次地表現(xiàn)出馮諼的政治識(shí)見和長于計(jì)謀的才能。文中的細(xì)節(jié)也起到同樣的作用。如馮諼去薛收債時(shí),先問孟嘗君“責(zé)畢收,以何市而反”,孟嘗君答以“視吾家所寡有者”,看來這一回答是馮諼早已預(yù)料到的。他焚券市義,與孟嘗君的要求毫不相關(guān),但在回齊復(fù)命時(shí),他抓住孟嘗君的這句話,分析孟嘗君家所寡有者是義。這樣,為孟嘗君“市義”,既合乎邏輯,又符合孟嘗君“視吾家所寡有者”的要求,在孟嘗君尚未認(rèn)識(shí)到“市義”的作用時(shí),也無法責(zé)備他。這也表現(xiàn)出馮諼這個(gè)策士的智慧和善于揣摩他人心理的特點(diǎn)。 二、運(yùn)用對(duì)比手法,表現(xiàn)出有關(guān)人物的特點(diǎn)和相互關(guān)系。如對(duì)馮諼的三次彈鋏而歌,孟嘗君的左右由無所愛憎到“皆笑之”,以至“皆惡之”,孟嘗君卻一一滿足了馮諼的要求。兩相對(duì)照,反映出孟嘗君樂于養(yǎng)士的特點(diǎn)和左右的勢(shì)利、無知,而“彈鋏而歌”本身,又是馮諼對(duì)“賤之”“食以草具”的待遇的不平之鳴。又如馮諼對(duì)孟嘗君說明了焚券市義的理由和情況,孟嘗君反而“不悅”。兩相對(duì)照,反映出馮諼的政治遠(yuǎn)見和孟嘗君識(shí)見的低下。又如孟嘗君對(duì)馮諼,由最初的“笑而受之”,到“怪之”,到“請(qǐng)而見之”,到“不悅”,到稱贊,到最后的完全信賴,前后對(duì)照,不僅反映出孟嘗君了解、認(rèn)識(shí)馮諼的曲折過程,更重要的是使馮諼的聰明才智,隨著事態(tài)的發(fā)展逐一展現(xiàn)在讀者面前,使馮諼這個(gè)策士的形象顯得完整鮮明,給人以深刻的印象。 |
|