一人一生 一個(gè)圖書館 為你積累的知識(shí)安一個(gè)網(wǎng)上的家 【學(xué)點(diǎn)哲學(xué)】 不讀邵雍,不知高深: 邵雍5首《偶得吟》精辟透徹,看透世界 ![]() 邵雍,宋代著名思想家、易學(xué)家,以其深邃的智慧和無私的德行聞名于世。 少年時(shí),他立志讀書治學(xué),冬天不生爐、夏天不扇扇,以磨練意志。 成年后,他廣泛游歷、考察古跡,豐富閱歷,感悟“道在是矣”。 面對(duì)朝廷的征召,邵雍兩度稱疾不赴,只愿守于一隅,傳道授業(yè)。其德行高尚,言談中不失溫雅,舉世景仰。 邵雍的《偶得吟》五首,蘊(yùn)含著他對(duì)人生和宇宙的深刻智慧,是他思想精華的凝練表達(dá)。 通過這些詩(shī)作,我們得以一窺這位智者的心靈世界。 ![]() 《偶得吟》 (其一) 蛙蜢泥中走,鳳凰云外飛。 云泥相去遠(yuǎn),自是難相知。 【釋義】 青蛙與蚱蜢在泥中蹦跳,而鳳凰在云端飛翔。兩者處于完全不同的境界,自然難以互相了解。 【感悟】 人與人之間的差距,有時(shí)候就如同蛙蜢與鳳凰,一個(gè)在泥中蹦跳,一個(gè)在云端翱翔。 其實(shí)每個(gè)人都有不同的生活軌跡和視野,所謂的“高低貴賤”并不重要,重要的是各自找到適合自己的天地。 與其羨慕他人的成功,不如專注于自己的追求。不同的境界帶來不同的體驗(yàn)與理解,既然出發(fā)點(diǎn)不同,自然難以相互理解。 因此,尊重每個(gè)人的獨(dú)特性,理解每種不同的生活方式,是智慧的體現(xiàn)。 《偶得吟》 (其二) 人間事有難區(qū)處,人間事有難安堵。 有一丈夫不知名,靜中只見閑揮麈。 【釋義】 人世間有許多難以解決和難以安定的事。然而,有一位隱士,他默默無聞,在靜謐中揮動(dòng)塵尾,悠閑自在。 【感悟】 人生紛繁復(fù)雜,許多事情難以明辨是非,也常常面臨難以安頓的困境。 然而,在動(dòng)蕩之中,有人卻能保持內(nèi)心的寧?kù)o和從容。 他們不為名利所動(dòng),淡然處世,舉重若輕。 這種心態(tài)的背后是深厚的智慧和對(duì)人生的透徹理解。 真正的強(qiáng)者往往以靜制動(dòng),在紛亂的世事中找到內(nèi)心的平靜。 他們懂得人生的本質(zhì)在于內(nèi)心的安詳與自由,而不僅是外在的成敗得失。 這樣的境界,讓他們無論處于何種境遇,都能閑庭信步,怡然自得。 ![]() 《偶得吟》 (其三) 林間無事可裝懷,晝睡功勞酒一杯。 殘夢(mèng)不能全省記,半隨風(fēng)雨過東街。 【釋義】 在林間沒有什么事情需要憂慮,白天小睡一會(huì)兒,醒來喝一杯酒。那些沒有完全記住的夢(mèng),伴隨著風(fēng)雨飄散在東街上。 【感悟】 在忙碌的世間,尋得片刻的靜謐,如白天的小憩,能讓人暫離煩惱。醒來之后的一杯小酒,更是生活的愜意。 那些模糊不清的夢(mèng),隨風(fēng)雨飄逝,正如許多過往的煩惱,回頭看時(shí)不過如此。 人生如短夢(mèng),何必執(zhí)著于那些記不清的細(xì)節(jié)? 更重要的是,在寂靜中找到自身的平衡與寧?kù)o。 生活的智慧在于放下不必要的憂慮,欣賞當(dāng)下的每一刻。 在風(fēng)雨過后的街道上,留下的不只是腳印,還有一顆寧?kù)o而安詳?shù)男摹?/span> 這樣的生活態(tài)度,不僅讓人心生共鳴,更啟迪了我們對(duì)幸福的深刻理解。 《偶得吟》 (其四) 集大成人不肯模,卻行何異棄金車。 便言天下無難事,豈信人間有丈夫。 天意須時(shí)為善計(jì),人情安處是良圖。 天人之際只些子,過此還同隔五湖。 【釋義】 成大事者不墨守成規(guī),因?yàn)槟菢訜o異于丟棄寶貴的機(jī)會(huì)。 雖然我們常說天下沒有難事,但要真正認(rèn)識(shí)到實(shí)現(xiàn)這些需要真正的意志和魄力。 天時(shí)地利人和是成功的關(guān)鍵,善于結(jié)合人情和天理,才是最好的策略。 人與天道之間的微妙關(guān)系如同一線之隔,一旦錯(cuò)過,就會(huì)像相隔五湖之遠(yuǎn)。 【感悟】 人生如大海航行,循規(guī)蹈矩固然重要,但倘若拘泥陳規(guī),必定錯(cuò)失良機(jī)。 成大事者須有超凡脫俗的勇氣和智慧,時(shí)機(jī)契合,方有妙計(jì)良策。 真正的強(qiáng)者并非高談天下無難事,而是能于細(xì)微處見大局,于險(xiǎn)峻中謀安泰。 天道有序,人情有理,二者需有機(jī)融合,而這微妙之處,就是成敗的關(guān)鍵。 一旦失之毫厘,便如隔天涯,難以彌補(bǔ)。 因此,成事需精進(jìn),貴在把握機(jī)遇,因時(shí)制宜,融通天人。 《偶得吟》 (其五) 相去一毛間,千山復(fù)萬山。 雖能忘寢食,未肯去機(jī)關(guān)。 不是責(zé)人備,奈何開口難。 天心況非遠(yuǎn),既遠(yuǎn)遂無還。 【釋義】 雖然兩地之間只有一毛的距離,卻仿如隔了千山萬水。 即使忘記了吃飯和睡覺,也不愿放棄心中的計(jì)較。 并不是批評(píng)別人,而是覺得言語難以表達(dá)。雖然天意并不遙遠(yuǎn),但一旦疏遠(yuǎn)了,就難以回到從前。 【感悟】 世間人心,近在咫尺,卻常因執(zhí)念而如隔千里。 不少人晝夜操勞,心中卻難舍機(jī)巧權(quán)謀,致使內(nèi)心無法真正安寧。 往往欲言又止,難以直抒胸臆,真正理解他人和被理解也變得異常艱難。 人與人之間的隔閡,有時(shí)源于心的距離,而非物理的遙遠(yuǎn)。 天意自在人心,遠(yuǎn)近皆因心境。 一旦倔強(qiáng)執(zhí)念占據(jù)心頭,仿佛離天道愈行愈遠(yuǎn),再難回到初衷。 ![]() ![]() —The end— |
|