譯文 ![]() 夕陽(yáng)的余暉正灑落在西峰一角上,由東嶺的上空,正暮色低垂,云浮雨落,一派煙雨濛濛。 林中楓葉紅了,行將飄落,另一邊,一個(gè)個(gè)柿子也紅彤彤的掛在枝頭,美麗的秋天就藏在群山深處,將山林染成丹紅。 注釋 ![]()
賞析 ![]() 這是清代詩(shī)人丘逢甲的一首詠秋景詩(shī)。 這首詩(shī)最絕妙之處在于抓住日落前后,晴雨之間,描繪出一幅絕美的深秋山村圖,讓人感受到山村的熱烈與奔放,道出了詩(shī)人對(duì)于詩(shī)意鄉(xiāng)村生活的無限向往。 “一角西峰夕照中,斷云東嶺雨濛濛?!币欢删涫钦f,夕陽(yáng)的余暉正灑落在西峰一角上,由東嶺的上空,正暮色低垂,云浮雨落,一派煙雨濛濛。這是寫“山村之奇景”。 “東邊日出西邊雨”,詩(shī)人正是抓住了黃昏時(shí)分晴雨交替的美麗瞬間,描繪出一幅夢(mèng)幻的山村奇景圖,西峰沐浴在夕陽(yáng)中,東嶺卻在煙雨中,各有千秋,各自美麗。 “林楓欲老柿將熟,秋在萬山深處紅。”三四兩句是啥說,林中楓葉紅了,行將飄落,另一邊,一個(gè)個(gè)柿子也紅彤彤的掛在枝頭,美麗的秋天就藏在群山深處,將山林染成丹紅。這是寫“山村之顏色”。 山村最美的秋景,當(dāng)屬楓葉紅了,柿子熟了,紅如火的楓樹林,一個(gè)個(gè)紅彤彤像燈籠的柿子,將整個(gè)山村染成一片丹紅,令人心醉神迷,心向往之。 縱覽全詩(shī),語(yǔ)言優(yōu)美,角度獨(dú)特,遠(yuǎn)近結(jié)合,明暗交替,色彩斑斕,五光十色,美麗動(dòng)人,意境絕美,畫面感極強(qiáng),是為詠秋景詩(shī)中的絕妙佳作。 ![]() |
|