滬說·第153期 書接上回。 1943年,汪偽上海市政府頒布命令將百余條帶有西人名稱、地名和意味的路名集中改為中國地名的路名。因?yàn)槌R娭袊孛呀?jīng)大量使用在公共租界的道路之上,因此改名所需要使用到的地名就頗費(fèi)一番思量,有的與原路名音近,有的寄托一些思想,有的確實(shí)找到了不錯(cuò)的名字,這些路名變更究竟多少得以保存至今。 目前已經(jīng)涉及的27條馬路改名案(大名路與東大名路在同一章節(jié)內(nèi))中,高達(dá)20條馬路的改名保留至今,5條馬路再次更名,1條馬路部分修改路名,1條馬路近乎消亡??磥磉@一比例還是非常突出的。 不過或許往下走會(huì)有所不同。 27. 海勒路:擬改名海拉爾路。保留至今。 海勒路Hailah Road,其實(shí)也不能算真的改名,海勒是遼代舊稱,也可能是漢人對海拉爾的舊式稱呼。在租界時(shí)代,虹口港以東很多路名其實(shí)是以中國東北地名命名的如Mukden Road,Yalu Road, Urga Road,但這些名稱大多為帶有殖民色彩的舊稱。 當(dāng)年的中俄貿(mào)易重鎮(zhèn)海拉爾,在今天內(nèi)蒙古呼倫貝爾市市政府所在地。今天海拉爾的拼法是Hailar。1940年,同為日本侵略者傀儡的偽滿洲國設(shè)立海拉爾市,后來一度成為興安省的省會(huì)。 28 漢璧禮路,擬改名漢陽路。保留至今。 我們之前曾專門撰文寫過漢陽路,因此就不展開了。原名Hanbury Road, 紀(jì)念英國商人、慈善家、公共租界董事,托馬斯·漢璧禮爵士。另外有東漢璧禮路也相應(yīng)改成東漢陽路。(滬說 | 上海為何沒有武漢路之三:從漢璧禮路到漢陽路) 29. 海能路,擬改名海南路。道路基本消亡。 原道路屬虹口區(qū),今海南路基本消亡。原名Hannen Road,1904年修筑,紀(jì)念英國駐上??傤I(lǐng)事Sir Nicolas Hannen(1891年在任)。中文諧音為海能路。 1943年,距離海南建省尚有四十多年,當(dāng)時(shí)的海南島屬于廣東省,以廣東海南命名,也算是音近更名一例。 近年來,海南路因?yàn)椴鹋f建新,周圍社區(qū)消失,幾乎已經(jīng)退化為一條被分割為南北兩段的消防通道了?,F(xiàn)在基本屬于有號無路的瀕死狀態(tài)。拆遷不僅會(huì)拆掉老房子,連老馬路都會(huì)一起消失。 30. 哈同路,擬改名銅仁路。保留至今 位于靜安區(qū)。哈同路,的確命名自那個(gè)有名的哈同。Silas Aaron Hardoon是出身巴格達(dá)的一個(gè)猶太人,因?yàn)橛局钢袞|,而使得他有機(jī)會(huì)到同樣被英國染指的南亞、香港和上海。在上海呼風(fēng)喚雨的三個(gè)猶太家族中哈同雖然不如嘉道理家族獲封貴族,不如沙遜那樣大殺四方,但好歹還是留了一條哈同路作為念想的。此外,哈同花園——愛儷園也是曾經(jīng)上海數(shù)一數(shù)二的私人房產(chǎn),只可惜富貴千秋早晚入土,名利一生終須勾銷,孤島淪陷前后哈同花園被毀,雖然抗戰(zhàn)勝利光復(fù)但最終未能復(fù)原而是被新政權(quán)征用建造雄偉的中蘇友好大廈。而哈同路的路名也沒保住。 用來改名的銅仁,是貴州地名,因元代在河底發(fā)現(xiàn)三座銅人而得名,原為銅人縣,后來在元代以訛傳訛就成了銅仁。 31. 赫德路,擬改名:常德路。保留至今。 位于今靜安區(qū)。常德路是今天靜安區(qū)南北向的要道,但早期赫德路僅有南段,其今天位于普陀區(qū)內(nèi)的道路大多為延伸段,至上海世博會(huì)前夕,常德路甚至通過鎮(zhèn)坪路橋與北岸的鎮(zhèn)坪路貫通了,極大疏解了江寧路橋的通行壓力。 外灘赫德像 赫德是中國近代史上繞不過去的一個(gè)名字,一個(gè)英國人,卻是中國近代海關(guān)的一個(gè)重要奠基者,一個(gè)中國現(xiàn)代化過程中不可或缺的重要推動(dòng)者,他低頭沉吟的塑像曾在外灘佇立了幾十年,雖然聽上去有些荒誕,他為中英兩國在19世紀(jì)實(shí)現(xiàn)各自的戰(zhàn)略目的都做出了重要的貢獻(xiàn)。 1943年,以湖南常德改名常德路。常德路沿線因?yàn)榈缆吠貙?,以及建造商業(yè)體的需求已經(jīng)和百年前大為不同了,歷史建筑數(shù)量有限,如張愛玲的故居常德公寓(愛丁堡公寓),居士林等。 32. 赫斯克而路:擬改名:中州路。保留至今。 位于今虹口區(qū)。原名Haskell Road,南北向馬路。這條路為紀(jì)念美國商人Fred Haskell而命名。 值得注意的是,這是1943年改名中的一個(gè)特例,因?yàn)橹兄莶⒉皇且粋€(gè)具體存在的地名,而是中原地區(qū)的泛稱。據(jù)說是赫斯克而路北面曾有一條由中國人自己規(guī)劃的中州路,在1943年路名改變中,合二為一。這一說法據(jù)說載于《虹口區(qū)地名志》,但此書出版日期在80年代末,且沒有電子化,只有所謂的付費(fèi)下載影印PDF版,筆者暫時(shí)還沒有機(jī)會(huì)讀到。 2012年,幫朋友開婚車時(shí)曾誤入中州路,那是因?yàn)橹兄萋愤B接的那一段虬江路并不是與朋友碰面的那一段。神秘的虬江路,或許也值得說一說。 33. 華記路:擬改名:永定路。道路已不存在。 位于虹口區(qū),道路已經(jīng)不存在。華記路,Hwakee Road是一條很短的馬路,位于今東大名路和東長治路之間,約等于新建路穿過這兩條馬路的路段。華記路據(jù)不可考的信息可能與在此附近的一家公司名稱有關(guān),據(jù)說這家公司是華人開設(shè)的運(yùn)輸公司。 永定為福建龍巖下的縣名,著名的景點(diǎn)就是客家土樓。 34. 歐嘉路:擬改名:庫倫路。又改名為海倫路。 虹口區(qū)。歐嘉路,也就是Urga Road, Urga其實(shí)是外蒙古首府的名稱之一,但這個(gè)名稱不夠中國,是西方人對烏蘭巴托的稱呼。于是在1943年,就改成中國人更喜歡的稱呼,庫倫。歐嘉路也就變成了庫倫路了。1941年蘇聯(lián)和日本帝國主義簽署互不侵犯條約,互相承認(rèn)外蒙古和偽滿洲國的獨(dú)立,列強(qiáng)拿中國領(lǐng)土當(dāng)政治交易實(shí)在是讓人悲憤交加。不過,作為日本帝國主義傀儡的汪偽政權(quán),其實(shí)內(nèi)心還是覺得庫倫和外蒙古當(dāng)時(shí)還是咱中國的土地。 時(shí)移事易,1950年,鑒于蒙古人民共和國已經(jīng)與我國建交,再拿當(dāng)初外蒙古的中式地名當(dāng)馬路名就有點(diǎn)不合適了,因此以黑龍江的海倫縣再次改名為海倫路。海倫縣今天已經(jīng)成為縣級的海倫市,歸綏化市管轄。 35. 華德路:擬改名:長陽路。保留至今。 位于虹口區(qū)。長陽路是虹口重要的馬路。原名華德路,Ward Road就是紀(jì)念每個(gè)初中畢了業(yè)的中國人都知道的美國小伙兒,華爾。 Frederick Townsend Ward只活了31歲,卻投身過三場戰(zhàn)爭,他先后參加過墨西哥的地方叛亂,在1855年的克里米亞戰(zhàn)爭為法軍效力,然后到清朝,幫助清軍剿滅太平軍。他和他成立的“洋槍隊(duì)(后改名常勝軍)”是如今歷史敘事的臭名昭著的對立面,不過在當(dāng)年不僅他倍享哀榮,連常勝軍都在外灘設(shè)有一個(gè)大大的紀(jì)念碑。華爾還有一個(gè)中文名字叫華飛烈。 華德路117號就是后來著名的提籃橋監(jiān)獄(今長陽路147號),當(dāng)時(shí)也稱華德路監(jiān)獄 。 長陽乃湖北宜昌的縣名,今成為一個(gè)土家族自治縣。 36. 匯山路:擬改名:霍山路。保留至今 位于虹口區(qū)。匯山路原名Wayside Road。也就是二戰(zhàn)期間猶太隔都的一條重要通路。Wayside的名字來源多處資料語焉不詳,因其字面意思就是“路邊”,可能是東百老匯路(East Broadway)的一頭,所以就叫wayside?在此請教懂經(jīng)的讀者。 匯山路其實(shí)早先也是俗音譯為威賽路,很多路名一開始都會(huì)有比較混亂,后來逐漸統(tǒng)一。匯山路有一處兒童公園,也就是今天的霍山公園,被列為虹口區(qū)的文保單位。 1943年,以安徽霍山改命名之?;羯绞前不樟菜鶎僖豢h。筆者曾于二十多年前到過這個(gè)風(fēng)景宜人卻在當(dāng)時(shí)相對貧困的大別山腳下的縣城?;羯铰放c臨近的舟山路、惠民路等一同被列入14條“一類風(fēng)貌保護(hù)道路” 37. 威妥瑪路:擬改名懷德路。保留至今 位于今楊浦區(qū)。威妥瑪路,原名Wetmore Road。此路是為了紀(jì)念英國人William Shephard Wetmore,此君當(dāng)初在上海開埠之際來滬經(jīng)商,后來成為英國租界的董事,但關(guān)于他的事跡,中文和英文資料似乎無法完全對應(yīng)起來,筆者在此就不下斷言了。 (1935年地圖) 還有,威妥瑪路的中文名正好和著名的制定威妥瑪拼音(Wade-Gilles)的威妥瑪爵士Sir Thomas Francis Wade的中文翻譯名重合,讓人產(chǎn)生錯(cuò)誤的聯(lián)想,不過這個(gè)大錯(cuò)似乎無法挽回,畢竟路名都改了八十多年了。 改名的懷德為吉林的一個(gè)舊地名,每次看到1943年道路改名的實(shí)例都不得不“佩服”,這幫不能抗日的,找好聽的地名還是真能找。不過懷德路路名還在。不過,懷德縣在1984年永遠(yuǎn)撤銷了,改名公主嶺市。而公主嶺市如今歸長春市代管。 38. 華盛路:擬改名許昌路。保留至今。 位于楊浦區(qū)。華盛路其實(shí)是以盛宣懷督辦的華盛紡織總局命名的,如果說和洋沾邊的話,那就是洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物。 在地圖上華盛路標(biāo)作Wah Shing Road。但如同中國人會(huì)把洋路名叫歪,洋人也會(huì)把中國路名帶跑偏,很多外國僑民就干脆把這路名叫作Washing Road,其實(shí)也挺對味的。 1943年以河南許昌改今路名。許昌就不必講了,是東漢末年,三國曹魏曾經(jīng)的一座都城,原名為許,因一句“魏因許而昌”而改名許昌至今。而且和本文提到的大多地名不同,許昌它是個(gè)地級市......高級。 39. 文極司脫路:擬改名文昌路。后改名文安路。 位于今北靜安區(qū)。文極司脫路原名Winchester Road,以前英國駐滬領(lǐng)事命名之。1943年以海南地名文昌改名之,1954年,似以上海有多條文昌路,改以河北地名文安改名為文安路。 文安路原為南北向小馬路,以其南段兩側(cè)的Art-Deco風(fēng)格的倉庫出名,如今在都市更新之后依然保留了這些建筑。 40. 黃陸路:擬改名黃渡路。保留至今 位于今虹口區(qū)。黃陸路即Wonglo Road,路名據(jù)說也是來自嘉定黃渡,但Wonglo可能是黃渡滬語發(fā)音的訛變。1943年,也算是正音為黃渡路吧。 41. 鴨綠路:擬改名鴨綠江路。道路已被歸并。 位于今虹口區(qū)。在說到庫倫路即海倫路時(shí),我們曾提到中虹口一帶有很多東北地區(qū)的地名命名的路名,這是從租界時(shí)期就有了,但其名稱要么是外國人起的如亞瑟路(旅順路)或者就是帶著殖民色彩的名字如歐嘉路(庫倫路/海倫路)。這些改名常常就是把它換成中國人習(xí)用之名稱。 鴨綠江名稱來源多樣,一種說法是是來自滿語yalu ula,意思是邊境之水。租界管理者以此為路名,還在虹口港以東延伸了一段East Yalu Road。這些最終都灰飛煙滅了. 鴨綠江路原為連接海寧路和周家嘴路的道路,但因?yàn)楸睓M通道的修建,道路拉直,鴨綠江路一度變得特別短小直至徹底被海寧路和周家嘴路歸并了。 42. 同孚路:擬改名正陽路。今石門一路 位于今靜安區(qū)。同孚路,英文名Yates Road,中英文名字毫無關(guān)聯(lián),讓筆者不禁認(rèn)為這兩個(gè)路名似乎彼此之間也沒啥關(guān)系。Yates是一位美國浸信會(huì)牧師中文名晏瑪太(M T Yates),在中國傳教幾十年,留下了很好的聲譽(yù),故而得以讓他的名字留在上海的馬路上。 1943年,以河南駐馬店下的正陽縣將其改為正陽路。但很快就進(jìn)入中正路體系,如同我們之前講過的卡德路-嘉定路-中正北二路-石門二路。同孚路-正陽路-中正北一路-石門一路,這兩條路在五六年時(shí)間里改了三次。上海有的路名幾乎從未改過,有的卻是一改再改,一改再改。 今徐匯區(qū)也有一條正陽路,路名來源不詳。 43. 源昌路:擬改名醴陵路?,F(xiàn)道路已湮滅。 位于今虹口區(qū)。虹口沿著黃浦江的南北向的多條馬路,原先都以附近設(shè)立倉庫工廠或有碼頭的公司洋行的名稱,如之前說過的兆豐路(高陽路),華記路(永定路),本條路主,源昌路(醴陵路)。源昌為無錫人祝大椿接手美商創(chuàng)辦的機(jī)器碾米廠和繅絲廠。尤其碾米事業(yè),著實(shí)推動(dòng)了行業(yè)的發(fā)展。祝大椿也在后來成為怡和洋行的買辦,又獲得朝廷賞賜的二品頂戴,可謂中西貫通。 1943年以湖南醴陵改名之。因北外灘發(fā)展建設(shè),醴陵路已隨附近建筑物拆遷而湮滅。 藍(lán)色為源昌路,黃色為元芳路(下一章節(jié)) 44. 元芳路:擬改名:商邱路?,F(xiàn)路名隨地名簡化。 位于今虹口區(qū)。元芳路,Yuenfong Road。中虹口的一條南北向馬路,似乎以元芳洋行(Maitland & Co.) 命名。與臨近的兆豐路一樣,路名使用了他們的中文名而不是英文原名。 外灘還有一條元芳弄,至今還是一條可以通行的窄路。 1943年,以河南商邱改名之。商邱古代其實(shí)是商丘,但在清朝康熙年間為了避諱孔子(名丘)一律將地名中的丘改作邱。建國后漢字簡化,商邱又變回了商丘。上海的路名也因此簡化,變成了商丘路。而如今,原來的商邱縣也變成了地級市商丘市的睢陽區(qū),滄海桑田。 45. 茂海路:擬改名:海門路。保留至今 位于今虹口區(qū)。茂海路Muirhead Road是為了紀(jì)念1900年在上海去世的傳教士慕維廉(Dr. William Muirhead)。慕威廉在傳教之余,為中國現(xiàn)代歷史學(xué)、地理學(xué)做出很多啟蒙上的卓越貢獻(xiàn),但同時(shí)他的傳教行為,特別是1848年在青浦傳教引發(fā)的青浦教案卻間接給了英國殖民者以口實(shí),將租界從1843年最初的規(guī)模(山東中路以東)向西推到泥城浜一帶(今西藏中路)。他也擔(dān)任天安堂的主教,天安堂在50年代末獻(xiàn)給了仁濟(jì)醫(yī)院成為了其門診部,但這座建筑卻在1980年代被拆除了,甚為可惜。 茂海路位于東大名路的東首,是當(dāng)年猶太隔都的西大門。1943年以江蘇海門改名之。海門因其地理位置得名,位于長江口,好似入海之門。而且是少有的長江北岸的吳語區(qū)。1994年改為縣級市海門市,2020年改為南通市海門區(qū)。 還是篇幅的原因,先到這里吧。后面繼續(xù)慢慢談。 虹橋樞紐近程旅客出行指南2024→1Km、3Km、5Km最佳出行方案 試乘機(jī)場聯(lián)絡(luò)線是一種怎樣的體驗(yàn)?請看→ 本文地圖主要采用美國國會(huì)圖書館網(wǎng)站所載上海地圖,出版者信息(London : Waterlow & Sons Limited, 1918 ) |
|