在我們?nèi)粘I钪?,楷書、行書、草書這三種字體最為常見。如果將它們進(jìn)行對比,就會(huì)發(fā)現(xiàn)楷書易識(shí)易辨,應(yīng)用最為廣泛,但寫多了就累,看多了也會(huì)覺得它似乎缺點(diǎn)“靈氣”;草書筆走龍蛇,寫著非常暢快,但它對書者的功力要求較高,稍不留神就容易寫成“鬼畫符”。 而行書有兩者的優(yōu)點(diǎn),又規(guī)避了它們的不足。筆畫牽絲引帶、靈巧十足,沒有楷書的過于刻板,同時(shí)又顧及到了實(shí)用性,易識(shí)易寫,彌補(bǔ)了草書這一不足。因此,書法史上那些頂級名家,基本上都能寫一手精妙的行書,還形成了“天下十大行書”的說法。 學(xué)行書無法繞開的就是王羲之,他的《蘭亭序》被譽(yù)為“天下第一行書”,也是很多書友的啟蒙字帖。但是,它真?zhèn)坞y辨,到底是不是出自“書圣”之手存在爭議,而“神龍本”雖然號(hào)稱最接近原版,但馮承素在鉤填補(bǔ)筆時(shí)出現(xiàn)了一些失誤,導(dǎo)致勾挑不自然。 因此,真正適合初學(xué)者的,還是《圣教序》。當(dāng)年玄奘法師取經(jīng)歸來,在長安翻譯經(jīng)文,唐太宗感念其至誠,于是為他最新譯成的佛經(jīng)寫下序文。懷仁禪師為了宣揚(yáng)這一功德,帶領(lǐng)眾弟子耗時(shí)二十余年,將這篇序文以及唐高宗的記文、玄奘翻譯的《般若波羅蜜多心經(jīng)》集王羲之字完成了這部《圣教序》。 懷仁得到了皇家支持,得以從崇文館所藏的上千件王羲之真跡中選字。他將每一件作品細(xì)心臨摹、優(yōu)中選優(yōu),相同字也注意寫法的區(qū)別,耗時(shí)20多年,才大功告成。《圣教序》全卷1900多字,比《蘭亭序》體量大、筆法豐富,也更真實(shí)可信。 我們練習(xí)《圣教序》一般會(huì)選擇拓本,但這存在一個(gè)致命問題,就是碑刻無法完美還原用筆的細(xì)微之處,尤其是筆畫的牽絲引帶、銜接絞轉(zhuǎn),而這恰巧就是王羲之用筆精妙所在。這也導(dǎo)致我們臨摹時(shí)一直在“囫圇吞棗”,只能揣測王羲之會(huì)如何用筆,這樣不僅不利于我們學(xué)習(xí)魏晉筆法,還容易被誤導(dǎo)、誤入歧途。 當(dāng)年懷仁在集字時(shí),還寫下了一部墨跡版的《圣教序》,它就是碑刻版的原稿,由于是墨跡,我們能非常清晰的看出用筆細(xì)節(jié),碑拓所有模糊之處都能在這里面看到真面目。它曾被蘇軾、黃庭堅(jiān)、佛印收藏,蘇軾還寫下跋文證明此作是真跡。南宋以后它銷聲匿跡,直到上世紀(jì)才被發(fā)現(xiàn),全卷一字未損。 如果能將這部墨跡版的《圣教序》臨摹通透,王羲之行書筆法也就掌握了,再去寫行書自然會(huì)“下筆如有神”。 |
|