![]() ![]() ![]() ![]() 盤撇口,淺壁,塌底,圈足。通體青花裝飾。盤心繪花鳥紋,內(nèi)壁繪錦地開光八組,開光內(nèi)繪花果紋,外壁開光內(nèi)繪變形靈芝紋。圈足內(nèi)施白釉。無款識。 在裝飾方法上,明代景德鎮(zhèn)民窯為適應外銷的需要,一改傳統(tǒng)的自上而下劃分裝飾區(qū)域與層次的傳統(tǒng)做法,創(chuàng)造出一種新的獨具時代特色的裝飾圖案,為我國瓷器裝飾的創(chuàng)新開拓了一條新的成功之路。明代晚期大量生產(chǎn)一種既有東方民族傳統(tǒng)風格、又充滿著濃郁異國情趣的青花瓷盤,這種瓷盤的內(nèi)壁 6到8個開光,開光內(nèi)繪各種不同的錦紋和結(jié)帶、瓔珞紋飾。盤心處繪云龍、博古、雙鹿或其它題材。這種器物在江西各地都有不同程度的出土,在國外的博物館中也有一定數(shù)量的收藏。在美國、德國、荷蘭、日本,甚至西班牙和伊朗等國,都曾進行過仿制。這種被歐洲人稱為“嘉櫓”,日本人稱為“芙蓉手”的瓷器,是當時外銷瓷中的重要品種之一,為我國瓷器裝飾增添了新的內(nèi)容與形式。 ![]() ![]() 關于對克拉克瓷的研究意見 “克拉克瓷器”,英文名為Kraak porcelain,其 名稱來源于16世紀的葡萄牙貨船。當時荷蘭人稱葡 萄牙遠航東方的貨船為“克拉克”(Kraak),在荷蘭 語中它是“葡萄牙戰(zhàn)艦”的意思。而葡萄牙人稱這 種船只為“瑙斯”(naos),故澳門人又稱克拉克瓷 器為“加佬瓷”。日本人則稱其為“芙蓉手”。 目前發(fā)現(xiàn)“克拉克瓷器”(kraak)一詞出現(xiàn)的 最早時間是1639年。巴達維亞(雅加達舊稱)的荷 蘭東印度公司執(zhí)行官1639年春寫給伏特·澤蘭迪 亞(Fort Zeelandia)的荷蘭商人的一封信中說:“...我們想從你們那里得到器型完美、裝飾精美 的克拉克瓷器”。 由于這類青花瓷器大多非常細薄、精制,所以在荷蘭語中,“克拉克瓷器”又有精美瓷器和易破損的含義。 萬歷青花開光花鳥紋盤 江西省博物館藏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|