中國(guó)人對(duì)于梅、蘭、竹、菊的稱(chēng)贊由來(lái)已久,這雖然是自身的本性使然;但亦與歷代的文人墨客、隱逸君子的賞識(shí)推崇不無(wú)關(guān)系。其幽芳逸致,風(fēng)骨清高,不做媚世之態(tài);千百年來(lái)以其清雅淡泊的品質(zhì),一直為世人所鐘愛(ài),成為一種人格品性的文化象征。因此,梅、蘭、竹、菊素有“四君子”之稱(chēng)。
讀法為縱讀,詩(shī)文詠梅,內(nèi)容為“而今未問(wèn)和美事,先向百花頭上開(kāi)”,梅花斗雪吐艷,凌寒留香,鐵骨冰心,高風(fēng)亮節(jié)的形象,鼓勵(lì)著人們自強(qiáng)不息,堅(jiān)忍不拔地去迎接春的到來(lái)。
詩(shī)文詠蘭,內(nèi)容為“欲采一枝嗟道遠(yuǎn),露寒香冷到如今”,蘭花不驕不媚,氣質(zhì)超凡脫俗,深受人們的喜愛(ài),蘭花是真誠(chéng)、美好的象征。
詩(shī)意詠竹,內(nèi)容為“明季再有新生筍,十大龍孫繞鳳池”,竹,夏不畏酷暑,冬不屈霜雪,生不避貧壤,伐后可復(fù)生的頑強(qiáng)特點(diǎn),對(duì)于以物明志的中華民族來(lái)說(shuō),人們可以從中得到多方面的思想啟迪。 筍是孫的借音,竹子年年生發(fā),喻兒孫滿(mǎn)堂,個(gè)個(gè)高官厚祿、封侯拜相。
詩(shī)文為詠菊,內(nèi)容為“莫嫌老圃秋容淡,唯有黃花晚節(jié)香”。陶淵明的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”詩(shī)句,使菊花由此得了“花中隱士”的封號(hào)。 萬(wàn)花凋零之際,只有菊花傲骨凌霜,經(jīng)歷風(fēng)霜,抱香枝頭,具有頑強(qiáng)的生命力,以其不同凡響的清雅高節(jié),喚起人們的肅然情思,她那艷麗多彩,迎風(fēng)傲立的風(fēng)采,高雅清脫,堅(jiān)貞不屈的氣節(jié)得到人們的贊美。
梅、蘭、竹、菊這四種花,與其說(shuō)是花中“四君子”,不如說(shuō)是中國(guó)古今所有君子的氣質(zhì)凝結(jié)和精神寄托。古今文人雅士用梅、蘭、竹、菊來(lái)以物托志,以物明志,表現(xiàn)出清高脫俗的情趣、正直的氣節(jié)、虛心的品質(zhì)和純潔的思想感情。 詩(shī)文花錢(qián)不但本身富有形式美感,便于攜帶,隨時(shí)把握賞玩,而且可以令人聯(lián)想起做人的品格,以物托志。所以它既便于文人們充分發(fā)揮筆墨情趣,又便于文人們借物寓意,抒發(fā)情感。它們象征高貴、純潔,代表了儒家提倡的知識(shí)分子的一種精神境界。 |
|
來(lái)自: 馱夫 > 《花錢(qián)、馬錢(qián)、代用幤、》