“修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng);修之于國(guó),其德乃豐;修之于天下,其德乃普。”這五個(gè)“修”到底修什么?也就是說(shuō)“之”代表誰(shuí)?先看古人的注解: 河上公章句:“'修之于身,其德乃真’,修道于身,愛(ài)氣養(yǎng)神,益壽延年。其德如是,乃為真人。'修之于家,其德乃余’,修道于家,父慈子孝,兄友弟順,夫信妻貞。其德如是,乃有余慶及于來(lái)世子孫。'修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng)’,修道于鄉(xiāng),尊敬長(zhǎng)老,愛(ài)養(yǎng)幼小,教誨愚鄙。其德如是,乃無(wú)不覆及也。'修之于國(guó),其德乃豐’,修道于國(guó),則君信臣忠,仁義自生,禮樂(lè)自興,政平無(wú)私。其德如是,乃為豐厚也。'修之于天下,其德乃普’,人主修道于天下,不言而化,不教而治,下之應(yīng)上,信如影響。其德如是,乃為普博。”他說(shuō)得很清楚,“修之”就是修道。 王弼注:“以身及人也。修之身則真,修之家則有余;修之不廢,所施轉(zhuǎn)大。彼皆然也?!彼麤](méi)有逐句解釋?!爸币鉃榈溃瑳](méi)點(diǎn)明??船F(xiàn)代名人學(xué)者的解釋: 余秋雨翻譯:“這種人——修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng);修之于邦,其德乃豐;修之于天下,其德乃普。”(余秋雨:《老子通釋》北京聯(lián)合出版公司,2021年,第162-163頁(yè)。)他沒(méi)說(shuō)修什么,說(shuō)是“古今之譯的一種實(shí)驗(yàn)?!逼鋵?shí)是沒(méi)有翻譯。 陳鼓應(yīng)今譯:“拿這個(gè)道理貫徹到個(gè)人,他的德會(huì)是真實(shí)的;貫徹到一家,他的德可以有余;貫徹到一鄉(xiāng),他的德能受到尊崇;貫徹到一國(guó),他的德就會(huì)豐盛;貫徹到天下,他的德就會(huì)普遍?!保惞膽?yīng):《老子今注今譯》 商務(wù)印書(shū)館,2016年,第272頁(yè)。)說(shuō)“修”是貫徹,“之”是道理,好像不妥。 劉笑敢引論:“'修之身’就是修身,但是'修之家’、'修之鄉(xiāng)’、'修之邦’、'修之天下’則不能理解為修家、修鄉(xiāng)、修邦、修天下,而只能理解為修身之真的擴(kuò)充。此德之真擴(kuò)充于家,其德表現(xiàn)為充實(shí)有余;擴(kuò)充于鄉(xiāng),則表現(xiàn)為長(zhǎng)久不衰;擴(kuò)充于邦,則表現(xiàn)為豐碩廣被;擴(kuò)充于天下,則表現(xiàn)為流布天下?!谶@方面,儒、道兩家顯然是相通一致的?!保▌⑿Ω遥骸独献庸沤瘛飞暇?,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2006年,第531頁(yè)。)修道與修身道理相通,但不能相等。否則,就不會(huì)有儒、道兩家了。 通行解釋“之”即為“道”。“修之于身”就是修道于身,“修之”就是修道。 “修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余?!比绻覀冎粸樽约夯蛘呒易宥薜馈⑿械?、守道,雖然說(shuō)德行純真或者德行富余,但多少還是有些局限性。 “修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng);修之于國(guó),其德乃豐;修之于天下,其德乃普。”如果為鄉(xiāng)、為國(guó)、為天下而修道,那么德行會(huì)更長(zhǎng)、更豐滿以致普及天下。這與儒家《大學(xué)》提倡的:“修身、齊家、治國(guó)、平天下”不就是一樣的嗎?不過(guò)老子說(shuō)在前,子思(孔子之孫,《大學(xué)》作者)說(shuō)在后。 在這一點(diǎn)上,儒道兩家觀點(diǎn)是一樣的。還要說(shuō)明的是,身、家、鄉(xiāng)、國(guó)、天下不是我們現(xiàn)代漢語(yǔ)的概念。除“身”之外,“家”不是現(xiàn)在的家,“鄉(xiāng)”不是現(xiàn)在的鄉(xiāng),“國(guó)”也不是現(xiàn)在的國(guó),“天下”才是現(xiàn)代意義的國(guó)家。特別是“鄉(xiāng)”,不是現(xiàn)代的鄉(xiāng)鎮(zhèn)。古代五百家為黨,一萬(wàn)二千五百家為鄉(xiāng),合而稱鄉(xiāng)黨。按現(xiàn)在的行政級(jí)別應(yīng)該是省級(jí)??婆e有“鄉(xiāng)試”,那可不是在鄉(xiāng)鎮(zhèn)里考試,是在省府一級(jí)?!凹摇币膊皇乾F(xiàn)代意義的家,那是大家族,家長(zhǎng)是古代“大夫”?!按蠓颉币韵拢òㄊ咳耍](méi)有家,只是家族中的一員。 “德”有真、余、長(zhǎng)、豐、普五種特性嗎? “修之于身,其德乃真”的“德”應(yīng)作“品德”理解。品德可以說(shuō)純真或高尚。 “修之于家,其德乃余”,這里的“德”應(yīng)該是“得”,得到的意思;“余”應(yīng)為繁體字餘?!墩f(shuō)文》:“餘,饒也?!别垼栆?。富足、富饒、足食得飽。用道治家,家道富裕。 “修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng)”,這里的“德”應(yīng)為德政,“長(zhǎng)”應(yīng)為長(zhǎng)久。好的德政會(huì)更長(zhǎng)久,可持續(xù)發(fā)展。 “修之于國(guó),其德乃豐”,這里的“德”應(yīng)為恩澤、恩惠,“豐”,大也。如:豐沛、豐厚、豐功偉業(yè)。以道治國(guó),恩澤豐厚。 “修之于天下,其德乃普?!边@里的“德”應(yīng)是人類共同遵守的行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范?!捌铡?,有版本為“溥”、“博”。溥,讀pǔ,也有普遍之意,同“普”。如《詩(shī)經(jīng).小雅.北山》:“溥天之下,莫非王土?!币缘乐卫硖煜拢呱械男袨闇?zhǔn)則和道德規(guī)范就會(huì)普及天下。 所以,同樣的“德”應(yīng)作不同的理解,才能解釋真、余、長(zhǎng)、豐、普五種特性。德,不能只理解為道德、品德。 |
|