
Involtini di grano duro alle melanzane con pomodoro e basilica 茄子、番茄、羅勒餡硬麥面卷 Faraona farita e verdure di sragione 填餡珍珠雞 時(shí)鮮蔬菜 Semifreddo al pistachio e frutti di bosco 開心果冰糕配野莓果 第一道菜硬面麥卷Involtini,是意大利的一種特有食物,可以用肉卷菜,也可以用面卷肉,反正就是像中國華北地區(qū)的烙餅卷一切。 意大利人和中國人一樣,愛吃餅、愛吃面條,還有米飯,都是妥妥的碳水控。  比較正式的意大利大餐,通常是這樣的順序:先上頭盤,也就是開胃菜。如:番茄奶酪沙拉,Carpaccio生牛肉,橄欖油沙丁魚或墨魚。然后是第一道菜,一般是湯 Zuppe、意面Pasta或燴飯Risotto。由于之后仍有主菜,所以這道菜的分量會(huì)較少。接著是第二道主菜,可以選肉肉,也許是禽類,如佛羅倫薩牛排,或是填餡珍珠雞;也有海鮮,比如腌吞拿魚,橄欖油燴茴香,朝鮮薊和火腿扒土豆。接著是蔬菜,最后是甜點(diǎn)、咖啡和消化酒。 意面在古羅馬時(shí)期就是當(dāng)?shù)厝说闹魇?,到今天已?jīng)幾千年了。面條類型據(jù)說有數(shù)百種,或長或短,或彎或直,或粗或細(xì)……花樣繁多,足以使人眼花繚亂。初到美國的意大利移民,其實(shí)也沒幾個(gè)是真正大廚。但是肉丸子總是會(huì)做的,通心粉也是會(huì)煮的。在小意大利區(qū)開一個(gè)餐館,賣肉丸番茄醬意大利面。后來美國人就只認(rèn)肉丸番茄醬意大利面是意大利正宗。大概就和美國中餐的左宗棠雞、李鴻章雜燴差不多意思。 必勝客這樣的美式意大利快餐給了中國人最早的意大利菜啟蒙。在老美改良菜單上,意面醬汁只有兩種,通常是博洛尼亞肉醬Bolognese和那波利Napoletana。前者是番茄醬牛肉末,后者則是香腸、洋蔥、青椒加番茄醬。美國人就認(rèn)這兩種醬汁,用來對付不耐煩好好吃飯的小孩子。但真正的意大利人則會(huì)對這樣的簡易做法嗤之以鼻。就拿那波里醬汁來說,是種十分費(fèi)時(shí)費(fèi)力的醬汁,要加上番茄、香料、肉類、蔬菜等用高湯慢慢熬煮,然后濾掉所有雜質(zhì)才能做成,更別提美國人的 “那波里醬汁”中的番茄味,用的就是最簡易的瓶裝番茄醬。
波隆那肉醬筆管面Penne
北意人喜歡在面條里加奶油和肉類,足夠的熱量能幫助他們抵御寒冷;而意大利南部天氣炎熱,則口味清淡一些,偏好用辣椒、蒜片、橄欖油,因?yàn)檫@樣比較開胃。細(xì)長條的叫Spaghetti,和我們的普通面條差不多意思,和新疆拉條子更接近。
貝殼意面Conchiglie
至于通心粉,《舌尖上的中國》里張爺爺?shù)目招膾烀嬉娺^吧?
Lasagna千層面
加菲貓最愛吃的千層面,滿滿的醬汁,熱量之高足以讓駱駝祥子拉著黃包車?yán)@著二環(huán)路跑一圈。煮意面,意大利人最喜歡al dente 的半生不硬口感,相信這樣吃了有益腸胃。這樣的面條絕大部分中國人是吃不慣的。遙想當(dāng)年我剛剛從北京來到上海參加工作時(shí),吃上海的面條也是感覺夾生,咬開面條看見橫截面帶著白茬兒,上海人說這樣才有“筋骨”。   小日子過的不錯(cuò)的日本人,在吃意面的時(shí)候,雖然也用叉子,但依然保留了他們吃拉面時(shí)的傳統(tǒng):大力吸入,且不分男女一定要發(fā)出響聲,在享用完之后要感嘆一聲“umai”。不信,去找來2015年的日本電影《深夜食堂》,盛在鐵板上的那不勒斯意面不光要吸溜著吃,還要在嘴角留下一抹西紅柿醬,給男女調(diào)情做鋪墊呢。說個(gè)幕后趣聞,電視版中所有的菜均由美食設(shè)計(jì)師飯島奈美一手打造,電影版的菜式設(shè)計(jì)也是由她一手包辦。不過這道那不勒斯意面則是由松岡錠司導(dǎo)演設(shè)計(jì)的。 其實(shí)我更愿意在自己家里吃意大利面。茄子切丁,在平底鍋和切碎的西紅柿同炒成醬,煮好的意大利細(xì)長面條Spaghetti 也倒入平底鍋,以筷子稍微翻炒兩下,將面條與醬都充分混合,拍兩瓣兒大蒜,剁碎,撒入面里,再淋上特級(jí)橄欖油,即可裝盤。此時(shí)我就可以按照一個(gè)北京人的方式來享受它:用筷子挑起掛滿醬汁的面條,送入已經(jīng)張到最大程度的嘴里,跟著“吸溜”一聲,將面條送入胃里。沒錯(cuò),就是姆們北京人吃炸醬面的姿態(tài),甚至還要再生吃幾瓣兒紫皮兒大蒜呢!哈哈哈!
老王自制-茄子西紅柿意大利面 
老王自制-蟹粉蝦仁意大利面 最后,喝兩口煮面的湯,原湯化原食!
“原湯化原食”這種說法,從營養(yǎng)學(xué)角度來說是有一定道理的。 “化”有兩重含義 首先,“化”有“消化”的意思。煮淀粉類食物時(shí),其表面的淀粉會(huì)溶解到湯中,當(dāng)加熱到100攝氏度時(shí),淀粉顆粒會(huì)分解成糊精,能幫助消化食物。而且,面湯中還含有消化酶,在煮的過程中不會(huì)被破壞掉,也可以幫助消化食物。所以,喝原湯可以幫助減少積食。 其次,面粉中水溶性的B族維生素很豐富,但在煮食的過程中,約有50%的B族維生素會(huì)流失到湯里。因而喝湯能夠彌補(bǔ)一點(diǎn)兒烹調(diào)過程中流失的維生素。 但南方地區(qū)常在面里加大量的堿,這樣的煮面條湯是沒法喝的,故而南方人是沒有“原湯化原食”這種說法哦! 贊賞 與 轉(zhuǎn)發(fā) 都是真愛
|