日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

每日一歌 | The Angel

 芬樂匯 2022-08-16 發(fā)布于四川

? 第  999  首歌 ?

  |  擼蛤

The Angel

詞:Louis Dunford

曲:Louis Dunford

 
As I walk these streets alone
當(dāng)我獨自走過這些街道
Through this borough I call home
穿過這個我稱之為家的地方
Upon the baron fields of Highbury
在海布里的球場上
Neath the stadiums of stone
在石頭的體育場下
Through the turnstiles at The Angel
穿過天使號的旋轉(zhuǎn)門
See the homeless on the green
看到綠地上的無家可歸者
From The Cally to The Cross
從卡利街到十字街
And every sh*t all in between
以及中間的一切

Pass the church, the mosque, a crack den
經(jīng)過教堂、清真寺、xd窩點
And the offie on the corner
還有街角的jy
See the brasses from the brothel
看到j(luò)y的銅像
That pretends to be a sauna
假裝是桑拿房
Watch the bedlam in the bookies
觀察菠菜公司里的混亂局面
See the winners and the losers
看到贏家和輸家
Seeking solace from their sorrows
從他們的悲傷中尋求慰藉
In the local battle cruisers
在當(dāng)?shù)氐膽?zhàn)斗巡洋艦上

Through the madness in the market
穿過市場上的瘋狂
Weathered faces turn to greet ya
飽經(jīng)滄桑的面孔轉(zhuǎn)身向你問好
“Hello guvnor,how's your mother?”
"你好,長官,你母親怎么樣了?"
“You alright son, be lucky geeza”
"你還好嗎,兒子,幸運吧,吉薩"
Double pie and mash and liquor
雙份餡餅、土豆泥和白酒
A Cuppa Rosie Lee up chap
一杯Rosie Lee的茶水
Or watch retired gangsters bicker
或者看著退休的黑幫分子爭吵不休
Everyday in Arthur's cafe
每天都在亞瑟的咖啡館里

The little ****ers causing trouble
這些小混蛋在制造麻煩
For the cozzers make you smile
因為這些人讓你微笑
You meet ya muckers for a couple
你和你的朋友們在一起的時候
Forget your troubles for a while
暫時忘記你的煩惱
From The Thornhill to The Hemmy
從Thornhill餐廳到Hemmy餐廳
All the faces are the same
所有的臉都是一樣的
The manor might be changing
莊園可能正在改變
But the people still remain
但人們不忘初心

North London forever
永遠的北倫敦
Whatever the weather
無論天氣如何變化
These streets are our own
這些街道都屬于我們
And my heart will leave you never
我的心永遠不會離開你
My blood will forever
我的血液將永遠
Run through the stone
流淌在北倫敦的石頭上

As I walk these streets alone
當(dāng)我獨自走過這些街道
Through a kingdom made of Chrome
穿過一個鉻制的王國
I see them ripping up the cobbles
我看到他們敲碎鵝卵石
And tearing down our childhood homes
拆毀我們童年的家園
I see the architecture changing
我看到建筑的變化
Watch the history disappear
看到歷史的消失
And the skyline rearranging
天際線重新排列
Into towers of veneer
變成單板的塔樓
But I see the remnants of the London
但我看到倫敦的殘存物
That they thought they could erase
但我看到倫敦的殘存物
Every time I hear the old school
他們以為可以抹去
Talk about the good old days
每當(dāng)我聽到老一輩人談?wù)撨^去的美好時光
Every time I watch the football
每當(dāng)我看足球時
Or have a ruby with the lads
或者和小伙伴們一起吃紅寶石的時候
See an hoister selling clobber
看到一個賣口香糖的人
Or a dealer shotting bags
或一個經(jīng)銷商拍攝的袋子
It's in the single mothers juggling
這是在單親母親的“魔術(shù)”中
A baby and a job
一個孩子和一份工作
In every single brother struggling
在每一個掙扎的兄弟中
That wound up in the dock
都被送上了被告席
It's in the roots and the foundations
它存在于根基和基礎(chǔ)上
Still clinging to the land
依然堅守在這片土地上
It's in the bricks that built The Morland
在建造莫蘭的磚塊中
And Popham that still stand
和Popham仍然存在
It's in my family and my friends
它在我的家人和朋友中
In every gram and every Benz
在每一克和每一輛奔馳中
It's in the roots that you inherit
它存在于你所繼承的根基之中
When a generation ends
當(dāng)一個時代結(jié)束時
It's in the ruins of your youth
它在你年輕時的廢墟中
And the faces of your past
和你過去的面孔
Cause the manor may be changing
因為莊園可能正在改變
But the people always last
但人們不忘初心

North London forever
永遠的北倫敦
Whatever the weather
無論天氣如何
These streets are our own
這些街道都屬于我們
And my heart will leave you never
我的心永遠不會離開你
My blood will forever
我的血液將永遠
Run through the stone
流淌在北倫敦的石頭上

今兒推薦的歌曲來自一位阿森納球迷Louis Dunford的《The Angel》。

開始文章之前,先道個歉,我文章封面圖用的是現(xiàn)在阿森納主場酋長球場的圖,而這首歌介紹的是以前的老球場海布里球場。

這位老哥是一名阿森納球迷,相信經(jīng)??辞虻呐笥讯贾肋@支充滿魅力的英超球隊。而歌曲也是表達對阿森納這支球隊的喜愛,內(nèi)容大致是描述的是海布里球場周邊的街道,店鋪,事兒,人兒,感受。歌曲更像是口水歌,談不上多牛逼。但是,里面飽含了一位阿森納球迷對球隊的深深的感情。這份情足以打動人,至少打動了我。好玩的是,Louis Dunford用的倫敦口音唱完整首歌。容易讓我出戲,聯(lián)想到《浴血黑幫》《兩桿大煙槍》《偷拐搶騙》《搖滾黑幫》。對了,如果你是阿森納球迷,或者球迷,再或者也不是球迷,都建議去看看一部關(guān)于阿森納教練阿爾塞納.溫格的紀(jì)錄片《紅白歲月》。一部關(guān)于忠誠,堅守,100%付出,愛的紀(jì)錄片。

最后,讓我們來溫習(xí)下這位老哥對阿森納深深的愛:
North London forever
永遠的北倫敦
Whatever the weather
無論天氣如何
These streets are our own
這些街道都屬于我們
And my heart will leave you never
我的心永遠不會離開你
My blood will forever
我的血液將永遠
Run through the stone
流淌在北倫敦的石頭上

· End ·



    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多