治安之策 【原文】梁太傅賈誼上疏曰:“臣竊惟今之事勢(shì),可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長(zhǎng)太息者六;若其他背理而傷道者,難遍以疏舉。進(jìn)言者皆曰:'天下已安已治矣’,臣獨(dú)以為未也;曰安且治者,非愚則諛,皆非事實(shí)知治亂之體者也。夫抱火厝之積薪之下而寢其上,火未及然,因謂之安;方今之勢(shì),何以異此!陛下何不壹令臣得孰數(shù)之于前,因陳治安之策,試詳擇焉! 【白話】梁國(guó)太傅賈誼向文帝上疏道:“我私下認(rèn)為,現(xiàn)在的局勢(shì),可以為之痛哭的有一件,可以為之流淚的有兩件,可以為之長(zhǎng)久嘆息的,有六件;至于其他違背情理而傷害原則的事,就很難在這篇上疏中全部列舉出來了。那些向陛下進(jìn)言的人都說:'現(xiàn)在天下已經(jīng)安定了,已經(jīng)得治了’,唯獨(dú)我覺得還沒有達(dá)到。那些說已經(jīng)安定得治的,不是愚昧無知,就是阿諛奉承,都不是真正了解治亂之體的人。就好比有人取來火種,放在堆積的木柴之下,而自己則睡在木柴之上,當(dāng)火還沒有燃燒上來的時(shí)候,就認(rèn)為是平安的?,F(xiàn)在的天下形勢(shì),和這個(gè)有什么不同!陛下何不讓我在您面前詳細(xì)地闡述這些問題,進(jìn)而陳述使天下得治安定的策略,以試著供陛下仔細(xì)斟酌選擇呢! 【姚論】 文帝四年(前176年),文帝以賈誼為長(zhǎng)沙王太傅,此時(shí)的長(zhǎng)沙王為首任長(zhǎng)沙王吳芮的玄孫。文帝七年(前173年),文帝以賈誼為梁懷王太傅,梁懷王是文帝所寵愛的四子劉揖?!稘h書·屈原賈生列傳》記:“(文帝)拜賈生為梁懷王太傅。梁懷王,文帝之少子,愛,而好書,故令賈生傅之?!庇纱丝梢姡Z誼由長(zhǎng)沙王太傅遷為梁懷王太傅,官職看似平級(jí)調(diào)動(dòng),地位實(shí)則更加親近。 《漢書·賈誼傳》記:“是時(shí),匈奴強(qiáng),侵邊。天下初定,制度疏闊擬,地過古制,淮南、濟(jì)北王皆為逆誅。誼數(shù)上疏陳政事,多所欲匡建,其大略曰……”此后賈誼所陳述的內(nèi)容,后人稱之為“治安策”。值得注意的是,《治安策》原非一篇奏疏,而是賈誼上呈文帝的多封奏疏的摘要,且內(nèi)容并不完備。因?yàn)橘Z誼在《治安策》的開頭說得很清楚,“可為長(zhǎng)太息者六”,而文中只列舉了三個(gè)可以長(zhǎng)太息的地方?!顿Y治通鑒》在轉(zhuǎn)載《漢書》時(shí)又有刪減,本章即是對(duì)《資治通鑒》所轉(zhuǎn)載內(nèi)容的解讀。 【原文】使為治,勞志慮,苦身體,乏鐘鼓之樂,勿為可也;樂與今同,而加之諸侯軌道,兵革不動(dòng),匈奴賓服,百姓素樸,生為明帝,沒為明神,名譽(yù)之美垂于無窮,使顧成之廟稱為太宗①,上配太祖,與漢亡極,立經(jīng)陳紀(jì),為萬世法,雖有愚幼、不肖之嗣,猶得蒙業(yè)而安。以陛下之明達(dá),因使少知治體者得佐下風(fēng),致此非難也。 【白話】假使我提出的治國(guó)之道,會(huì)勞費(fèi)心神,困苦身體,減少鐘鼓之樂,那就可以不必采納;如果樂趣與現(xiàn)在相同,卻能夠使得諸侯守法,兵革不動(dòng),匈奴臣服,百姓樸素,陛下在世時(shí)被稱為明帝,死后被奉為明神,名譽(yù)美好而永垂青史,顧成之廟可尊為太宗,上配太祖以享祭祀,得與漢朝國(guó)運(yùn)永昌,創(chuàng)立典章綱紀(jì),成為萬世法度,即便是出現(xiàn)了愚魯幼稚、品行不正的繼承人,依然能因繼承祖業(yè)而安享天下。以陛下的圣明通達(dá),再有些稍微懂得治國(guó)之道的人輔佐,要達(dá)到這個(gè)境界,是并不困難的。 【姚注】 ①使顧成之廟稱為太宗:在《漢書·賈誼傳》的記載中,此句之前還有一句“《禮》祖有功而宗有德”?!抖Y記·祭法》記:“祭法:有禘黃帝而郊嚳,祖顓頊而宗堯。夏后氏亦禘黃帝而郊鯀,祖顓頊而宗禹。殷人禘嚳而郊冥,祖契而宗湯。周人禘嚳而郊稷,祖文王而宗武王?!笨追f達(dá)疏:“祖,始也,言為道德之初始,故云祖也。宗,尊也,以有德可尊,故云宗?!薄犊鬃蛹艺Z·廟制》記:“古者祖有功而宗有德,謂之祖宗者,其廟皆不毀?!睂?duì)于漢朝的宗廟而言,高帝劉邦的廟號(hào)毫無疑問是太祖。賈誼稱“使顧成之廟稱為太宗”,意指文帝如能平治天下,德被四海,則其廟顧成便可以加上“太宗”的廟號(hào)。 【姚論】 《尚書·商書·太甲下》記:“若升高,必自下,若陟遐,必自邇。無輕民事,惟艱;無安厥位,惟危。慎終于始?!币馑际钦f,如若登高,一定要從下面開始;如若行遠(yuǎn),一定要從近處開始。不要輕視民眾的事務(wù),要體諒其中的難處。不要安逸于權(quán)位,要想到其中的危險(xiǎn)。從一開始,就要謹(jǐn)慎地對(duì)待終結(jié)。這,是伊尹對(duì)商王太甲的諫言。 《尚書·商書·說命中》記:“承以大夫師長(zhǎng),不惟逸豫,惟以亂民。惟天聰明,惟圣時(shí)憲,惟臣?xì)J若,惟民從乂。”意思是說,大夫等各級(jí)官員輔佐天子,不是為了讓天子安逸享樂的,而是為了治理民眾的。上天是最為聰明的,圣主效法上天而訂立法規(guī),官員恭敬順從地執(zhí)行法規(guī),民眾就能得到安定治理。這,是傅說對(duì)商王武丁的諫言。 《尚書·周書·無逸》記:“嗚呼!君子所其無逸。先知稼穡之艱難,乃逸則知小人之依。相小人,厥父母勤勞稼穡,厥子乃不知稼穡之艱難,乃逸。乃諺既誕,否則侮厥父母曰:'昔之人無聞知?!币馑际钦f,嗚呼,君子在位時(shí),不應(yīng)貪圖安逸。要先了解耕種的艱難,這樣即便是處在安逸的環(huán)境,也能明白民眾的疾苦??纯茨切┟癖?,父母辛勤地耕種,兒子卻不了解耕種的艱難,便安逸享受起來。這樣放肆久了,甚至還會(huì)輕侮他們的父母道:“過時(shí)的人,什么都不懂!”這,是周公對(duì)周成王的諫言。 可以看到,商周名相在勸諫天子時(shí),都是說不要貪圖安逸,要體諒民生艱難。可是賈誼在勸諫文帝時(shí)竟然說,如果他提出的治國(guó)之道,是會(huì)勞費(fèi)心神,困苦身體,減少鐘鼓之樂的,那就可以不必采納;如果是樂趣不會(huì)減少,功業(yè)就能建成的,那就可以采納。此番言論,不僅與其極力推崇的商周圣君賢相大相徑庭,反倒是像極了其最為鄙視的秦末君相。當(dāng)初,李斯在勸諫胡亥而遭到斥責(zé)時(shí),為求自保而上《奏請(qǐng)二世行督責(zé)書》,開篇就說:“夫賢主者,必且能全道而行督責(zé)之術(shù)者也,督責(zé)之,則臣不敢不竭能以徇其主矣。此臣主之分定,上下之義明,則天下賢不肖莫敢不盡心竭任以徇其君矣。是故主獨(dú)制于天下而無所制也。能窮樂之極矣,賢明之主也,可不察焉。”試問,這與賈誼在《治安策》中所說的:“樂與今同,而加之諸侯軌道,兵革不動(dòng),匈奴賓服,百姓素樸,生為明帝,沒為明神,名譽(yù)之美垂于無窮,使顧成之廟稱為太宗,上配太祖,與漢亡極,立經(jīng)陳紀(jì),為萬世法,雖有愚幼、不肖之嗣,猶得蒙業(yè)而安”,又有什么本質(zhì)差別?不都是在說君主無需費(fèi)心勞神,無需減少享樂,只要制定好了法度,就能治理天下,就能安享太平嗎?況且,按照賈誼的說法,三代已經(jīng)“立經(jīng)陳紀(jì),為萬世法”,那為什么終究還是滅亡天下了呢?夏之所以亡于桀,商之所以亡于紂,究竟是因?yàn)橄纳讨ú蛔阋詾槿f世法度,還是因?yàn)殍罴q是品行不正的繼承人呢?一個(gè)真正的賢臣名相,在向君王獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策時(shí),應(yīng)當(dāng)充分說明計(jì)策實(shí)施的艱難之處。君王愿意采用,則兼濟(jì)天下;君王不愿意采用,則獨(dú)善其身。豈有為了受到君王任用,而夸大計(jì)策的功用,掩飾計(jì)策的難度的?由此觀之,賈誼雖然文采斐然,但坐而論道尚且失之偏激,托付國(guó)政則更將招致混亂。文帝對(duì)賈誼始終欣賞而不重用,這不是沒有道理的。 【原文】夫樹國(guó)固必相疑之勢(shì)①,下數(shù)被其殃,上數(shù)爽其憂,甚非所以安上而全下也。今或親弟謀為東帝,親兄之子西向而擊;今吳又見告矣。天子春秋鼎盛,行義未過,德澤有加焉,猶尚如是;況莫大諸侯,權(quán)力且十此者虖! 【白話】建立的諸侯國(guó)過于強(qiáng)大,就必定會(huì)有與天子相比擬的態(tài)勢(shì)。在下者經(jīng)常為此而遭殃,在上者經(jīng)常為此而憂患,這根本就不是上下相安保全的辦法?,F(xiàn)在有的諸侯王,身為陛下的親弟弟(即淮南王劉長(zhǎng)),卻圖謀成為東帝;身為陛下親哥哥的兒子(即濟(jì)北王劉興居),卻西向而起兵攻擊。如今,又有人檢舉告發(fā)吳王劉濞。天子正值壯年,行為道義沒有過失,仁德恩澤廣泛施加,他們尚且如此,更何況是最強(qiáng)大的諸侯,權(quán)勢(shì)實(shí)力相當(dāng)于這些諸侯的十倍呢! 【姚注】 ①疑:通“擬”,比擬,對(duì)等。 【原文】然而天下少安,何也?大國(guó)之王幼弱未壯,漢之所置傅、相方握其事。數(shù)年之后,諸侯之王大抵皆冠,血?dú)夥絼?;漢之傅、相稱病而賜罷,彼自丞、尉以上遍置私人;如此,有異淮南、濟(jì)北之為邪!此時(shí)而欲為治安,雖堯舜不治。 【白話】然而,天下局勢(shì)尚能稍微安定,這是為什么呢?是因?yàn)樵S多大國(guó)的封王年紀(jì)還小,尚未成年,漢朝為其設(shè)置的太傅和國(guó)相正掌控著國(guó)政。等到幾年之后,那些諸侯王大多都已成年,血?dú)夥絼?,漢朝為其設(shè)置的太傅和國(guó)相都稱病而被免職,則縣丞、縣尉以上的官員都任由其遍布私人黨羽。如此一來,他們還會(huì)做出與淮南王、濟(jì)北王不一樣的行為嗎?到這時(shí)再想實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)治久安,就算是堯舜再世也將無能為力。 【原文】黃帝曰:'日中必?zé)茛?,操刀必割?!窳畲说理樁采跻?,不肯蚤為,已乃墮骨肉之屬而抗剄之,豈有異秦之季世虖!其異姓負(fù)強(qiáng)而動(dòng)者,漢已幸而勝之矣,又不易其所以然;同姓襲是跡而動(dòng),既有征矣,其勢(shì)盡又復(fù)然。殃禍之變,未知所移,明帝處之尚不能以安,后世將加之何! 【白話】黃帝說:'時(shí)至正午必須晾曬,操持刀刃必須切割?!F(xiàn)在若能按照這一原則行事,則上下相安保全是非常容易的。如果不肯早做安排,等到骨肉親屬已經(jīng)犯罪,然后再去誅殺他們,這與秦朝末年的世道又有什么不同呢!那些自恃強(qiáng)大而謀反的異姓諸侯王,漢廷已經(jīng)幸運(yùn)地戰(zhàn)勝了他們,卻又沒能改變他們之所以謀反的客觀條件。同姓諸侯王仿效他們伺機(jī)而動(dòng),現(xiàn)在已經(jīng)有了征兆,其形勢(shì)又將重復(fù)以往。禍患的變化,不知會(huì)如何爆發(fā),即便是圣明的皇帝在位都不能確保安定,后世子孫又該如何自處呢? 【姚注】 ①熭(wèi):暴曬,曬干。《六韜·文韜·守土》記:“日中必慧,操刀必割,執(zhí)斧必伐。日中不彗,是謂失時(shí);操刀不割,失利之期;執(zhí)斧不伐,賊人將來?!币馑际钦f,時(shí)至正午必須晾曬,操持刀刃必須切割,手執(zhí)斧鉞必須征伐。時(shí)至正午而不晾曬,叫作錯(cuò)失時(shí)機(jī);操持刀刃而不切割,就會(huì)錯(cuò)失良機(jī);手執(zhí)斧鉞而不砍伐,賊人就會(huì)前來。 【原文】臣竊跡前事,大抵強(qiáng)者先反。長(zhǎng)沙乃二萬五千戶耳,功少而最完,勢(shì)疏而最忠;非獨(dú)性異人也,亦形勢(shì)然也。曩令樊、酈、絳、灌據(jù)數(shù)十城而王,今雖以殘亡可也;令信、越之倫列為徹侯而居,雖至今存可也。然則天下之大計(jì)可知已:欲諸王之皆忠附,則莫若令如長(zhǎng)沙王;欲臣子勿菹醢①,則莫若令如樊、酈等;欲天下之治安,莫若眾建諸侯而少其力。力少則易使以義,國(guó)小則亡邪心。令海內(nèi)之勢(shì),如身之使臂,臂之使指,莫不制從,諸侯之君不敢有異心,輻湊并進(jìn)而歸命天子②。割地定制,令齊、趙、楚各為若干國(guó),使悼惠王、幽王、元王之子孫畢以次各受祖之分地,地盡而止;其分地眾而子孫少者,建以為國(guó),空而置之,須其子孫生者舉使君之;一寸之地,一人之眾,天子亡所利焉,誠(chéng)以定治而已。如此,則臥赤子天下之上而安,植遺腹,朝委裘而天下不亂,當(dāng)時(shí)大治,后世誦圣,陛下誰憚而久不為此! 【白話】我私下追尋從前的事跡,發(fā)現(xiàn)大體都是強(qiáng)大的諸侯先反。長(zhǎng)沙國(guó)只有二萬五千戶,功勞小而最完整,勢(shì)力遠(yuǎn)而最忠心。這不是因?yàn)殚L(zhǎng)沙王的為人與其他諸王不同,亦是因?yàn)殚L(zhǎng)沙國(guó)的形勢(shì)使然。假使當(dāng)初讓樊噲、酈商、周勃、灌嬰各自占據(jù)數(shù)十城而封王,那么可能到現(xiàn)在已經(jīng)殘破滅亡。假使當(dāng)初讓韓信、彭越之類的諸侯王只是封為徹侯而安居在家,那么可能到現(xiàn)在仍然保存完整。這樣一來,安定天下的根本大計(jì)就可以知曉了:要想使諸侯王都忠心歸附,最好的辦法就是讓他們都像長(zhǎng)沙王那樣;要想使臣子不至于被剁成肉醬,最好的辦法就是讓他們都像樊噲、酈商等人那樣;要想使天下長(zhǎng)治久安,最好的辦法就是分封眾多的諸侯國(guó)而削減每個(gè)諸侯的實(shí)力。實(shí)力弱,則諸侯就容易用禮義來驅(qū)使;國(guó)土小,則諸侯就沒有奸邪之心。要讓海內(nèi)的形勢(shì),如同身體驅(qū)使臂膀,臂膀驅(qū)使手指,沒有不能控制服從的。諸侯的國(guó)君不敢產(chǎn)生異心,像車輻歸集于車轂共同前進(jìn)一樣聽命于天子。分割領(lǐng)地,確定制度,將齊、趙、楚各自劃分為若干個(gè)小國(guó),使齊悼惠王劉肥、趙幽王劉友、楚元王劉交的后世子孫都按次序得到其祖先的一份封地,直至領(lǐng)地全部分割完畢為止。對(duì)于封地大而子孫少的諸侯國(guó),可以先分割領(lǐng)地以建立諸侯,將國(guó)君的位置先空置著,等到他們的子孫出生后再來出任國(guó)君。一寸土地,一個(gè)人口,天子都不貪圖,真的只是為了讓天下安定得治而已。這樣一來,則即便是找個(gè)嬰兒來做皇帝,都可以讓天下安寧;即便是皇帝去世,留下個(gè)遺腹子,群臣也會(huì)對(duì)著先帝的衣冠朝拜而使天下不會(huì)發(fā)生動(dòng)亂。在世時(shí)實(shí)現(xiàn)大治,后世稱頌圣明,陛下究竟是忌憚?wù)l而遲遲不這樣做呢! 【姚注】 ①菹(zū)醢(hǎi):古代將人剁成肉醬的酷刑,彭越就是遭此酷刑而死的。 ②輻湊:輻,車輻;湊,聚集,亦作“輻輳”。古代車輪是用木頭制成的,主要由輪、輻、轂、軸四部分組成,如下圖所示: 其中,最外層的部分是輪,最里層的部分是軸,套在軸上的是轂,連接輪轂的是輻?!兜赖陆?jīng)》記:“三十輻共一轂”,意指三十根車輻共同聚集在轂上。賈誼以輻湊于轂來比喻諸侯對(duì)于天子的歸附聚集。 【姚論】 在這一段中,賈誼提出并論證了“大抵強(qiáng)者先反”的觀點(diǎn),其論點(diǎn)可謂“匹夫無罪,懷璧其罪”,其論證可謂“先射箭,后畫靶”,全都經(jīng)不起推敲。漢五年二月,劉邦登基稱帝,當(dāng)時(shí)天下有七個(gè)異姓王,分別是楚王韓信、韓王韓信、梁王彭越、淮南王英布、燕王臧荼、趙王張敖和長(zhǎng)沙王吳芮。當(dāng)年七月,燕王臧荼謀反,這是劉邦稱帝后第一個(gè)謀反的王爵。顯然,臧荼的勢(shì)力遠(yuǎn)不如韓信、彭越、英布等,可為什么是他最先謀反呢?當(dāng)年九月,項(xiàng)羽舊將利幾謀反,這是劉邦稱帝后第一個(gè)謀反的侯爵。顯然,利幾的勢(shì)力遠(yuǎn)不如曹參、周勃、灌嬰等,可為什么是利幾謀反呢?漢六年,韓信被廢黜王位,這是劉邦稱帝后第二個(gè)“謀反”的王爵,而他毫無疑問是被冤枉的。與其說韓信是因?yàn)閯?shì)力強(qiáng)大而存心謀反,毋寧說是因?yàn)閯?shì)力強(qiáng)大而遭受忌憚,被人誣以謀反。第三個(gè)被廢黜王爵的是韓王信,可他的領(lǐng)地原本只有潁川一郡,是諸侯王中領(lǐng)地最小的,后又被遷徙至人生地不熟、且北面又有匈奴進(jìn)犯的太原郡,勢(shì)力無疑是諸侯中最小的,那他又為什么領(lǐng)先彭越、英布等人謀反呢?第四個(gè)被廢黜王爵的是趙王張敖,而張敖事實(shí)上就沒有謀反,即便劉邦已經(jīng)查清事實(shí)真相,依然不恢復(fù)張敖的王位。至于勢(shì)力僅次于韓信的彭越、英布以及繼任燕王的盧綰,卻是直到劉邦臨死的前一年才謀反或被誣以謀反,這豈不是完全推翻了賈誼所謂“大抵強(qiáng)者先反”的觀點(diǎn)? 從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,諸侯王的勢(shì)力過于強(qiáng)大,對(duì)于天下的長(zhǎng)治久安確實(shí)是個(gè)隱患??杉幢闳绱?,中央在削減諸侯王的勢(shì)力時(shí)亦當(dāng)小心謹(jǐn)慎,應(yīng)該注意方式方法,應(yīng)該講求名正言順,這樣才能緩解諸侯的抵觸和天下的物議。像賈誼這般不深究事務(wù)的根本始末,只是簡(jiǎn)單粗暴地將諸侯的勢(shì)力強(qiáng)弱與是否反叛視作線性相關(guān),又豈是老成謀國(guó)之道?且異姓諸侯王剪除后,還有同姓諸侯王;同姓諸侯王拆分后,天下就能長(zhǎng)治久安了?按照賈誼的說法,“如此,則臥赤子天下之上而安,植遺腹,朝委裘而天下不亂”。可是斑斑史跡證明,每當(dāng)嬰兒做皇帝而皇室又孱弱時(shí),就往往都是由權(quán)臣、外戚、后宮、宦官把持朝政,他們何嘗真心向先帝的衣冠朝拜,天下因此而發(fā)生的動(dòng)亂又何嘗少了? 【原文】天下之勢(shì)方病大瘇①,一脛之大幾如要,一指之大幾如股,平居不可屈伸,一二指慉,身慮無聊。失今不治,必為錮疾,后雖有扁鵲,不能為已。病非徒瘇也,又苦 【白話】現(xiàn)在天下的形勢(shì),就像得了腳腫病,一條小腿粗得像腰一樣,一個(gè)腳趾粗得像大腿一樣,平日里都無法彎曲伸展,只要有一兩個(gè)腳趾抽搐,就會(huì)導(dǎo)致全身不適。如果現(xiàn)在錯(cuò)過時(shí)機(jī)而不去醫(yī)治,就必定會(huì)發(fā)展成頑疾,以后即便是能遇到扁鵲這樣的神醫(yī),也無能無力了。這病不只是腳腫而已,還會(huì)導(dǎo)致腳掌扭曲反戾。楚元王劉交的兒子,是您的堂弟;現(xiàn)在的楚王,又是您堂弟的兒子。齊悼惠王劉肥的兒子,是您的兄長(zhǎng)的兒子;現(xiàn)在的齊王,又是您兄長(zhǎng)的兒子的兒子。與陛下最為親近的人,有些還沒能分封土地以安治天下;與陛下相對(duì)疏遠(yuǎn)的人,有些卻已經(jīng)掌控大權(quán)而威逼天子,所以我說這不只是腳腫而已,還會(huì)導(dǎo)致腳掌扭曲反戾。所謂可以為之痛哭的,就是這個(gè)病。 【姚注】 ①瘇(zhǒng),腳腫病。 ② 【姚論】 賈誼將“親者或亡分地以安天下,疏者或制大權(quán)以逼天子”視為當(dāng)時(shí)天下最嚴(yán)重的頑癥,是可以為之痛哭的。為此,賈誼給出的對(duì)策,是逐漸分封與文帝親近的人更多的土地,逐漸削減與文帝更疏遠(yuǎn)的人的土地。可問題在于,皇位這樣傳承兩三代后,那些封王不又都成了當(dāng)朝皇帝的從弟、從弟之子、兄子、兄子之子嗎?不又都成為需要忌憚防范的對(duì)象了嗎?對(duì)此,在秦始皇統(tǒng)一天下之初的御前會(huì)議上,就已經(jīng)談?wù)摰梅浅M笍亓?。?dāng)時(shí),李斯道:“周文武所封子弟同姓甚眾,然后屬疏遠(yuǎn),相攻擊如仇讎,周天子弗能禁止?!笔蓟实溃骸啊疤煜鹿部鄳?zhàn)斗不休,以有侯王。賴宗廟,天下初定,又復(fù)立國(guó),是樹兵也;而求其寧息,豈不難哉!”因此,要想解決中央與地方的矛盾,根本之道就是由周的分封制轉(zhuǎn)向秦的郡縣制??上У氖?,賈誼一方面以儒生自居,提倡仁義禮樂的教化作用,仿佛性善論的信仰者。一方面斷言“樹國(guó)固必相疑之勢(shì)”“大抵強(qiáng)者先反”,認(rèn)定諸侯勢(shì)力強(qiáng)大后就必定會(huì)篡逆謀反,沒有篡逆謀反只是因?yàn)閯?shì)力還不夠強(qiáng)大,又成了性惡論的信仰者。賈誼一方面鼓吹三代的天子之位可以傳承幾十代,將其視作應(yīng)當(dāng)效法的對(duì)象,一方面又深知分封制終將帶來禍亂。一方面批判秦朝的二世而亡,將其視作應(yīng)當(dāng)規(guī)避的教訓(xùn),一方面又深知非郡縣制不足以長(zhǎng)治久安。賈誼自負(fù)才學(xué),卻深陷周秦之變、儒法之爭(zhēng)的矛盾之中而不得解脫,其所謂的可痛哭者、可流涕者、可長(zhǎng)太息者,大抵都是類似雖嚴(yán)重不滿現(xiàn)狀,卻又缺乏可行對(duì)策之后的情緒宣泄而已。 【原文】天下之勢(shì)方倒懸。凡天子者,天下之首。何也?上也。蠻夷者,天下之足。何也?下也。今匈奴嫚侮侵掠,至不敬也;而漢歲致金絮采繒以奉之。足反居上,首顧居下,倒懸如此,莫之能解,猶為國(guó)有人乎?可為流涕者此也。 【白話】當(dāng)今天下的形勢(shì),就像是將一個(gè)人頭朝下、腳朝上地倒掛著。天子,就是天下的頭。為什么這么說呢?因?yàn)樘熳犹幱谧鹳F的地位。蠻夷,就是天下的腳。為什么這么說呢?因?yàn)樾U夷處于卑下的地位。現(xiàn)在匈奴傲慢侮辱,侵犯劫掠,極為不敬,可是漢朝卻要每年向匈奴贈(zèng)送黃金和絲綿以作為供奉。腳反而在上面,頭卻是在下面,就這樣倒掛著,誰都不能解救,還能說國(guó)家有賢才嗎?這是可以為之流涕的。 【原文】今不獵猛敵而獵田彘,不搏反寇而搏畜菟,玩細(xì)娛而不圖大患,德可遠(yuǎn)加而直數(shù)百里外威令不勝,可為流涕者此也。 【白話】現(xiàn)在不去獵取兇猛的敵人而去獵取田間的野豬,不去搏殺造反的賊寇而去搏殺圈養(yǎng)的兔子,沉湎于小的娛樂而不圖謀大的憂患,德望可以加諸遠(yuǎn)人,而權(quán)威和政令不能抵達(dá)數(shù)百里之外,這是可以為之流涕的。 【姚論】 根據(jù)《漢書·賈誼傳》的記載,在這段文字之前,賈誼還有一段長(zhǎng)篇大論,現(xiàn)將原文摘抄如下: 陛下何忍以帝皇之號(hào)為戎人諸侯,勢(shì)既卑辱,而禍不息,長(zhǎng)此安窮!進(jìn)謀者率以為是,固不可解也,亡具甚矣。臣竊料匈奴之眾不過漢一大縣,以天下之大困于一縣之眾,甚為執(zhí)事者羞之。陛下何不試以臣為屬國(guó)之官以主匈奴?行臣之計(jì),請(qǐng)必系單于之頸而制其命,伏中行說而笞其背,舉匈奴之眾唯上之令。今不獵猛敵而獵田彘,不搏反寇而搏畜菟,玩細(xì)娛而不圖大患,非所以為安也。德可遠(yuǎn)施,威可遠(yuǎn)加,而直數(shù)百里外威令不信,可為流涕者此也。 對(duì)于《資治通鑒》轉(zhuǎn)載時(shí)刪減掉的這段《漢書》原文,大致可以分為四層意思:第一層,是指責(zé)文帝怎么能以漢朝皇帝之尊而向匈奴卑躬屈膝?這種屈辱還要忍到什么時(shí)候?第二層,是指責(zé)向文帝建言獻(xiàn)策的人都是無能至極。第三層,是說匈奴的人口只不過相當(dāng)于漢朝的一個(gè)大縣,以天下之大,居然被一個(gè)人口相當(dāng)于大縣的匈奴搞到疲困不堪,真是讓人為負(fù)責(zé)相關(guān)事務(wù)的官員感到恥辱。第四層,是請(qǐng)求文帝任命賈誼自己負(fù)責(zé)相關(guān)事務(wù),只要按照賈誼的政策,就能系住單于的脖子以掌控其命脈,按住中行說而鞭笞其脊背,使得全體匈奴民眾都聽命于漢朝皇帝。 以我們后人的眼光來看,賈誼的這番言論都是極其狂妄無禮而不切實(shí)際的。可想而知,身為當(dāng)事者的文帝君臣,在看到這樣的奏疏后又如何能不惱怒?文帝沒有追究其狂妄之罪,已經(jīng)能算得上是寬宏大量了。 【原文】今庶人屋壁得為帝服,倡優(yōu)下賤得為后飾;且帝之身自衣皂綈①,而富民墻屋被文繡;天子之后以緣其領(lǐng),庶人孽妾以緣其履:此臣所謂舛也。夫百人作之不能衣一人,欲天下亡寒,胡可得也;一人耕之,十人聚而食之,欲天下亡饑,不可得也;饑寒切于民之肌膚,欲其亡為奸邪,不可得也。可為長(zhǎng)太息者此也。 【白話】現(xiàn)在平民居住的房屋,墻壁可以用皇帝的飾料來裝飾,地位卑下的倡優(yōu),可以用皇后的頭飾來打扮自己。況且,皇帝自己身穿黑色的厚繒,而富裕的民眾家里卻用錦繡裝飾墻壁;天子的后妃只裝飾衣領(lǐng),可平民的小妾卻連鞋子都裝飾,這就是我所謂的錯(cuò)亂。如果一百個(gè)人的勞作生產(chǎn)出來的絲綿,卻不足以供一個(gè)人穿用,那要想使天下不受寒冷,又怎么能辦到呢?如果一個(gè)農(nóng)夫耕作,卻有十個(gè)人前來聚集分食吃,那要想使天下人受饑餓,也是不可能的。民眾對(duì)于饑餓寒冷有切膚之痛,卻還想要使他們不做奸邪的事,是不可能的。這是可以為之長(zhǎng)嘆息的。 【姚注】 ①皂綈:黑色的厚繒。皂,黑色;綈,厚繒,一種粗厚的絲織品。《史記·孝文本紀(jì)》記:“上常衣綈衣,所幸慎夫人,令衣不得曳地,幃帳不得文繡,以示敦樸,為天下先?!?/span> 【原文】商君遺禮義,棄仁恩,并心于進(jìn)??;行之二歲,秦俗日敗。故秦人家富子壯則出分,家貧子壯則出贅;借父耰鋤,慮有德色;母取箕帚,立而誶語;抱哺其子,與分并倨;婦姑不相說,則反唇而相稽;其慈子、耆利,不同禽獸者亡幾耳①。今其遺風(fēng)馀俗,猶尚未改,棄禮義,捐廉恥日甚,可謂月異而歲不同矣。逐利不耳,慮非顧行也;今其甚者殺父兄矣。而大臣特以簿書不報(bào)、期會(huì)之間以為大故,至于俗流失,世壞敗,因恬而不知怪,慮不動(dòng)于耳目,以為是適然耳。夫移風(fēng)易俗,使天下回心而向道,類非俗吏之所能為也。俗吏之所務(wù),在于刀筆筐篋而不知大體②。陛下又不自憂,竊為陛下惜之!豈如今定經(jīng)制,令君君臣臣,上下有差,父子六親③,各得其宜!此業(yè)壹定,世世常安,而后有所持循矣。若夫經(jīng)制不定,是猶渡江河亡維楫④,中流而遇風(fēng)波,船必覆矣??蔀殚L(zhǎng)太息者此也。 【白話】商鞅舍掉禮義,拋棄仁德,一心專注于進(jìn)取。他的變法只推行了兩年,秦國(guó)的風(fēng)俗就日益敗壞。所以,居住在秦國(guó)的百姓,富人家的兒子,長(zhǎng)大后就要分家,窮人家的兒子,長(zhǎng)大后就會(huì)入贅。借給父親農(nóng)具,就一副施加了恩德的面孔;母親拿了掃帚,就站在那里厲聲責(zé)罵。兒媳抱著孩子喂奶時(shí),叉著腳和公公并排而坐;婆媳之間有了矛盾,就反過來爭(zhēng)吵譏笑。他們寵愛兒子,唯利是圖,和禽獸幾乎沒有什么區(qū)別。直到現(xiàn)在,秦人的這種遺風(fēng)舊俗仍然尚未改變,拋棄禮義,不顧廉恥的行為與日俱增,可以說是每月都在變化,每年都有不同。民眾在做事時(shí),只考慮能否獲利,而不考慮是否當(dāng)為。現(xiàn)在更有甚者,還會(huì)殺害父兄。而朝廷大臣只將地方官員未能在規(guī)定期限內(nèi)上報(bào)朝廷的文書視為重大問題,對(duì)于風(fēng)俗的惡化,世風(fēng)的敗壞,卻淡然處之而不覺驚怪,耳聞目睹都不以為意,認(rèn)為是理所當(dāng)然的。移風(fēng)易俗,使天下人心回歸于正道,這不是那些庸俗的官吏所能做到的。庸俗的官吏所能做的,只是一些文書處理工作,而不懂得治國(guó)的大體。陛下自身又不憂慮此事,這讓我私下為陛下感到惋惜!還不如現(xiàn)在就確定根本制度,使得君主像個(gè)君主,臣子像個(gè)臣子,上下等級(jí)有序,父子六親之間,都能各得其所!這項(xiàng)功業(yè)一旦確定,則世世代代都能常保安定,而后代子孫都能有章可循。如果不能確定根本制度,就如同橫渡江河而沒有纜繩和船槳一樣,行至中流時(shí)遇到風(fēng)波,就一定會(huì)翻船,這是可以為之長(zhǎng)嘆息的。 【姚注】 ①不同禽獸者亡幾耳:根據(jù)《漢書·賈誼傳》的記載,此句之后亦有數(shù)句夸贊商鞅的話,如“然并心而赴時(shí),猶曰蹶六國(guó),兼天下。功成求得矣,終不知反廉愧之節(jié),仁義之厚?!边@些內(nèi)容,不出意外地在《資治通鑒》轉(zhuǎn)載時(shí)被刪除了。 ②刀筆筐篋(qiè):代指文書處理的工作。刀筆,古代用筆在竹簡(jiǎn)上寫字,有誤則用刀刮去重寫,故以“刀筆”指稱書寫工具。筐篋,用以貯藏書籍檔案的箱子。 ③六親:父、子、兄、弟、夫、婦。 ④維楫:維,系船的纜繩;楫,劃船的木漿。 【姚論】 按照賈誼的說法,商鞅變法導(dǎo)致秦國(guó)的風(fēng)俗急劇惡化??墒撬抉R遷對(duì)此的評(píng)價(jià)則剛好相反,其在《史記·商君列傳》中記載道:“行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇于公戰(zhàn),怯于私斗,鄉(xiāng)邑大治?!痹谝蚩磥恚抉R遷的評(píng)價(jià)是更加符合事實(shí)的。在《姚堯精讀資治通鑒一 商鞅變法》中,我們?cè)敿?xì)討論了商鞅之所以將大家族拆解成小家庭,一方面是為了解放生產(chǎn)力,最大程度調(diào)動(dòng)生產(chǎn)者的勞動(dòng)積極性。另一方面也加強(qiáng)了君權(quán)對(duì)于社會(huì)的控制,使得宗族勢(shì)力無法與政府權(quán)力相抗衡。而既然要將大家庭族拆成小家庭,就不可避免地會(huì)出現(xiàn)父子婆媳之間的矛盾齟齬。因此,賈誼的說法并不全然是錯(cuò),只是他選擇性地將商鞅變法中的一些局部弊端放大渲染,而《資治通鑒》在轉(zhuǎn)載《漢書》時(shí),更是選擇性地將賈誼稱贊商鞅變法的寥寥數(shù)語都刪除了。 【原文】夏、殷、周為天子皆數(shù)十世,秦為天子二世而亡。人性不甚相遠(yuǎn)也,何三代之君有道之長(zhǎng)而秦?zé)o道之暴也?其故可知也。古之王者,太子乃生,固舉以禮,有司齊肅端冕①,見之南郊②,過闕則下,過廟則趨,故自為赤子而教固已行矣。孩提有識(shí),三公、三少明孝仁禮義以道習(xí)之③,逐去邪人,不使見惡行,于是皆選天下之端士、孝弟博聞?dòng)械佬g(shù)者以衛(wèi)翼之,使與太子居處出入。故太子乃生而見正事,聞?wù)裕姓?,左右前后皆正人也。夫?xí)與正人居之不能毋正,猶生長(zhǎng)于齊不能不齊言也;習(xí)與不正人居之不能毋不正,猶生長(zhǎng)于楚之地不能不楚言也??鬃釉唬?少成若天性,習(xí)貫如自然?!?xí)與智長(zhǎng),故切而不愧;化與心成,故中道若性。夫三代之所以長(zhǎng)久者,以其輔翼太子有此具也。及秦而不然,使趙高傅胡亥而教之獄,所習(xí)者非斬、劓人,則夷人之三族也。胡亥今日即位而明日射人,忠諫者謂之誹謗,深計(jì)者謂之妖言,其視殺人若艾草菅然④。豈惟胡亥之性惡哉?彼其所以道之者非其理故也。鄙諺曰:'前車覆,后車誡?!厥乐载浇^者,其轍跡可見也;然而不避,是后車又將覆也。天下之命,懸于太子,太子之善,在于早諭教與選左右。夫心未濫而先諭教,則化易成也;開于道術(shù)智誼之指,則教之力也;若其服習(xí)積貫,則左右而已。夫胡、粵之人,生而同聲,嗜欲不異;及其長(zhǎng)而成俗,累數(shù)譯而不能相通,有雖死而不相為者,則教習(xí)然也。臣故曰選左右、早諭教最急。夫教得而左右正,則太子正矣,太子正而天下定矣。書曰:'一人有慶,兆民賴之?!藭r(shí)務(wù)也。 【白話】“夏商周三代的天子之位都傳承了幾十代,秦朝作為天子卻二世而亡。人性原本是相差不大的,為什么三代的君主有道而長(zhǎng)久,而秦朝卻無道而短促呢?其中的原因是可以知曉的。古代的圣王,在太子出生時(shí),就要按照禮義來迎接他,有關(guān)官員齋戒肅穆、衣冠整齊地到南郊祭祀行禮,途經(jīng)宮門就下車,途經(jīng)宗廟就趨步,故而太子自從嬰兒時(shí)起,就已經(jīng)接受了禮義的教化。等太子到了兒童時(shí)期,開始明白事理,三公、三少闡明孝、仁、禮、義的道理以引導(dǎo)他,驅(qū)逐奸邪小人,不讓他看見罪惡的行為。于是,選取天下行為端正之士,孝敬父母、友愛兄弟、博學(xué)多聞、通曉道術(shù)之人以護(hù)衛(wèi)輔佐太子,讓他們與太子一同起居出入。因此,太子自出生以來,所見的都是正事,所聽的都是正言,所行的都是正道,前后左右都是正人。習(xí)慣與正人相處,其言行不可能不正,就好像生長(zhǎng)在齊地的人不可能不說齊地方言一樣;習(xí)慣與不正的人相處,其言行不可能不是不正,就像生長(zhǎng)在楚地的人不可能不說楚地方言一樣??鬃诱f:'從小養(yǎng)成的就如同天性,習(xí)慣之后的就如同自然?!?xí)慣與智慧同步增長(zhǎng),故而切磋時(shí)無愧于心;教化與心思一起形成,故而中道就如同天性。三代之所以能夠統(tǒng)治長(zhǎng)久,其原因就在于他們教育輔佐太子時(shí)有這套方法。到了秦朝則不然,秦始皇派趙高做胡亥的老師而教他刑獄,胡亥所學(xué)習(xí)的東西,不是斬首割鼻,就是滅人三族。胡亥頭一天當(dāng)了皇帝,第二天就用箭射人,將忠心進(jìn)諫的人說成是誹謗朝政,將深謀遠(yuǎn)慮的人說成是妖言惑眾,將殺人看成是像割草一樣隨便。難道這僅只因?yàn)楹ヌ煨詢磹簡(jiǎn)???shí)在是因?yàn)樗艿慕袒龑?dǎo)不合正道的緣故。俗語說:'前面的車子出現(xiàn)傾覆,后面的車子引以為戒?!爻钥焖贉缃^,其走過的痕跡是清晰可見的,然而若不避開,后車又將傾覆。天下的命運(yùn),寄托在太子身上。而太子的良善,在于及早進(jìn)行教育引導(dǎo)和選擇賢人擔(dān)任左右。在其內(nèi)心尚未變壞之前進(jìn)行教化,就容易收到成效。使其通曉道術(shù)義理的要旨,這是教化的力量;使其在習(xí)慣中養(yǎng)成良好的品行,這是左右的職責(zé)。北方的胡人和南方的粵人,他們?cè)趧偝錾鷷r(shí)的哭聲是一樣的,嗜好和欲望也沒什么不同,等到長(zhǎng)大后就形成了各自的風(fēng)俗習(xí)慣,即便是經(jīng)由多重翻譯也難以溝通順暢,有些行為即便是到死了都不能改變,這都是因?yàn)榻袒土?xí)慣所導(dǎo)致的。所以我才說,為太子選取左右、及早教化是最為急迫的事。如果教化得當(dāng)和左右正直,則太子就正直了。太子正直,天下就安定了。《尚書》上說:“一個(gè)人有善行,億萬人得利益”,這是當(dāng)務(wù)之急。 【姚注】 ①齊(zhāi):通“齋”,齋戒。 ②南郊:古代帝王祭天之處。 ③三公、三少:三公,即太師、太傅、太保,三少,少師、少傅、少保?!稘h書·百官公卿表》記:“太師、太傅、太保,是為三公,蓋參天子,坐而議政,無不總統(tǒng),故不以一職為官名。又立三少為之副,少師、少傅、少保,是為孤卿,與六卿為九焉?!?/span> ④其視殺人若艾草菅然:將殺人看成是像割草一樣隨便。艾(yì),通“刈”,割。菅(jiān):茅草。此即成語“草菅人命”的由來。 【原文】凡人之智,能見已然,不能見將然。夫禮者禁于將然之前而法者禁于已然之后,是故法之所為用易見而禮之所為生難知也。若夫慶賞以勸善,刑罰以懲惡,先王執(zhí)此之政,堅(jiān)如金石;行此之令,信如四時(shí);據(jù)此之公,無私如天地;豈顧不用哉?然而曰禮云、禮云者,貴絕惡于未萌而起教于微眇,使民日遷善、遠(yuǎn)罪而不自知也??鬃釉唬?聽訟,吾猶人也;必也使毋訟乎。’為人主計(jì)者,莫如先審取舍,取舍之極定于內(nèi)而安危之萌應(yīng)于外矣。秦王之欲尊宗廟而安子孫,與湯、武同;然而湯、武廣大其德行,六七百歲而弗失,秦王治天下十馀歲則大敗。此亡他故矣,湯、武之定取舍審而秦王之定取舍不審矣。夫天下,大器也;今人之置器,置諸安處則安,置諸危處則危。天下之情,與器無以異,在天子之所置之。湯、武置天下于仁義、禮樂,累子孫數(shù)十世,此天下所共聞也;秦王置天下于法令、刑罰,禍幾及身,子孫誅絕,此天下之所共見也。是非其明效大驗(yàn)邪!人之言曰:'聽言之道,必以其事觀之,則言者莫敢妄言?!窕蜓远Y誼之不如法令,教化之不如刑罰,人主胡不引殷、周、秦事以觀之也!人主之尊譬如堂,群臣如陛①,眾庶如地。故陛九級(jí)上,廉遠(yuǎn)地②,則堂高;陛無級(jí),廉近地,則堂卑。高者難攀,卑者易陵,理勢(shì)然也。故古者圣王制為等列,內(nèi)有公、卿、大夫、士,外有公、侯、伯、子、男,然后有官師、小吏,延及庶人,等級(jí)分明而天子加焉,故其尊不可及也。 【白話】通常一個(gè)人的智慧,只能認(rèn)識(shí)已經(jīng)發(fā)生的事,不能認(rèn)識(shí)將要發(fā)生的事。禮的作用是在行為即將發(fā)生之前予以禁止;法的作用,是在行為已經(jīng)發(fā)生之后予以禁止。因此,法的作用易見,而禮的作用難知。用獎(jiǎng)賞來激勵(lì)善行,用刑罰來懲治罪惡,先王推行這樣的政治,就像金石一樣堅(jiān)固;執(zhí)行這樣的法令,就像四時(shí)一樣守信。以這樣的公正,就像天地一樣無私,又怎么能不使用呢?然而,一再強(qiáng)調(diào)'禮云’'禮云’,其可貴之處就在于能將罪惡杜絕在尚未萌生之前而從細(xì)微處推行教化,使得民眾每天都在向善遠(yuǎn)惡而不自知??鬃诱f:'審判訴訟,我和別人是一樣的。(不一樣的地方在于)我一定要讓訴訟不發(fā)生?!癁榫髦\劃,最重要的是先審慎確定取舍標(biāo)準(zhǔn),頂層的取舍標(biāo)準(zhǔn)在內(nèi)部確定后,相應(yīng)的安危之兆就會(huì)顯現(xiàn)于外。秦始皇想要尊奉宗廟而安定子孫,這與商湯王和周武王是相同的;然而,商湯王、周武王擴(kuò)大其德行,傳國(guó)六七百年而不被消滅;秦始皇統(tǒng)治天下只有十多年就大敗而亡。這不是有什么其他原因,只是因?yàn)樯虦?、周武王確定取舍標(biāo)準(zhǔn)時(shí)非常審慎而秦始皇確定取舍標(biāo)準(zhǔn)時(shí)不夠?qū)徤鞫?。天下,是個(gè)大的器物?,F(xiàn)在人來安置器物,將其安置在安全的地方,器物就安全;將其安置在危險(xiǎn)的地方,器物就危險(xiǎn)。天下的情形,與器物沒有不同,關(guān)鍵就在于天子將其安置在什么地方。商湯王、周武王將天下安置在仁義、禮樂之上,就能子孫累世相傳數(shù)十代,這是天下人所共知的;秦始皇將天下安置于法令、刑罰之上,幾乎禍及自身,子孫都被滅絕,這是天下人所共見的。這不是極其明顯巨大的效驗(yàn)嗎?人們說:“聽人說話的道理,一定要觀察事實(shí),這樣說話的人就不敢亂說了?!爆F(xiàn)在有人說,禮義不如法令,教化不如刑罰,那么君主為什么不用商朝、周朝和秦朝的事實(shí)來觀察呢!君主的尊貴,就如同殿堂;群臣就像是殿堂的臺(tái)階,民眾就像是平地。因此,如果殿堂的臺(tái)階在九層之上,殿堂的邊側(cè)亦遠(yuǎn)離地面,那么殿堂就顯得高大。如果殿堂的臺(tái)階沒有層級(jí),殿堂的邊側(cè)亦靠近地面,那么殿堂就顯得低矮。高大的殿堂難以攀登,低矮的殿堂容易踩踏,這是情勢(shì)道理所當(dāng)然的。因此,古代圣王設(shè)立等級(jí)序列,朝廷內(nèi)有公、卿、大夫、士,朝廷外有公、侯、伯、子、男,然后還有官師、小吏,直至平民百姓。等級(jí)分明而天子凌駕于頂端,故而天子的尊貴是高不可及的。 【姚注】 ①陛:本義是指登高的臺(tái)階,后又特指帝王宮殿的臺(tái)階。臺(tái)階下的侍者,稱為陛下。古代臣子向天子進(jìn)言時(shí),不敢直呼天子,而必先呼臺(tái)下的侍者以告。久而久之,“陛下”就演變成了臣子對(duì)帝王的尊稱。 ②廉:殿堂的邊側(cè)。 【原文】里諺曰:'欲投鼠而忌器?!松浦I也。鼠近于器,尚憚不投,恐傷其器,況于貴臣之近主乎!廉恥節(jié)禮以治君子,故有賜死而無戮辱。是以黥、劓之罪不及大夫,以其離主上不遠(yuǎn)也;禮:不敢齒君之路馬,蹴其芻者有罰①,所以為主上豫遠(yuǎn)不敬也。今自王、侯、三公之貴,皆天子之所改容而禮之也,古天子之所謂伯父、伯舅也②;而令與眾庶同黥、劓、髡、刖、笞、?、棄市之法,然則堂不無陛虖!被戮辱者不泰迫虖!廉恥不行,大臣無乃握重權(quán)、大官而有徒隸無恥之心虖!夫望夷之事,二世見當(dāng)以重法者,投鼠而不忌器之習(xí)也。臣聞之:履雖鮮不加于枕,冠雖敝不以苴履。夫嘗已在貴寵之位,天子改容而禮貌之矣,吏民嘗俯伏以敬畏之矣;今而有過,帝令廢之可也,退之可也,賜之死可也,滅之可也;若夫束縛之、系紲之,輸之司寇,編之徒官,司寇小吏詈罵而搒笞之,殆非所以令眾庶見也。夫卑賤者習(xí)知尊貴者之一旦吾亦乃可以加此也,非所以尊尊、貴貴之化也。古者大臣有坐不廉而廢者,不謂不廉,曰'簠簋不飾’⑤;坐污穢淫亂、男女無別者,不曰污穢,曰'帷薄不修’⑥;坐罷軟不勝任者,不謂罷軟,曰'下官不職’。故貴大臣定有其罪矣,猶未斥然正以呼之也,尚遷就而為之諱也。故其在大譴、大何之域者⑦,聞譴、何則白冠牦纓,盤水加劍,造請(qǐng)室而請(qǐng)罪耳,上不執(zhí)縛系引而行也。其有中罪者,聞命而自弛,上不使人頸盭而加也。其有大罪者,聞命則北面再拜,跪而自裁,上不使人捽抑而刑之也⑩。曰:'子大夫自有過耳,吾遇子有禮矣?!鲋卸Y,故群臣自憙;嬰以廉恥,故人矜節(jié)行。上設(shè)廉恥、禮義以遇其臣,而臣不以節(jié)行報(bào)其上者,則非人類也。故化成俗定,則為人臣者皆顧行而忘利,守節(jié)而伏義,故可以托不御之權(quán),可以寄六尺之孤,此厲廉恥、行禮義之所致也,主上何喪焉!此之不為而顧彼之久行,故曰可為長(zhǎng)太息者此也?!?/span> 【白話】俗語說:'想要投擲老鼠,擔(dān)心毀壞器物?!@是個(gè)很好的比喻。老鼠貼近器物,尚且忌憚而不敢投擲,就怕砸壞了器物,更何況是那些貼近君主的親貴大臣呢!對(duì)于君子,需要用廉恥禮節(jié)來治理,故而可以賜他死罪而不能將其刑戮羞辱。所以,刺面的黥刑、割鼻的劓刑都不施加于大夫,因?yàn)樗麄兙嚯x君主非常近。按照禮制的規(guī)定,不敢察看為君主駕車的馬的牙齒,用腳踩踏為君主駕車的馬的草料,就要受到懲罰,這樣做是為了預(yù)先讓君主遠(yuǎn)離對(duì)他的不敬?,F(xiàn)在的諸侯王、列侯、三公這些親貴,都是天子需要整肅儀容而以禮相待的人,相當(dāng)于古代天子所謂的伯父、伯舅,可現(xiàn)在他們卻和普通民眾一樣接受刺面、割鼻、削發(fā)、斷足、鞭笞、辱罵、斬首等刑罰,這不就等于是殿堂沒有臺(tái)階了嗎!那些遭受刑戮羞辱的人,不是太迫近天子了嗎!如果不倡導(dǎo)廉恥,那么大臣們不就是雖然手握重權(quán)、身為高官,卻像刑徒奴隸一樣毫無羞恥之心了嗎!望夷宮事變,秦二世被判重罪,就是秦朝投鼠而不忌器的積習(xí)所致。我聽說:鞋子無論怎樣光鮮,都不能放在枕頭上,帽子無論怎樣破舊,都不能拿來墊鞋底。對(duì)于大臣而言,他曾經(jīng)高居親貴榮寵之位,天子對(duì)他整肅儀容而以禮相待,官員民眾曾經(jīng)對(duì)他俯身拜伏以示敬畏?,F(xiàn)在他有了過錯(cuò),陛下將其免職是可以的,將其斥退是可以,賜其自盡是可以的,將其誅滅是可以的。但如果陛下拘留他,捆綁他,交付給司寇,編列為刑徒,任由司寇小吏對(duì)他責(zé)罵鞭打,這些都不是應(yīng)該讓平民百姓看見的。讓卑賤之人習(xí)慣于認(rèn)知到,尊貴之人有朝一日是我也可以這樣羞辱的,這是不利于提倡尊敬尊者,貴重貴者的教化的。古代大臣中有因?yàn)椴涣疂嵍粡U黜的,不說他不廉潔,而說是'簠簋不飾’;有因?yàn)槲鄯x淫亂、男女雜居而犯罪的,不說他污穢淫亂,而是說'帷薄不修’;有因?yàn)檐浫鯚o能而不能勝任的,不說他軟弱無能,而是說'下官不職’。因此,親貴大臣即便是確有其罪,仍然不直接稱呼他的罪過,而是遷就他,為他避諱。因此,那些罪在嚴(yán)厲譴責(zé)、嚴(yán)厲呵斥范圍內(nèi)的大臣,聽到譴責(zé)呵斥后就身穿喪服,帶著盛水的盤子和佩劍,來到請(qǐng)罪的房間請(qǐng)罪,君主不會(huì)派人前去捆綁牽引他。那些犯了中罪的,聽到判決后就自殺,君主不會(huì)派人割他的脖子。那些犯有大罪的,聽到判決后,面朝北方而叩拜兩次,跪著自殺,君主不會(huì)派人揪著他的頭發(fā)往下按而斬首。君主道:'大夫您自己犯了過錯(cuò),我對(duì)您是以禮相待的?!饕远Y相待,故而群臣就會(huì)自我珍惜;君主以廉恥相加,故而人人重視節(jié)操品行。假設(shè)君主以廉恥禮義對(duì)待臣子,而臣子卻不以節(jié)操品行報(bào)答君主,那他不是個(gè)人了。于是,教化得以形成,風(fēng)俗得以確定,則做臣子的都只考慮品行而忘記利益,都遵守節(jié)操而服從道義,故而可以托付不受管控的權(quán)力,可以托付尚未成年的少主,這就是厲行廉恥、提倡禮義所帶來的結(jié)果,君主又有什么損失呢!現(xiàn)在放著這樣的措施不用,反而長(zhǎng)期采取那樣的行為(即刑戮羞辱大臣),所以說這是可以為之長(zhǎng)嘆息的。” 【姚注】 ①不敢齒君之路馬,蹴其芻者有罰:語出《禮記·曲禮》:“以足蹙路馬芻,有誅。齒路馬,有誅?!甭否R,為君主駕車的馬;齒,牙齒,馬的牙齒隨年齡而添換,故察看馬齒可以推知馬的年齡。蹴(cù),腳踢,踩踏。芻(chú),喂牲畜的草料。 ②伯父、伯舅:古代天子對(duì)于諸侯的尊稱,稱同姓的諸侯為伯父,稱異姓的諸侯為伯舅。 ③?(mà):通“罵”,辱罵。 ④望夷之事:即趙高殺胡亥于望夷宮之事。見《姚堯精讀資治通鑒三 秦失其鹿》之《劉邦入關(guān)》一章。 ⑤簠簋不飾:貪污受賄,為官不廉潔。簠(fǔ)簋( guǐ):兩種盛黍稷稻粱的禮器,用于祭祀。 ⑥帷?。横∧缓秃熥樱搁T內(nèi)。 ⑦何,通“呵”,呵斥。 ⑧白冠牦纓:戴著白帽子,系著牦牛毛做成的帽帶,這是古代的喪服。 ⑨盤水加劍:在盛水的盤子上放一把劍,以請(qǐng)求自刎。盤中盛水,以示公平如水;盤上放劍,以示罪當(dāng)受死。 ⑩捽(zuó)抑:揪住往下按。 【原文】誼以絳侯前逮系獄,卒無事,故以此譏上。上深納其言,養(yǎng)臣下有節(jié),是后大臣有罪,皆自殺,不受刑。 【白話】賈誼因絳侯周勃之前被逮捕下獄,最終卻是無罪釋放,故而以此來諷勸文帝。文帝認(rèn)真地采納了他的建議,對(duì)待臣下注意禮節(jié)。自此之后,大臣一旦犯罪,全都自殺,不再受刑。 【姚論】 賈誼說,君主要以禮義廉恥對(duì)待群臣,這是我們贊同的;賈誼說,臣子要以節(jié)操品行報(bào)答君主,這也是我們支持的??晌覀儫o法理解的是,賈誼只注重臣子在形式上的不受羞辱,卻不注重臣子在實(shí)質(zhì)上的申辯權(quán)利,他竟然說,臣子一旦聽到君主派人來譴責(zé)呵斥,那么不等申辯下獄,就立即請(qǐng)罪自殺。所以,韓信因遭受誣告而被擒時(shí),就該請(qǐng)罪自殺;張敖因遭受連累而被捕時(shí),就該請(qǐng)罪自殺;蕭何因遭受猜忌而下獄時(shí),就該請(qǐng)罪自殺。試問,這是什么邏輯?孟子說:“人恒過,然后能改?!笨鬃诱f:“過而不改,是謂過矣?!蔽覀兪紫瘸姓J(rèn),君主也是人,是人就會(huì)犯錯(cuò),就可能會(huì)因信息錯(cuò)漏和內(nèi)心猜忌而造成冤假錯(cuò)案。此時(shí),君主將犯事者下獄審理,犯事者據(jù)理力爭(zhēng),其他人代為申辯,這些都是糾正冤假錯(cuò)案的改過之機(jī)。賈誼讓臣子一經(jīng)譴責(zé)呵斥就自殺,豈非不給君臣任何溝通改過的機(jī)會(huì)?退一步說,就算臣子確實(shí)犯罪,但罪責(zé)亦有大小之分,且自古就有“八議”【1】之說,何至于所有犯罪的人都該遭受殺戮呢?如果這樣的話,所有惹得君主不滿的人,都應(yīng)該立刻請(qǐng)罪自殺,則朝堂之上勢(shì)必都是阿諛奉承之徒,又有誰還敢苦口勸諫?這是胡亥都未必敢說出口的話,卻竟然出自賈誼之口,實(shí)在令人匪夷所思! 【1】《周禮·秋官司寇·小司寇》記:“以八辟麗邦法,附刑罰:一曰議親之辟,二曰議故之辟,三曰議賢之辟,四曰議能之辟,五曰議功之辟,六曰議貴之辟,七曰議勤之辟,八曰議賓之辟。”意思是說,在國(guó)家法律之后又附加八種議罪法,以減免某些特殊人物的罪責(zé)和刑罰,這八種議罪法分別是:一、對(duì)天子親族的議罪法;二、對(duì)天子故舊的議罪法;三、對(duì)德行賢能之士的議罪法;四、對(duì)才能卓越之士的議罪法;五、對(duì)功勛卓著之士的議罪法;六、對(duì)地位尊貴之士的議罪法;七、對(duì)勤勉辛勞之士的議罪法;八、對(duì)前朝王室后裔的議罪法。 |
|