?一個平凡的德國人平凡地死去了,人們?yōu)樗麑懥艘黄獌?nèi)容實在、真情流露的悼詞。 昨天,我們給奧古斯特·康特布丁先生舉行了葬禮。他的逝世使我們失去了一位不平凡的人。 康特布丁先生不曾發(fā)明火藥,也沒有制造出一枚哪怕是最小號的原子彈。他不曾制定造福人類的宏偉計劃,也沒有產(chǎn)生過改造世界的宏圖大略,甚至一生中從未當(dāng)眾發(fā)表過講話。 他沒有想到過要去影響別人的生活,即使是對自己的家人。反之,他卻時時服從妻子的管束,使一家人能和睦相處。 他從未有過自食其言的劣跡。沒有人和他約會,也沒有人邀請他出席任何會議。他從不自我標(biāo)榜,哪怕當(dāng)別人說他的壞話時他也是默默地聽之任之。沒有記者對他進(jìn)行過采訪,也沒有評論家對他發(fā)生過興趣。他的名字在報紙上僅露過一面:那是在他的結(jié)婚啟事中。 當(dāng)我們佇立于他的靈柩旁時,內(nèi)心無不充滿悲傷與懷念。一位多么偉大的人物!他把許多自己的事忽略了,但卻做了更多的事:他養(yǎng)活了自己的妻子兒女,教育了后代,贍養(yǎng)了自己的父母。他種樹,扎籬墻,交稅納款,偶爾還喝一點(diǎn)葡萄酒。 康特布丁這個“一事無成”者使我們大家得到了安寧。他既沒有折磨過誰,也沒有恐嚇過誰;他沒有使我們厭煩,也沒有使我們感到無聊和空虛。 |
|