日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

除了表示“祝愿”,Wish 的這些用法你知道嗎?

 阿則外英語筆記 2022-01-13

英語中的Wish,經(jīng)常用來表示良好的愿望,用法相當(dāng)于中文所說的“祝愿、祝?!?,但除此以外 Wish 還有很多其它用法,在日常語言中經(jīng)常遇到,值得學(xué)習(xí)和了解。

Wish 的這些用法,都是源于“沒有客觀條件支持、不太可能實現(xiàn)的愿望”這種本質(zhì)含義,指僅僅是人們頭腦中或心中希望這樣、想要這樣;在字典中的定義是:to want sth to happen or to be true even though it is unlikely or impossible.

用武之地的差異

雖然說起來挺簡單,但 Wish 所表示的這種“愿望”,很難找到完全對應(yīng)的中文說法;這個詞語概念的含義和用法,很多英語學(xué)習(xí)者也掌握得不太扎實。

之所以如此,一定程度上是因為,今天我們使用的現(xiàn)代中文,其中有一些觀念和說法,仍然受到某些舊時傳統(tǒng)語言中的觀念意識的影響,對個人思考的束縛要更多一些。

而英語作為一種現(xiàn)代語言,已經(jīng)有四五百年的歷史;相對來說,英語文化中的舊觀念要更少一些,對個人思考和個人意愿更加寬容和友好,更愿意接受和允許作為 Person 和 Individual 的個人有更多的“Wish 愿望”的空間。

在英語文化中,人們即使知道某個愿望不太可能實現(xiàn),仍然會放心地 Wish并且把自己的各種 Wishes 表達(dá)出來,不用擔(dān)心其它人的嘲笑諷刺。有了這種更寬容的環(huán)境,英語中Wish這個詞語概念、在生活中也就更為常用,用法也更加多樣。

表示客氣、禮貌

除了 I wish! 和 You wish! 這些不太客氣地指出對方的想法不現(xiàn)實的說法,Wish 也經(jīng)常用來表達(dá)客氣和禮貌,用來向別人提出請求。

例如,I wish you wouldn't leave your clothes all over the floor.

這句話是在提出 Request,請求對方不要把衣服扔得到處都是;其中 Wish后面的從句中使用了過去時的虛擬語氣,是在表示:這個Request 請求,只是自己頭腦中的愿望,并沒有聲稱自己有權(quán)利或有資格使這個愿望得到滿足;自己只是在提出請求,沒有意圖以任何方式促使對方服從自己。

另外,Wish有時也用在否定句中,用來告訴別人、自己沒有任何惡意,“自己連想都沒有這樣想”,例如:

I don't wish to be rude, but could you be a little quieter? 是在告訴對方,我請求你安靜一些、這樣說可能會顯得是在干涉約束你,但事實上我根本沒有想要冒犯你或?qū)δ悴欢Y貌的任何主觀意圖。

這句話中的 I don't wish to…,經(jīng)常被當(dāng)作 I don't mean to… 或 I don’t want to… 的同義表達(dá),但在含義和口氣上還是有所不同的,要顯得格外地客氣。

尊重別人的意愿

除了用第一人稱 I 作主語,Wish 有時也會以對方 You 作主語,表示對別人意愿的尊重和服從,含義是:只要你頭腦中想要這樣,咱們就可以這樣安排,不需要有任何其它的客觀條件;例如:

You may stay until morning, if you wish.

- I'd rather not talk now. -Just as you wish.

英語中有一個成語,就是用Wish來表示尊重對方的愿望意愿,叫做 Your wish is my command,含義是 used to say that you are ready to do whatever sb asks you to do,表示自己愿意做對方要求的任何事情。

Your wish is my command 的字面含義是:你只要心里有這樣一個想法,即使沒有現(xiàn)實的理由依據(jù);你把這個Wish告訴我,我就會當(dāng)作必須執(zhí)行的“Command 命令”一樣去完成。

這句話應(yīng)該是源于過去歐洲各國的貴族宮廷,表示自己愿意為君主或貴族女性提供幫助和服務(wù)、無條件地滿足對方的任何要求;今天,這句話主要是作為 Humorous 幽默夸張的用法。

怎樣擺正 Wish 的位置?

除了 Wish 這個詞語自身的含義,也就是“沒有客觀依據(jù)和理由的愿望”,Wish還和其它表示“Mental process 頭腦活動”的詞語構(gòu)成一個系列,各自在程度上有所側(cè)重。

上面介紹的用 Wish 來表示客氣禮貌、尊重別人意愿的用法,就是在把Wish和“Intention 意圖、打算”構(gòu)成對比,分別放在一個 Spectrum上面的不同位置,各表示不同的程度。

把 Wish 和 Intention 對比的用法,在日??谡Z中經(jīng)常用到,例如,I had no wish to start a fight. 這個句子的含義就是:雖然你我之間發(fā)生了爭吵,但我剛才本來是沒有任何進(jìn)行爭吵的Wish的,我連與人吵架的“絲毫些許的想法”都沒有,更不用提會導(dǎo)致實際行動的“Intention 意圖打算”了。

英語中有一個諺語,叫作 The wish is father to the thought,原理大致相同,是在把Wish這種輕微萌芽式的Mental process、和比較成型的Thought進(jìn)行并置對比;含義是,人們首先要先有一個初步的 Desire 想法欲望,之后才會發(fā)展成更加成熟的、帶有明確意圖的Thought.

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多