日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

“冰淇淋” 只有 “ice cream” 這種表達?'雪糕' 英文翻譯成snow...?

 goldolive 2021-12-14
 炎熱夏天,大家最愛的食物是什么?不用說,那一定是冰淇淋!

 記得小時候,空調(diào)還沒普及,天也沒那么熱,躲在樹蔭下吃一根五毛錢的冰棍,就能過完整個夏天。今天我們就來說說各類“美味冷飲”的英文表達想想都涼快不是嗎?看完就解暑了~
  雪糕的歷史可以追溯到公元前500年,很是久遠~
  During the 5th century BC, ancient Greeks ate snow mixed with honey and fruit in the markets of Athens.
  公元前第五世紀時,古希臘人就在雅典市場吃混合著蜂蜜和水果的雪。
  A frozen mixture of milk and ice was used to make ice cream in China around 200 BC. 'They poured a mixture of snow and saltpetre over the exteriors of containers filled with syrup, for, in the same way as salt raises the boiling point of water, it lowers the freezing point to below zero.'
  公元前200年左右的中國,一個冰凍的牛奶和大米的混合物被用于制作冰淇淋。他們把雪和硝石混合物倒入裝著糖漿的容器。鹽可以提高水的沸點,同樣的道理,這也可以使水的凍結(jié)點降到零度以下。”
  現(xiàn)在的雪糕各式各樣,看的小編真是眼花繚亂,不知道你吃過哪些網(wǎng)紅或者文創(chuàng)類的雪糕呢?
  今年五一假期期間,位于四川省廣漢市的三星堆博物館推出了以三星堆祭祀坑出土的青銅面具為原型打造的雪糕,引來數(shù)千游客品嘗。雪糕有“青銅味”(抹茶)和“出土味”(巧克力)兩種口味。
  The Sanxingdui Museum in Guanghan, southwest China's Sichuan province, has rolled out ice cream bars in the shape of Sanxingdui bronze masks unearthed at the sacrificial pits of the legendary Sanxingdui Ruins site with excavation (chocolate) and bronze(matcha) flavors, attracting tens of thousands of travelers to have a taste during the May Day holiday this year.
  “三星堆”牌雪糕火了后,各地景區(qū)紛紛發(fā)起“文創(chuàng)雪糕挑戰(zhàn)賽”,上演了一場“全國文創(chuàng)雪糕大戰(zhàn)”。全國各地的博物館、歷史遺址以及景點紛紛推出雪糕、冰糕以及其他創(chuàng)意食品和產(chǎn)品,來擴大其文化影響力。
  Museums, historical sites and tourist attractions across China have also introduced ice cream bars, sorbets as well as other creative food and products to expand their cultural reach.(英文來源China Daily)
  Notes:
  新聞中提到了關(guān)于“雪糕”的表達:
  ice cream bars 就是bar(塊)形狀的ice cream(冰激凌),即“雪糕”;
  而“冰棒”可以用“ice lolly”來表達,lolly是不是有點眼熟呢?沒錯!孩子們最愛的棒棒糖也是它喲~意思都是帶棍的甜甜的食物。
  另外,冰棍還可以說成:Popsicle “a long tube-shaped piece of ice with a sweet fruit flavor, sold inside a long plastic cover”(裝在塑料包裝內(nèi)的水果味長條冰棒),也就是我們小時候常吃的“棒棒冰”。
  例句:What flavor (of) popsicle is your favorite?
  你最喜歡的冰棒口味是什么?

  Original 原味
  Vanilla 香草味
  Mint 薄荷口味
  Matcha 抹茶味(也可以說成Green tea,歐美很少見,亞洲常見)
  Coffee 咖啡味
  Chocolate 巧克力味
  Strawberry 草莓味
  Banana 香蕉味

我們都知道冰激凌的英文是

ice cream

那么雪糕該如何用英文表示呢?

圖片

這些又該如何表達呢?

圖片

01

“冰棍”如何表達?

ice lolly 冰棍,冰棒

lolly  糖果

一些同學(xué)最愛的棒棒糖就是 lolly pop,冰棍也可以說 ice pop 或 popsicle

(Please)Have an ice lolly. 

(請)吃根冰棍吧。

In England a popsicle is called an ice lolly.

在英格蘭,冰棒被稱為冰棍。

圖片
圖片

02

雪糕用英文如何表達?

通常有兩種說法:

① popsicle 冰棒;冰棍

② Ice cream bar 雪糕

在英文里,ice cream 專指冰淇淋,雪糕則用另外的詞來表示,popsicle這個詞,一般在北美國家(美國和加大拿)比較常用。

而第二種說法,ice cream中 cream表示的是奶油,bar 有“小木條、小木棍”的意思。添加了奶油的冰棍不就是雪糕嗎?

Double egg ice cream bar: 雙黃蛋雪糕

Fudgesicle: 專指巧克力味的雪糕

圖片
圖片

03

甜筒的英文是什么

ice cream cone 甜筒

cone 的本意是“圓錐體”,我們的蛋筒也正好是個圓錐的形狀,所以這里cone就表示盛冰淇淋的圓錐形蛋筒。 

Who wants an ice cream cone?

誰想要冰淇淋甜筒?

Let's take a break and have an ice cream cone!

我們休息一下,吃個甜筒吧!

圖片
圖片

04

圣代的英文是什么

Sundae 圣代

傳統(tǒng)的圣代會用一到兩勺冰激凌,上面點綴一些果醬或糖漿,有的也在上面用一層糖霜、打發(fā)奶油、櫻桃或其他水果(香蕉、菠蘿)。

在牛津字典上,關(guān)于圣代的起源有些模糊,不過,大家都認為,圣代Sundae的名稱是來自Sunday。

據(jù)說是因為這種甜品原本只在星期天售賣,發(fā)明它的人用“Sunday”來給它命名,后來因為種種原因,改成了“Sundae”

Who wants an ice cream cone?

誰想要冰淇淋甜筒?

Let's take a break and have an ice cream cone!

我們休息一下,吃個甜筒吧!

圖片
圖片

05

冰淇淋球的英文是什么

a scoop of ice cream 一球冰淇淋

雖然冰淇淋球是Ice cream ball,但在國外點單時可不要用ball做量詞表示哦,地道的說法是Scoop,Scoop就是冰淇淋勺。

I want two scoops of ice cream, please.

我要兩個冰淇淋球。

Could I have a scoop of green tea ice cream? 

我能要一個綠茶冰激凌球嗎?

圖片

  今天的科普就到這里啦!你最喜歡哪種夏日解暑神器呢?

《黑布林英語閱讀》分級讀物介紹
《黑布林英語閱讀》是一套由上海外語教育出版社從歐洲專門從事英語教育的Helbling Languages出版機構(gòu)引進、由上海外國語大學(xué)-中國外語教材與教法研究中心打造的小初高一條龍銜接原版英語讀物。這套讀物全彩設(shè)計,圖文并茂,將經(jīng)典小說與當代作品完美結(jié)合,已被上海、廣州和深圳等多地學(xué)校選用為英語閱讀特色課程教材。
所有黑布林英語讀物均設(shè)置豐富的讀前、讀中、讀后練習用以輔助讀者預(yù)習、提煉故事中出現(xiàn)的詞匯和句型,并提供技能訓(xùn)練和發(fā)音練習?!逗诓剂钟⒄Z閱讀》還格外重視英語詞匯的學(xué)習和積累:小學(xué)段讀物每冊故事后均設(shè)置相關(guān)主題的單詞匯總及知識點講解;初中段和高中段則在正文頁腳位置對重、難點單詞給予詞性、音標以及漢語或漢英雙語的詞義注解。
《黑布林英語閱讀》外教社杯智能版為讀者免費提供全書音頻收聽、名師導(dǎo)讀視頻課程等學(xué)習輔助,為學(xué)校教學(xué)免費提供教學(xué)課件、教案等教學(xué)資源,為老師提供教學(xué)培訓(xùn)、在線測評等教研支持,實現(xiàn)串聯(lián)線上線下、課內(nèi)課外的立體化生本教學(xué)。
《黑布林英語閱讀》是由上海外國語大學(xué)-中國外語教材與教法研究中心和廣東省基礎(chǔ)外語教育研究工作室聯(lián)合發(fā)起的“整本書閱讀”教學(xué)微課大賽、黑布林英語能力測評等活動的指定參考讀物。         

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多