“學(xué)”“用”同步自學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ):a black sheep 真的是“害群之馬”? 學(xué)英語(yǔ),你究竟是只想學(xué)英語(yǔ),還是想又學(xué)英語(yǔ)又說(shuō)英語(yǔ)?這個(gè)問(wèn)題是學(xué)英語(yǔ)的首要問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題,毛澤東很早以前也曾討論過(guò)。他在他的《中國(guó)社會(huì)各階級(jí)的分析》里開(kāi)篇第一句話就說(shuō)過(guò):誰(shuí)是我們的敵人(你究竟是只想學(xué)英語(yǔ))?誰(shuí)是我們的朋友(還是想又學(xué)英語(yǔ)又說(shuō)英語(yǔ))?這個(gè)問(wèn)題是革命(學(xué)英語(yǔ))的首要問(wèn)題。中國(guó)過(guò)去一切革命斗爭(zhēng)(學(xué)英語(yǔ))成效甚少,其基本原因就是因?yàn)椴荒軋F(tuán)結(jié)真正的朋友(用英語(yǔ)學(xué)英語(yǔ))),以攻擊真正的敵人(真正的英語(yǔ)目標(biāo))。 學(xué)英語(yǔ),如果只是想學(xué)英語(yǔ)(不管你有意識(shí)還是沒(méi)意識(shí)),那么你學(xué)英語(yǔ)a black sheep時(shí),你用中文知道它是“害群之馬”的意思,那么,這就只是在學(xué)英語(yǔ)(用中文學(xué)),而不是在“用”英語(yǔ)。 A black sheep真的就是中文對(duì)等詞“害群之馬”嗎? 我們用英語(yǔ)用英語(yǔ)是這樣的: 1) URead 體驗(yàn)英語(yǔ): What is a black sheep ? 1. a sheep with black fleece. 2.In negative sense,a person who causes shame or embarrassment because of difference from the accepted standards of his or her group, in particular, to his family. 3. In most families, there is at least one creative,sensitive, or spiritual person who simply doesn't share the values and lifestyle decisions of the other family members. It's not about who's right or wrong but rather a question of moving beyond comparisons and competition so that each family member gets support for his or her unique journey in life. If you happen to be the one in your family who's different, please know that you are not alone. Many creative people throughout history have also found themselves alienated or scorned by some of their relatives. 2) UTalk 使用英語(yǔ): 這上面的英語(yǔ)不是讀來(lái)“學(xué)”,給你翻譯成漢語(yǔ)理解的,是讀來(lái)給你“使用”英語(yǔ)的。 有這個(gè)“識(shí)別意識(shí)”對(duì)你的英語(yǔ)提高很重要。 1. 讀到a sheep with black fleece時(shí),我們不做英譯漢,我們“使用英語(yǔ)”,試看你英語(yǔ)使用的“能力”如何: Well I know when we say a black sheep, it really means a sheep with black fleece,that us,she gas black hair in stead if white hair growing on her body. 你老是“學(xué)英語(yǔ)”,“學(xué)英語(yǔ)”,結(jié)果卻連這樣簡(jiǎn)單“使用英語(yǔ)”的能力都不具備嗎? 2.讀到In negative sense,a person who causes shame or embarrassment because of difference from the accepted standards of his or her group, in particular, to his family時(shí),起碼可以“使用”以下幾層意思的英語(yǔ): 2a. Well U know when we talk about a black sheep, we always use it to mean/refer it to a family member, a family member. 2b. Well a black sheep us always used in a negative sense, that is ,in a bad sense fir a bad person. 3c. When a person in a group, or a family member in a family becomes a shame, or become a disgrace, or becomes a failure to us, we will say:you are a black sheep. So, a black sheep is a shame, a black sheep is a disgrace, a black sheep is an embarrassment to us. 未完待續(xù) |
|
來(lái)自: 昵稱77686253 > 《待分類》