3、《詩(shī)話(huà)》第十節(jié)女人國(guó),小說(shuō)編為第五十四回?!对?shī)話(huà)》女人國(guó)糧食中多沙,小說(shuō)只在女王以御米三升為唐僧送行中留下一點(diǎn)影子?!对?shī)話(huà)》本節(jié)結(jié)束時(shí)詩(shī)云:“要識(shí)女王姓名字,便是文殊及普賢”,小說(shuō)卻在第二十三回《四圣試禪心》中安插了類(lèi)似的詩(shī)句:“普賢文殊皆是客,化成美女在林間?!?/section>4、《詩(shī)話(huà)》第十一節(jié)在王母瑤池偷蟠桃,相當(dāng)于小說(shuō)第二十四回在萬(wàn)壽山五莊觀偷人參果。這樣做既避免第五回重復(fù),又免除將至尊的西王母降低為同八十一難中別的神怪并列?!对?shī)話(huà)》描寫(xiě)的雖然是蟠桃,但它仍然保留了民間傳說(shuō)中人參娃的傳說(shuō),而且說(shuō)吐出來(lái)的核兒落在西川,“至今此地中生人參”。兩個(gè)傳說(shuō)了混淆在一起,到了小說(shuō)才得到較好的處理。5、《詩(shī)話(huà)》第十五節(jié),唐僧取得經(jīng)文五千四十八卷,回程經(jīng)盤(pán)律國(guó)香林寺,定光佛又以多心經(jīng)授予唐僧,這是第二次取得真經(jīng)。小說(shuō)第十九回《浮屠山玄奘受心經(jīng)》,傳授者是烏巢禪師。這時(shí)八十一難還只經(jīng)過(guò)十二難,來(lái)日方長(zhǎng)。小說(shuō)中的第二次取經(jīng)在第九十八回,將無(wú)字經(jīng)卷?yè)Q成有字經(jīng)卷。《詩(shī)話(huà)》過(guò)于簡(jiǎn)略,如沉香國(guó)、波羅國(guó),幾乎沒(méi)有任何情節(jié)。因此上面的比較可能有很多遺漏,如第七節(jié)九龍池中的九條馗頭鼉龍同小說(shuō)第六十回碧波潭中的九頭駙馬,第九節(jié)鬼子母國(guó)“只見(jiàn)三歲孩兒無(wú)千無(wú)萬(wàn)”當(dāng)來(lái)自《佛說(shuō)鬼子母經(jīng)》,它同小說(shuō)第七十八回的小子城,彼此之間的傳承關(guān)系是明顯的,但由于長(zhǎng)期的演變以致面目大不相同,很難加以確定。《詩(shī)話(huà)》第十七節(jié)《到陜西王長(zhǎng)者妻殺兒處》不在取經(jīng)的路上,情節(jié)離題,小說(shuō)未加采用。《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》中的若干素材被《西游記》所繼承發(fā)展,這是重要的一面,上文已經(jīng)加以回顧;如果不更為重要,至少同樣值得注意的事實(shí)是二書(shū)分別處于水平懸殊的發(fā)展階段,一個(gè)有如幼苗,另一個(gè)己是參天大樹(shù)了。不注意到兩者差異,其失誤可能同忽視兩者之間的相似部分一樣嚴(yán)重。小說(shuō)中玄奘同孫悟空、豬八戒、沙悟凈以及龍馬之間存在著明確的師徒關(guān)系;大鬧天宮之后被降伏的孫悟空是唐僧的大徒弟,唐僧對(duì)八十一難的每一難都無(wú)能為力,一切倚賴(lài)孫悟空;目的地是天竺靈山大雷音寺;到達(dá)后“須在八日之內(nèi)”,“駕送圣僧回東”(第九十八回)。觀音菩薩是唐僧師徒的主要保護(hù)神。《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》沒(méi)有提到豬八戒和沙悟凈,沙悟凈的原型深沙神只是所經(jīng)三十六國(guó)魔難中的一怪,并未收為徒弟同往西天;連同唐僧在內(nèi),他們是一行七人,除玄奘和猴行者外,其他五人都沒(méi)有名號(hào),沒(méi)有單獨(dú)的描寫(xiě);猴行者未曾大鬧天宮,既沒(méi)有混號(hào)齊天大圣,也沒(méi)有法名孫悟空,他化作白衣秀才,似乎出于自愿,幫助唐僧取經(jīng)。他的出身花果山紫云洞八萬(wàn)四千銅頭鐵額獼猴王,小說(shuō)只說(shuō)是猴王,紫云洞改為水簾洞。保護(hù)神是毗沙門(mén)大梵天王?!疤焱踉唬河须y之處,遙指天宮,大叫天王三聲,當(dāng)有救用。法師領(lǐng)旨?!碧焱跤职央[形帽、金環(huán)錫杖和缽盂三件法寶送給玄奘和猴行者,在后來(lái)的小說(shuō)中,這三件法寶成為玄奘身上的袈裟和錫杖以及孫悟空的如意棒,作用各不相同。猴行者雖然也起主導(dǎo)作用,唐僧并非一切倚靠他。第六節(jié)長(zhǎng)坑遇險(xiǎn),“法師當(dāng)把金環(huán)杖遙指天宮,大叫天王救難”,很快脫險(xiǎn)。第十一節(jié)在西王母瑤池起意偷吃蟠桃的是唐僧,不是小說(shuō)第二十四回所寫(xiě)出于孫悟空的主意。玄奘和孫悟空兩個(gè)人物形象的個(gè)性化到小說(shuō)才最后完成。小說(shuō)除通天河西岸,取經(jīng)回來(lái)沒(méi)有陸上行程,時(shí)間只有八天,《詩(shī)話(huà)》則有回程十個(gè)月,經(jīng)盤(pán)律國(guó),先到陜西河中府(今山西永濟(jì)),然后到東京洛陽(yáng)(“旬日到京,京東路游變〔奕〕探問(wèn)法師回程已次京界上”,見(jiàn)最后一節(jié))。②(這倒符合歷史事實(shí)。貞觀十九年正月,玄奘回到長(zhǎng)安,二月趕到洛陽(yáng),朝見(jiàn)唐太宗)。《詩(shī)話(huà)》和小說(shuō)的同和異己如上述,此外必須指出杭州中瓦子張家印行的《大唐三藏取經(jīng)詩(shī)話(huà)》日本所藏的同系統(tǒng)兩個(gè)殘卷只是偶然幸存的樣品,不足以代表宋元之際這個(gè)題材的小說(shuō)(包括變文、平話(huà)、詩(shī)話(huà)、詞話(huà))所達(dá)到的水平。種種跡象表明,它是當(dāng)時(shí)較為拙劣的一個(gè)版本。前已說(shuō)明,十七節(jié)應(yīng)是十八節(jié)之誤,其中至少有兩節(jié)缺乏情節(jié),可見(jiàn)刪節(jié)不當(dāng),編印時(shí)極為草率。就地理而論,它將西天即天竺等同于國(guó)內(nèi)云南雞足山。見(jiàn)第二節(jié)“同往西天雞足山”;第十五節(jié):“此是西天竺國(guó)也,近雞足山。行之三日,見(jiàn)一座城門(mén),門(mén)上牌額云竺國(guó)……佛主雞足山中?!本蜁r(shí)代而論,第六、十三、十五和最后一節(jié)都提到明皇即唐玄宗,只有最后一節(jié)提到唐太宗。兩個(gè)不同的時(shí)代被混淆成一個(gè)。宋元之際的通俗文學(xué)作者和書(shū)商不會(huì)都是這么一個(gè)水平,本文才認(rèn)定它是一個(gè)拙劣的幸存版本。朝鮮《樸通事諺解》覆刻本印行于1677年,這是為朝鮮人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)用的讀物,朝漢雙語(yǔ)互相參照。編者說(shuō)在北京買(mǎi)到或見(jiàn)到《趙太祖飛龍記》和《唐三藏西游記》兩種“平話(huà)”,它們至遲在明初已經(jīng)完成。③ 編者不會(huì)把一本新出的不是相當(dāng)流行的書(shū)作為見(jiàn)聞和故實(shí)寫(xiě)進(jìn)本書(shū)。《諺解》第267頁(yè)記載的十二處鬼怪和經(jīng)行之地都和百回本相同或大體相同,如師陀國(guó)、棘釣洞、火炎山、薄屎洞之于第七十四回的獅駝國(guó)、第六十四回的荊棘嶺、第五十九回的火焰山、第六十七回的稀柿衕。《諺解》第295頁(yè)詳細(xì)轉(zhuǎn)述的車(chē)遲國(guó)四次斗法的故事,今本小說(shuō)見(jiàn)第四十四至四十六回。如上所述,《西游記》小說(shuō)至遲在明初已經(jīng)粗具規(guī)模,有的片斷如車(chē)遲國(guó)已經(jīng)有生動(dòng)的情節(jié),不像《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》那樣簡(jiǎn)陋了?!队罉?lè)大典》(1408)為上面的說(shuō)法提供了有力的旁證。它的編成上距元亡只有四十年。它的第一三一三九卷送字韻夢(mèng)字類(lèi)收有《夢(mèng)斬涇河龍》,開(kāi)頭注明《西游記》。它不同于野史《朝野僉載》和變文《唐太宗入冥》。它加上涇河龍王的陰魂在地府控告唐太宗的情節(jié),這才成為《西游記》的組成之一。它的全文一千四百字,在百回本的對(duì)應(yīng)段落為九千四百字。世德堂百回本全書(shū)八十六萬(wàn)字,如果按照同樣的比例《永樂(lè)大典》本《夢(mèng)斬涇河龍》所出的《西游記》原書(shū)應(yīng)有十三萬(wàn)字。上面說(shuō)的是《樸通事諺解》關(guān)于《西游記》一書(shū)的情節(jié)同今存百回本相同或可以看作同一的一面,下面將討論它的異文。異文有兩種情況,一種是《諺解》編者作為對(duì)漢學(xué)有專(zhuān)門(mén)知識(shí)的人,根據(jù)自己的修養(yǎng)對(duì)《西游記》所涉及的文史事實(shí)作了不同于小說(shuō)的說(shuō)明,如書(shū)中說(shuō)到“三藏俗姓陳,名偉(當(dāng)作祎),洛州?氏縣人也,號(hào)玄奘師。貞觀三年奉敕往西域,取經(jīng)六百卷而來(lái)”(第265頁(yè)),上文除“奉敕”外都和小說(shuō)不同,而近于史實(shí)。據(jù)小說(shuō),玄奘小名江流,海州弘農(nóng)人,貞觀十三年西行,取回佛經(jīng)五千四十八卷。這是編者以《大慈恩三藏法師傳》或《續(xù)高僧傳》、舊《唐書(shū)》的《玄奘傳》為依據(jù)所作的敘述,不是元代或元末明初的《西游記》和今本的差異。另一些差異則是元代《西游記》和今本的真正差異。《諺解》第267頁(yè)說(shuō):“今按法師往西天時(shí),初到師陀國(guó)(相當(dāng)于今本第七十四回)界遇猛虎毒蛇之害(今本為青毛獅子怪、黃牙老象、大鵬雕和四萬(wàn)八千小妖),次遇黑熊精(第十六回),黃風(fēng)怪(第二十回),地涌夫人(第八十回),蜘蛛精(第七十二回),獅子怪(不止一次),多目怪(第七十三回),紅孩兒怪(第四十回),幾死僅免。又過(guò)棘釣洞(第六十四回),火炎山(第五十九回),薄屎洞(第六十七回),女人國(guó)(第五十三回),及諸惡山險(xiǎn)水怪害?;伎嗖恢鋷祝怂^刁蹶也。詳見(jiàn)《西游記》。”八十一難的順序和今本大不相同。妖魔鬼怪,除個(gè)別和前后文有關(guān)的親屬或師承外,次序不同不會(huì)產(chǎn)生什么影響。第293頁(yè)說(shuō):“西域有花果山,山下有水簾洞”,水簾洞的描寫(xiě)和今本同?!坝秩ネ跄腹偻低跄咐C仙衣一套來(lái),設(shè)慶仙衣會(huì)”,今本移作第十六、十七回黑熊精的罪狀之一。元本孫悟空鎮(zhèn)壓在花果山石縫中,不是如今本所說(shuō)在五行山下,說(shuō)明元本不及今本安排合理,今本將孫悟空的家鄉(xiāng)水簾洞和他的被鎮(zhèn)壓之地即玄奘取經(jīng)所經(jīng)之地五行山分作東西兩地,解決了原本的矛盾。這是今本的一大改進(jìn),也是元本和今本的一大異點(diǎn)。《諺解》中關(guān)于車(chē)遲國(guó)的一段轉(zhuǎn)述,最足以顯示今本和元本的差異,也即今本對(duì)元本的提高和發(fā)展。元本的妖怪叫伯眼,當(dāng)是百眼之誤。他同第七十三回的百眼魔君即多日怪命名未免雷同,今本改為虎力、鹿力、羊力三大仙。元本說(shuō)伯眼“外名喚燒金子道人”,注釋說(shuō):“有一先生到車(chē)遲國(guó),吹口氣,以磚瓦皆化為金,驚動(dòng)國(guó)王,拜為國(guó)師,號(hào)伯眼大仙?!边@在今本第四十四回只留下不易辨認(rèn)的一點(diǎn)痕跡:“眾僧道,他會(huì)摶沙煉汞,打坐存神,點(diǎn)水為油,點(diǎn)石成金?!睆牡谒氖幕氐降谒氖兀粕恍性谲?chē)遲國(guó)的歷險(xiǎn)記長(zhǎng)達(dá)三萬(wàn)字,求雨和另外四次比賽(云梯顯圣、隔板猜枚、剖腹剜心、下滾油鍋),如同三打白骨精、三調(diào)芭蕉扇一樣,成為全書(shū)最為慘淡經(jīng)營(yíng)的精彩篇章。據(jù)天一閣本《錄鬼簿》,元代早期雜劇作家吳昌齡有《西天取經(jīng)》雜劇,題目正名為“老□□東樓叫佛,唐三藏西天取經(jīng)”。今存《集成由譜》所收的《唐三藏·□□》可能是它的殘存。④ 賈仲明評(píng)論它:“行用全別”,即它的情節(jié)同小說(shuō)很不一樣。即使它還存在,對(duì)考證小說(shuō)也沒(méi)有什么幫助。楊景言的《西游記》由六本雜劇組成。第一本相當(dāng)于一百回本《西游真詮》第九回《陳光蕊赴任逢災(zāi),江流僧復(fù)仇報(bào)本》。楊本《西游記》雜劇的年代和《永樂(lè)大典》本《夢(mèng)斬涇河龍》、《樸通事諺解》相近。楊本雜劇第一本加上《夢(mèng)斬涇河龍》足以證明包括玄奘出身、夢(mèng)斬涇河龍和唐太宗入冥在內(nèi)的取經(jīng)緣起至遲在明初已經(jīng)成為《西游記》的必要組成。顯然,楊本為雜劇體例所限制,才刪去夢(mèng)斬涇河龍和唐太宗入冥兩個(gè)情節(jié)?!稑阃ㄊ轮V解》作為一本漢語(yǔ)教材,沒(méi)有必要概括《西游記》的全部?jī)?nèi)容。它不提及取經(jīng)緣起,不足以證明該書(shū)編者所見(jiàn)的《西游記》本來(lái)沒(méi)有這一緣起。雜劇第一本的人物和情節(jié),除虞世南出任洪州知府為陳光蕊報(bào)仇外,都同小說(shuō)一百回本相同,只作了兩個(gè)改動(dòng):一、將陳光蕊的官銜改為洪州知府,既和洪江口等地名一致,又免除江州、洪州的纏夾;二、金山寺的和尚改名丹霞。丹霞禪師是貞元時(shí)人,曾在雜劇《來(lái)生債》中出現(xiàn)。時(shí)代錯(cuò)亂,戲曲中可以不計(jì)較。第一本的情節(jié)和結(jié)局在南宋周密《齊東野語(yǔ)》卷八《吳季謙改秩》中已有十分類(lèi)似的記載。⑤ 江流故事顯然據(jù)此而改編。但最早的改編不一定始于楊景言,元代雜劇《臨江驛》、《合汗衫》、《貨郎旦》也或多或少地受到它的影響,而這些作品都比楊本《西游記》早。楊本雜劇只說(shuō)是血書(shū),一百回本《西游真詮》第九回改為血書(shū)寫(xiě)在汗衫上,當(dāng)是受到雜劇《合汗衫》的啟發(fā)。《齊東野語(yǔ)》有至元二十八年(1291)作者友人戴衷元序,這個(gè)故事被納入《西游記》不會(huì)早于元代。第八出《華光署?!罚粕惺槐Wo(hù)神,第一位是觀音,其次為李天王、哪吒、灌口二郎、九曜、華光、木叉、韋馱、火龍?zhí)?、回?lái)大權(quán)修利。《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》的主要保護(hù)神李天王在這里退居第二,同小說(shuō)有了進(jìn)一步接近。降伏龍馬為唐僧坐騎在第七出,孫悟空出身在第九、十出,沙和尚在第十一出,豬八戒在第十三出。第一本旦角主唱,它的主題卻又是玄奘的出身。第二本分別由尉遲恭、胖姑、術(shù)叉、華光主唱。第九、十出的主題是孫悟空的出身,但都不是他主唱。第四本是豬八戒的戲,前三出都由他拐搶來(lái)的裴海棠主唱。第十七出女人國(guó)王主唱,第十九出是鐵扇公主的著名唱段。雜劇六本二十四出,沒(méi)有一個(gè)貫穿全劇的主角。銀額將軍和劉大姐、孫悟空和金鼎國(guó)女子、豬八戒和裴海棠三個(gè)故事都是神怪?jǐn)z走民女為妻,顯得重復(fù)。第十三出《妖豬幻惑》的曲文可說(shuō)是關(guān)漢卿《緋衣夢(mèng)》第一折的模仿,情節(jié)結(jié)構(gòu)也有雷同之處,正如同第五出將尉遲恭兒子的名字寶林當(dāng)作他本人的法名一樣,顯得是不經(jīng)意之作。⑥孫悟空出場(chǎng)安排在第九出。他號(hào)稱(chēng)通天大圣,齊天大圣是他的大哥。這是雜劇的獨(dú)特之處。孫悟空大鬧天宮后,被鎮(zhèn)壓在西行路上的花果山之下。這一點(diǎn)和《樸通事諺解》是一致的??梢?jiàn)按照原來(lái)的傳說(shuō),孫悟空的出場(chǎng)如同沙悟凈、豬八戒一樣,都是在西行路上經(jīng)過(guò)時(shí)才加以介紹。由于他的事跡異常豐富,篇幅比沙悟凈、豬八戒多得多,在小說(shuō)中具有獨(dú)特地位,即真正的主角,才轉(zhuǎn)移到卷首,取得相對(duì)獨(dú)立的意義。這是小說(shuō)改編者的一大創(chuàng)造。同時(shí)也使得小說(shuō)的大鬧天宮同后面大半本的護(hù)法一歸順在傾向性上顯得矛盾。不管作者是否有意,本文認(rèn)為多半是出于無(wú)意,這是中國(guó)封建社會(huì)農(nóng)民起義英雄悲劇性結(jié)局的曲折反映,《水滸傳》宋江受招安后率領(lǐng)水滸人馬征討方臘就是這樣的例子。除孫悟空、沙和尚、豬八戒外,雜劇第十一出寫(xiě)了黃風(fēng)山銀額將軍,同小說(shuō)二十回地名同而事異;第十七出女人國(guó)比小說(shuō)多了韋陀的故事;第十八出鐵扇公主則刪去了小說(shuō)中她的丈夫牛魔王的故事,這些都是考慮到雜劇的特點(diǎn),加以增刪,未必可以作為考證當(dāng)時(shí)小說(shuō)情節(jié)的依據(jù)。第十二出鬼子母和愛(ài)奴兒即紅孩兒的故事,同吳昌齡雜劇《鬼子母揭缽記》題材相同,它和第二十一出貧婆的故事都沒(méi)有被小說(shuō)《西游記》所采用。《西游記》的成書(shū)曾受到元代其他世代累積型集體創(chuàng)作的小說(shuō)戲曲的影響。百回本第十一回劉全妻李翠蓮不僅同話(huà)本《快嘴李翠蓮》的女主角同姓名,她在皇宮里還魂時(shí)開(kāi)口就說(shuō):“我那里得個(gè)什么皇兄、皇嫂!……你等無(wú)禮,不知姓名,怎敢扯我!”活是一副快嘴的腔調(diào)。前已指明唐僧出身一回同雜劇《臨江驛》、《合汗衫》、《貨郎旦》有雷同的一面,此外如玄奘母親的名字滿(mǎn)堂嬌見(jiàn)于《李逵負(fù)荊》,當(dāng)是當(dāng)時(shí)習(xí)見(jiàn)的女性名字。沒(méi)有深厚的民間文學(xué)傳統(tǒng)作為背景,《西游記》雜劇和小說(shuō)的出現(xiàn)是難以想象的。現(xiàn)存《西游記》小說(shuō)一百回本以華陽(yáng)洞天主人校、金陵世德堂刊本為最早。卷首有秣陵(南京)陳元之“壬辰夏端四日序”。據(jù)孫楷第的考察,莖辰當(dāng)是萬(wàn)歷二十年(1592)??蓮?。據(jù)孫氏《日本東京所見(jiàn)小說(shuō)書(shū)目》,明刊本《西游記》都沒(méi)有原第九回《陳光蕊赴任逢災(zāi),江流僧復(fù)仇報(bào)本》。這一回把鼎鼎大名的鎮(zhèn)江金山寺、焦山寺移置在江州(江西九江),又把陳光蕊夫妻由海州(今江蘇省連云港市)去江州赴任時(shí)路過(guò)的萬(wàn)花店安排在“洪州(今江西省南昌市)西北地方,約有一千五百里田地”。里程和方向都錯(cuò)得厲害,簡(jiǎn)直無(wú)法修改。另一方面,唐僧出身的這一段故事同小說(shuō)主體并無(wú)必然聯(lián)系。這是寫(xiě)定者有意將它刪去,不是印刷裝訂時(shí)的遺漏。刪了之后,寫(xiě)定者將第十、十一、十二回分編為四回,填還第九回的空缺。但他卻在第十一回的韻語(yǔ)中留下刪改前的痕跡:“出身命犯落江星,順?biāo)S波逐浪泱。海島金山有大緣,遷安和尚將他養(yǎng)?!钡诰攀呕乜偨Y(jié)取經(jīng)八十一難將“滿(mǎn)月拋江”列為第三難。本文將以上兩回書(shū)所表述的故事情節(jié)作為世德堂本系統(tǒng)的標(biāo)志。作為世代累積型集體創(chuàng)作的名著,《西游記》和《水滸傳》、《金瓶梅》相比,有一明顯的特點(diǎn):它的文學(xué)語(yǔ)言比《水滸傳》、《金瓶梅》病句少得多,二書(shū)中出現(xiàn)的前后文情節(jié)不連貫、矛盾、重復(fù)等情況遠(yuǎn)比《西游記》嚴(yán)重。句法、遣詞、用語(yǔ),《西游記》比同類(lèi)作品更加規(guī)范化。因此,像金山寺、萬(wàn)花店那樣的錯(cuò)位,玄奘出生和出發(fā)取經(jīng)都發(fā)生在貞觀十三年,原第九回既然難以改寫(xiě),那就非刪不可了。前已說(shuō)明,世德堂本《西游記》比《水滸傳》、《金瓶梅》以及其他《西游記》本文字都要通順得多,它刪去原作的第九回 —— 這表明世德堂本之前存在一個(gè)一百回本的祖本。這個(gè)祖本是各種不同版本的共同來(lái)源,后文將予以論證。它的特點(diǎn)是:一、它有遷安和尚收養(yǎng)的唐僧出身故事;二、它的文字不像世德本文從字順。世德堂本是不是吳承恩的創(chuàng)作呢?本文敘述《西游記》從《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》到《永樂(lè)大典》本《西游記》、楊景言《西游記》雜劇的演變,以及在它之前祖本的存在都說(shuō)明它不是個(gè)人創(chuàng)作。1985年,我在拙作《再論水滸傳和〈金瓶梅〉不是個(gè)人創(chuàng)作 —— 兼及〈平妖傳〉、〈西游記〉、〈封神演義〉成書(shū)的一個(gè)側(cè)面》指出《西游記》和《封神演義》相重的贊詞中有三首,《封神演義》是原作,因?yàn)椤段饔斡洝返谒氖嘶氐捻嵳Z(yǔ)“繡被重裀褥”同正文“衾寒枕冷”,不相適應(yīng);第十七回的韻語(yǔ)以“臨堤綠柳囀黃鸝,傍岸夭桃翻粉蝶”的美景描寫(xiě)黑風(fēng)山黑風(fēng)洞不倫不類(lèi);第三十六回的贊語(yǔ)“應(yīng)非佛祖修行處,盡是飛禽走獸場(chǎng)”形容敕賜寶林寺,前后不相照應(yīng)。另一方面,《封神演義》又有明顯蹈襲《西游記》之處。本文認(rèn)為作品甲影響作品乙,同時(shí)作品甲叉蹈襲作品乙,這種雙向的彼此影響,表明它們兩者都是世代累積型的集體創(chuàng)作,不可能是個(gè)人創(chuàng)作(個(gè)人創(chuàng)作只有如同歌德和席勒那樣在同時(shí)同地進(jìn)行創(chuàng)作,而又友誼深摯,得以在寫(xiě)作過(guò)程中隨時(shí)交流,才可能出現(xiàn)這樣的特殊情況)。那么吳承恩同《西游記》的寫(xiě)定會(huì)不會(huì)有什么關(guān)系呢?章培恒教授《百回本〈西游記〉是否吳承恩所作》⑦ 指出魯迅和胡適作出這樣結(jié)論的惟一依據(jù)是天啟《淮安府志》卷十九《藝文志》、《淮賢文目》的記載:“吳承恩:《射陽(yáng)集》四冊(cè)□卷;《春秋列傳序》;《西游記》。”府志對(duì)《西游記》的卷數(shù)及書(shū)的性質(zhì)都未加說(shuō)明。而清初黃虞稷《千頃堂書(shū)目》卷八史部地理類(lèi)卻著錄“吳承恩《西游記》”,可見(jiàn)它不是小說(shuō)《西游記》。章文還指出吳承恩《二郎搜山圖歌》稱(chēng)二郎神為清源公,和《西游記》不同;吳氏《禹鼎志》說(shuō):“胸中之貯者消盡,獨(dú)此十?dāng)?shù)事磊塊尚存”,章文認(rèn)為無(wú)論此志寫(xiě)作在前在后,都同洋洋大觀的《西游記》不合。章文還從《西游記》中的所謂淮安方言提出質(zhì)疑。本文作者對(duì)淮安方言不了解,存而不論。我要補(bǔ)充的是明代文人以《西游記》為題的紀(jì)游之作并非絕無(wú)僅有之事。王世貞為李維禎《大泌山房集》所作的序說(shuō),李有《東游》編,《南游篇》,將合為《四游集》。時(shí)在萬(wàn)歷十四年略前。張瀚的《松窗夢(mèng)語(yǔ)》有萬(wàn)歷二十一年(1593)的自序,時(shí)年八十二。該書(shū)卷二有《西游紀(jì)》和南北東游紀(jì)?!段饔渭o(jì)》是嘉靖三十八年(1559)他從家鄉(xiāng)杭州出發(fā),經(jīng)安徽、湖廣,溯三峽,到成都、長(zhǎng)安、太原的紀(jì)行之作。吳承恩作為《西游記》的寫(xiě)定者之一至少有待進(jìn)一步論證才能成立。《西游記》以孫悟空為主角,他的出生坐實(shí)為花果山水簾洞,唐僧的家鄉(xiāng)改為海州弘農(nóng)縣,小說(shuō)第八回吟詠流沙河的韻語(yǔ)“十里遙聞萬(wàn)丈洪”,當(dāng)由徐州的百步洪脫化而來(lái),第六十六回提到不太出名的盱眙山濱城即蘇北盱眙縣:可以認(rèn)為小說(shuō)同淮海地區(qū)有一定聯(lián)系,但聯(lián)系不等于作者一定是蘇北人。蘇軾有著名的詩(shī)《百步洪》和《泗州僧伽塔》,但他是四川眉山人。蘇北地區(qū)幅員廣大,人口眾多,不亞于歐洲的一個(gè)中等國(guó)家。即使小說(shuō)的寫(xiě)定者之一曾是蘇北人,也不一定非吳承恩莫屬。同世德堂本系統(tǒng)相對(duì)的《西游記》以《西游真詮》為代表,它以金山寺法明和尚替換同一寺的遷安和尚為標(biāo)志。世德堂本刪去原第九回,卻在第十一回介紹玄奘出生的二十四句韻語(yǔ)中說(shuō):“海島金山有大緣,遷安和尚將他養(yǎng)?!毙泻!督鹕街韭浴肪矶浰律諠M(mǎn)的詩(shī)“志慕海島金山寺”,可見(jiàn)金山寺稱(chēng)海島倒是當(dāng)時(shí)有根據(jù)的說(shuō)法?!段饔握嬖彙返谑卦趯?duì)應(yīng)的敘述中刪去這二十四句韻語(yǔ)。朱鼎臣本《鼎鍥全相唐三藏西游傳》第三十七節(jié)在對(duì)應(yīng)的敘述中保留這些詩(shī)句,卻將上引世德堂的這兩句改為 “托孤金山有大緣,法明和尚將他養(yǎng)”。本文曾指出《西游記》第九回人、事、時(shí)、地都錯(cuò)得厲害,簡(jiǎn)直難以修改,以致非刪不可。朱(鼎臣)本既不保留,又不刪去,它是試圖修改的惟一例外。朱本卷四丁集從第十九節(jié)至第二十六節(jié)相當(dāng)于小說(shuō)原第九回。它的第二十三節(jié),由南極星君變做金山寺法明和尚,趁劉洪不在時(shí),把嬰兒從殷嬌那里領(lǐng)走。“小姐就寫(xiě)下血書(shū)一紙,書(shū)內(nèi)(此二字衍)父母姓氏、跟腳緣由備細(xì)載在書(shū)上?!比缓?,交給法明和尚撫養(yǎng)。這就是所謂“托孤金山大有緣”。但改了“拋江”情節(jié)而取名江流,又產(chǎn)生新的漏洞。朱本顯然在世德堂的祖本之后,它的改寫(xiě)和世德堂本的刪削都是不滿(mǎn)原第九回而采取的補(bǔ)救措施,方式不同,動(dòng)機(jī)則一。孫氏《日本東京所見(jiàn)小說(shuō)書(shū)目》以日本尊經(jīng)閣藏《鼎鐫徽池雅調(diào)南北官腔樂(lè)府點(diǎn)板曲向大明春》所署“教坊掌教司扶搖程萬(wàn)里選,后學(xué)癢生沖懷朱鼎臣集”,論定朱是萬(wàn)歷間人,朱本《西游釋厄傳》當(dāng)是明刊本。楊致和本《西游記傳》出于余象斗編《四游記》。余氏《三國(guó)志傳》刻于萬(wàn)歷二十年(1592),《詩(shī)林正宗》刻于萬(wàn)歷二十八年(1600)?!端挠斡洝樊?dāng)也是明刊本。楊本第十一節(jié)說(shuō):“(殷嬌)小姐再三哀告,將兒入匣拋江,流至金山寺,大石擋住。僧人聽(tīng)見(jiàn)匣內(nèi)有聲,收來(lái)開(kāi)匣,抱入寺去,遷安和尚養(yǎng)成。自幼持齋把素,因此號(hào)為江流兒,法名喚做玄奘。”這表明楊本屬于世德堂系統(tǒng),同朱本異趨。朱本和楊本的比較以及它們之間或它們各自和世德堂本、《西游真詮》的關(guān)系本來(lái)不難弄清。魯迅、胡適、鄭振鐸、孫楷第等前輩學(xué)者雖然注意到或先后不同時(shí)地看到這些版本的全部或部分,他們沒(méi)有條件進(jìn)行全面對(duì)比,而又確實(shí)考察了它們的部分情況,因此他們的結(jié)論難免出現(xiàn)以偏概全的缺陷,或雖有所見(jiàn),而未能全面地自始至終地從容對(duì)比,進(jìn)一步深入,以致眾說(shuō)紛紜,難以達(dá)成共識(shí)?,F(xiàn)在的條件無(wú)疑是大為改善了,但要把所有不同版本同時(shí)放在一起進(jìn)行對(duì)比仍然不容易做到,而前輩學(xué)者所作的參差不一的說(shuō)法只能令人困惑。因此本文試圖對(duì)這些版本作出新的考察,而不問(wèn)前人的看法如何?,F(xiàn)在先從朱本楊本兩個(gè)不同系統(tǒng)版本的比較著手。朱本一(第一節(jié),下同)相當(dāng)楊本一;朱三=(代“相當(dāng)”二字)楊二;朱五=楊三;朱七=楊四;朱十=楊五;朱十一=楊六;朱十四=楊七;朱十七=楊八;朱十九至二十六(即玄奘出身“托孤金山大有緣”故事)楊缺;朱二十七=楊九,朱三十一=楊十;朱三十三=楊十一;朱三十七=楊十二;朱四十=楊十二;朱四十二楊十四;朱四十六=楊十五;朱四十八=楊十六;朱四十九二楊十七;朱五十至六十共十節(jié),各節(jié)依次=楊本十九至二十八各節(jié);楊二十九至三十(烏雞國(guó)故事),朱刪;朱六十一=楊三十一;楊三十二(通天河故事),朱刪;朱六十四=楊三十七;朱六十五=楊三十八;朱六十六=楊三十九;朱六十七=楊四十。以上各相應(yīng)的章節(jié)只有詳略不間,沒(méi)有情節(jié)的差異。盡管詳略不同,文字卻可以互相對(duì)照。特別是朱本五十到六十以及六十三到六十七和楊本相對(duì)應(yīng)的第十八到二十八以及第三十五、三十七到第四十,各節(jié)標(biāo)題相同,起訖一樣。除了楊本刪去玄奘出身的江流故事,朱本刪去通天河故事而在最后一節(jié)留下痕跡,二書(shū)分明是一個(gè)系統(tǒng)。朱本刪去拋江情節(jié),改為“托孤金山大有緣”,和尚名法明,楊本則刪去玄奘出身,而在第七十一節(jié)留下痕跡,和尚名遷安。朱本第五十一節(jié)起首“卻說(shuō)那五十個(gè)敗殘小妖報(bào)道”同楊本第十九節(jié)起首相同,而楊本同第十八節(jié)的“先鋒點(diǎn)起五十精壯小怪來(lái)迎敵”相呼應(yīng),另一方面朱本第五十節(jié)只說(shuō)“先鋒即點(diǎn)小怪出來(lái)迎敵”,這僅僅表明朱本在此處或它處節(jié)編時(shí)的疏忽,并不表明兩者祖本不同。朱本第四十九節(jié)以“話(huà)分兩頭,又昕下回分解”作結(jié)束,下面又接敘烏巢禪師故事而遺漏故事的開(kāi)頭。這個(gè)明顯的技術(shù)上的失誤,楊本第十七節(jié)完全相同。這是二書(shū)同出一個(gè)版本系統(tǒng)的鐵證。⑧朱本卷首署名為“羊城沖懷朱鼎臣編輯”,實(shí)際上是他據(jù)《西游記》祖本一百回本的刪節(jié)本。被刪節(jié)的情況是先少后多,正文變得先詳后略。朱本前十二節(jié)相當(dāng)于世德堂和其他百回本的前六回,詩(shī)詞韻語(yǔ)還有部分保留,文字較少差異。此后被刪節(jié)的文字逐漸增多,朱本二節(jié)相當(dāng)于世德堂本一回的比例開(kāi)始打破。朱本第三十四節(jié)是全書(shū)前后各三十三節(jié)的分界。它寫(xiě)到劉全妻李翠蓮的靈魂被推入唐太宗御妹玉英身內(nèi)回生,只相當(dāng)于世德堂本第十二回前半止。由于受到篇幅也即印刷成本的限制,改編者后來(lái)變本加厲,如將世德堂本第五十九到第六十一回的三調(diào)芭蕉扇三回書(shū)兩萬(wàn)多字壓縮成朱本第六十三節(jié)《孫行者被猻猴紊亂》中的一小段,不到二百字。不僅如此,烏雞國(guó)、車(chē)遲國(guó)、通天河、玄英洞以及第八十一回《鳳仙郡冒天止雨》都被朱本刪除。朝鮮《樸通事諺解》今存1677年覆刻本,它的初版當(dāng)更早。它已經(jīng)詳細(xì)地轉(zhuǎn)述車(chē)遲國(guó)的這一段情節(jié),而朱本最后一節(jié)說(shuō):“放在通天河西再難他一次”,即以前已在通天河難他一次,可見(jiàn)這是刪削,不是所根據(jù)的版本不同。世德堂本和《西游真詮》本的同一性大大超過(guò)了世德堂本和朱本或朱本和楊本的同一性。除了原第九回的刪或存以及和尚名為遷安或法明的差異外,二書(shū)各回的標(biāo)題、順序、起訖完全相同,只有行文繁簡(jiǎn)的區(qū)別。世德堂本是繁本,全書(shū)約86萬(wàn)字,就總體而論,朱本、楊本都是簡(jiǎn)本,但朱本前半本繁而后半本簡(jiǎn),不可一概而論。朱本第十九節(jié)至第二十六節(jié)的內(nèi)容相當(dāng)于《西游真詮》本第九回。朱本這八節(jié)12000字,《真詮》本第九回9000字?!墩嬖彙窞榱嗽诿炕啬┘舆M(jìn)悟一子的評(píng)論而將小說(shuō)原文加以壓縮。一是韻語(yǔ)和贊詞大為刪減,二是減少了形容描寫(xiě)的詞句。以第一回為例,世德堂本近一萬(wàn)字,《真詮》本刪去約1500字,減少字?jǐn)?shù)百分之十五。開(kāi)始時(shí)為了不讓人有節(jié)本的感覺(jué),刪節(jié)較少;隨機(jī)取樣,試以第三十回和第七十回為例,世德堂本這二回各為一萬(wàn)字略少,《真詮》本則一為4900字,一為5000字。這兩回可以看作是《真詮》本每回字?jǐn)?shù)的平均,依此類(lèi)推,《真詮》本字?jǐn)?shù)約為五十萬(wàn),而世德堂本為八十六萬(wàn),約為五比八或五比九。世德堂本和《真詮》本是同一系統(tǒng)還可以從《真詮》本在節(jié)錄世德堂本時(shí)以訛傳訛,未加校正的事實(shí)中得到證明。舉二例如下。一、世德堂本第六十七回開(kāi)頭“話(huà)(卻)說(shuō)三藏四眾,躲(脫)離了小西天,欣(忻)然上路。行經(jīng)個(gè)月程途……忽見(jiàn)一座山莊不遠(yuǎn)”,三藏向莊中一位老者問(wèn)路,“老者道此處乃小西天”。第一處“小西天”顯然是第六十六回所記的“小雷音”之誤。除括弧中的個(gè)別文字和刊誤外,《真詮》沿襲原文,未加改正。二、世德堂本第九十一回:四值功曹向?qū)O悟空?qǐng)?bào)告,玄英洞妖精“見(jiàn)你師父,他認(rèn)得是圣僧之身”(《真詮》本無(wú)“之身”二字)。但后文審訊時(shí),妖精又詰問(wèn)唐僧:“你是那方來(lái)的和尚?”當(dāng)妖精得悉孫悟空是他弟子時(shí),“那老妖聽(tīng)說(shuō),個(gè)個(gè)心驚道(《真詮》本無(wú)'個(gè)個(gè)’二字)......”可見(jiàn)妖精并不認(rèn)得唐僧,前后文不相呼應(yīng)?!墩嬖彙繁境藙h去無(wú)關(guān)緊要的四個(gè)字,對(duì)明顯的失誤未作任何補(bǔ)救。朱本和以《真詮》本為代表的清代刻本將金山寺遷安和尚改名法明,其他有關(guān)描述未作改動(dòng)。原因何在,很難索解。《真詮》本第一回可能為法明的命名提供線(xiàn)索。從修心養(yǎng)性的角度來(lái)看,孫悟空的啟蒙師菩提祖師在書(shū)中占有特殊地位。在世德堂本原書(shū)第一回十八段韻語(yǔ)和贊詞中,《真詮》本只保留了五段,其中一段就是菩提祖師的贊詞,結(jié)句說(shuō):“歷劫明心大法師?!狈骺赡艿妹诖?,法明比遷安二字在改編者的心目中更符合全書(shū)的題旨。本文就世德堂本分別同朱本、楊本,朱本和楊本,以及世德堂本和《真詮》本所作的對(duì)比可以得出結(jié)論:明清以來(lái),表面上看《西游記》有兩個(gè)版本系統(tǒng),但是除了第九回的刪或存或改,和尚名遷安或法明,兩者差異極少,只是繁簡(jiǎn)不同。世德堂本是它以前的原本《西游記》的寫(xiě)定。它在文字上作了不少潤(rùn)色,刪去了原第九回,書(shū)中某些有關(guān)佛教經(jīng)典的說(shuō)法也可能出于寫(xiě)定者的增訂。寫(xiě)定者對(duì)它的加工超過(guò)《水滸傳》和《金瓶梅》。所有其他版本都是世德堂本或它祖本的節(jié)本,《真詮》本刪節(jié)較少,它的篇幅同世德堂本之比約為五比八至九;朱本先詳后簡(jiǎn),而以楊本為最簡(jiǎn)。《西游記》是世代累積型集體創(chuàng)作,至遲在明初已經(jīng)成書(shū)。它不是個(gè)人創(chuàng)作。吳承恩如果是它的寫(xiě)定者之一,論證還有待補(bǔ)充。本文對(duì)《西游真詮》所作的論述同樣適用于《西游證道書(shū)》。本文所指《真詮》第九回地名和情節(jié)的差錯(cuò),以及第六十七回、第九十一回的破綻,《證道書(shū)》都同《真詮》一樣,以訛傳訛,未作訂正,可見(jiàn)小說(shuō)正文二書(shū)是同一版本系統(tǒng)。和《真詮》一樣,為了增入大量評(píng)語(yǔ),它不得不將小說(shuō)原文加以壓縮。二書(shū)所刪節(jié)的文字,為數(shù)相近。有時(shí)《證道書(shū)》比《真詮》刪節(jié)略多。如第一回《證道書(shū)》比《真詮》多了三處刪節(jié),共一百二十字(當(dāng)然,以長(zhǎng)篇小說(shuō)而論,這些無(wú)關(guān)內(nèi)容的刪節(jié),不會(huì)使二書(shū)產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性的差異)。其他增減不超過(guò)五個(gè)字的,不作統(tǒng)計(jì)。兩書(shū)玄奘都作玄奘??梢?jiàn)除評(píng)注外,正文屬于同一版本。除第九回有差異外,這二書(shū)同世德堂本也可說(shuō)是同一系統(tǒng)。《西游證道書(shū)》原序署“天歷己巳翰林學(xué)士臨川邵庵虞集撰”。據(jù)新、舊《元史》本傳,天歷二年己巳(1329)前后,虞集的官銜是翰林直學(xué)士兼國(guó)子監(jiān)祭酒、經(jīng)筵、奎章閣侍書(shū)學(xué)士,“時(shí)奉敕諸兼職不得過(guò)三,免國(guó)子祭酒”。他的本職翰林直學(xué)士的官階是從三品,而翰林學(xué)士的官階是正二品,兩者相差三級(jí)(正二品、從二品、正三品),本人寫(xiě)的序不可能有這樣的差錯(cuò),肯定是偽作。此序把丘長(zhǎng)春弟子李志常撰寫(xiě)的《長(zhǎng)春真人西游記》誤以為是丘長(zhǎng)春本人所作,又誤將此書(shū)同小說(shuō)《西游記》混為一談,也是《證道書(shū)》是根據(jù)百回本節(jié)編的旁證。原刊《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線(xiàn)》
1992年第2期
① 見(jiàn)楊廷福《玄奘年譜》,北京中華書(shū)局1988年版。
② 東路當(dāng)是京西路之誤。京東、京西路都是宋制。
③ 本文所用該書(shū)引文及頁(yè)碼據(jù)普林斯頓大學(xué)葛思德圖書(shū)館藏,1943年日本帝國(guó)大學(xué)影印的1677年覆刻本,即有“至正丙戌春入燕都”字樣,丙戌是元至正六年(1346),同時(shí)又有明代地名順天府(今北京)。它記載的《西游記》反映了元末明初此書(shū)的面貌,頃又承韓國(guó)漢城大學(xué)中文學(xué)科吳秀卿博士見(jiàn)告,它的早期刊本《樸通事上》崔世珍本,成于李朝中宗初年(約1506一1517),有慶北大學(xué)大學(xué)院印本,謹(jǐn)此致謝。
④ 孫楷第《吳昌齡與雜尉<西游記〉》(見(jiàn)《滄州集》)考定今存《西游記》雜劇六本出于元末明初楊景言之手。景言一作景賢,名訥。他據(jù)周憲王《煙花夢(mèng)》引:“錢(qián)塘楊訥為京都樂(lè)籍中伎女蔣蘭英作傳奇而深許之”,查明他是杭州人。永樂(lè)初,他在南京出仕。湯舜民有雙調(diào)“花柳鄉(xiāng)中自在仙”送他返回武林。他和《錄鬼簿續(xù)編》作者賈仲明有五十年的友誼。吳昌齡的雜劇《西天取經(jīng)》今佚。
⑤ 全文云:“吳季謙愈初為鄂州邑尉,常獲劫盜。訊之,則昔年有某郡倅者,江行遇盜,殺之。其妻有色,盜脅之曰:汝能從我乎?妻日.汝能從我,則我亦從汝。否則,殺我。系問(wèn)故,曰:吾事夫若干年,今至此已矣.無(wú)可言者。僅有一兒才數(shù)月,吾故浮之江中,幸而有育之者,庶其有遺種,吾然后從汝無(wú)悔。盜許之,乃以黑漆團(tuán)盒盛此兒,藉以文葆,且置銀二片其旁,使隨流去。如是十余年。一日,盜至鄂,艤舟,挾其家至某寺設(shè)供。至一僧房間,黑盒在焉。妻一見(jiàn)識(shí)之,驚絕幾倒。因曰:吾疾作,姑小憩于此,毋撓我。乘間密問(wèn)僧:何從得此盒。僧言某年月日得于水之濱,有嬰兒及白金在焉。吾收育之,為求乳食,今在此,年長(zhǎng)矣。呼視之,酷肖其父。乃為僧言始末,且言在某所,能為我聞之有司密捕之,可以為功受賞,吾冤亦釋矣。僧為報(bào)尉,一掩獲之,遂取其子以歸。季謙用是改秩?!?br>
⑥ 不經(jīng)意,指人物、情節(jié)、關(guān)目的處理,而在另一方面曲文譜寫(xiě)卻是認(rèn)真的。這是文人曲家的常見(jiàn)情況。
⑦見(jiàn)《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線(xiàn)》1983年第3期。
⑧ 朱本第五十、五十一節(jié)敘事不相呼應(yīng),朱本第四十九節(jié)和楊本第十七節(jié)的同一失誤,《中國(guó)小說(shuō)史略叢書(shū)》本《唐三藏兩游釋厄傳》和《西游記傳》即朱本和楊本的合印本(1984年,北京)《整理后記》中已經(jīng)指出,但對(duì)二書(shū)的看法同本文大異。