新一集的劇情關(guān)乎夢(mèng)想的逝去與重溫,關(guān)乎友誼的斷裂與重建,也關(guān)乎與過去及當(dāng)下的和解。誰(shuí)在懵懂年少的時(shí)候沒有過成名的夢(mèng)想呢,重回舞臺(tái)的這群發(fā)福的中年人仿佛又回到了閃亮的青春歲月—— 1. 時(shí)尚是個(gè)圈,全球回潮的Y2K Y2K本意是指計(jì)算機(jī)2000年問題,又叫做“千年蟲”。英文名是The Millennium Bug,因?yàn)樗Q生于2000年,所以又叫Year 2 Kilo Bug縮寫為“Y2K”。 “千年蟲”是指在迎來2000年千禧年之際,由于那時(shí)候的計(jì)算機(jī)年份只能使用兩位十進(jìn)制數(shù)來表示,因此當(dāng)系統(tǒng)進(jìn)行跨世紀(jì)的日期處理運(yùn)算時(shí),就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤的結(jié)果,進(jìn)而引發(fā)各種各樣的系統(tǒng)功能紊亂,甚至崩潰。這一程序處理日期上的Bug可謂是席卷了全球,很多國(guó)家和行業(yè)都受到了影響。 而這種現(xiàn)在看來頗為有趣的“科技恐慌”,也為千禧年這一世紀(jì)交匯的特殊時(shí)間段添上了一抹神秘色彩。由此延伸出的“Y2K”美學(xué),將數(shù)碼、電子、計(jì)算機(jī)界面都納入了穿搭風(fēng)格中,鮮明、高飽和的用色中蘊(yùn)含著活力與創(chuàng)意,未來主義的積極態(tài)度一掃頹唐與沉悶。 二十年后,“Y2K”風(fēng)又在Blackpink、Rich Brian等明星的“帶貨”下回潮。 2. 赫赫有名的Broadway 百老匯大道為紐約市重要的南北向道路,由于此路兩旁分布著為數(shù)眾多的劇院,是美國(guó)戲劇和音樂劇的重要發(fā)揚(yáng)地,“百老匯”因此成為了音樂劇的代名詞。 Broadway原意為“寬闊的街”,另一種說法認(rèn)為這個(gè)名字是從荷蘭文Brede weg翻譯過來的,這和把Wall Street翻成華爾街(wall = 華爾,street = 街)是相同的道理。 “百老匯”上演的是比較高雅的音樂劇、歌劇,百老匯的表演內(nèi)容多以經(jīng)典劇目為主,演員的表演服從劇情需要,以群體的肢體語(yǔ)言和出色的音樂吟唱來表現(xiàn)晚會(huì)主題。以《悲慘世界》《歌劇魅影》《獅子王》《貓》等等劇目最為出色。 Sasha能夠登上百老匯的舞臺(tái),無疑是走上了人生巔峰,獲得了massive success(巨大的成功)。 3. curtain-raiser 開場(chǎng)短片 curtain除了窗簾還有舞臺(tái)上的帷幕、幕布的意思,curtain-raiser“拉開帷幕”,也就是正劇演出前的開幕戲。 相近的curtain up是開幕、開啟的意思。與之相應(yīng)的是curtain call 演員的謝幕。 而當(dāng)帷幕降下,意味著某個(gè)時(shí)代的結(jié)束,則用:the curtain falls on sth. Although the curtain has now fallen on the 20th century, many of its values still remain.雖然二十世紀(jì)已經(jīng)結(jié)束,但是它的很多價(jià)值觀依然延續(xù)。 4. 幕后功臣 stage manager stage舞臺(tái),manager經(jīng)紀(jì)人。 stage manager舞臺(tái)監(jiān)督,在戲劇演出過程中負(fù)責(zé)掌握舞臺(tái)藝術(shù)各部門的總體組織與管理工作,是幕后不被觀眾看到的功臣,還好最后苦悶已久的Marge被后輩看到了才華,迫不及待的邀請(qǐng)她去講一講自己的故事。 5. wipe the slate clean 字面意思好是“把石板擦干凈”重新開始,將以前的糟糕經(jīng)歷一筆勾銷。Marge無情戳穿Sasha的“成功”后,本滿心期待著大家和她一樣解氣,卻不想沒有人站在她這邊。 A new relationship presents you with the opportunity to wipe the slate clean.一段新的感情使你有機(jī)會(huì)忘掉以前的不愉快,開始新的生活。 6. big fish in a small pond 小池塘里的大魚, 其實(shí)就是形容小地方的大人物,小圈子里的杰出者。Sasha與Marge和解,原來做雞頭的感覺比鳳尾好多了。 我同學(xué)也是這樣,he has no interest in living in large, competitive cities. He'd rather be a big fish in a small pond.他不愿意住在競(jìng)爭(zhēng)激烈的大城市,他寧當(dāng)雞頭,不作鳳尾。 7. 彩蛋: Sasha剛回小縣城時(shí)為了給自己撐場(chǎng)子,都提到了哪些名人“朋友”—— Lin-Manuel Miranda 美國(guó)演員、作曲家、制作人。2020年8月,福布斯公布2020年“全球收入最高男演員”榜單,林-曼努爾·米蘭達(dá)以4550萬美元排名第7位。2021年《漢密爾頓》入圍艾美獎(jiǎng)限定劇/選集劇/電視電影最佳男主角提名。 Patti LuPone 演員,代表作品有《帕克》等 Glenn Close 美國(guó)演員、歌手、制片人。是辛普森一家人系列中Mona Simpson的配音演員。代表作有《雌雄莫辨》《賢妻》等。 Sutton Foster 演員、歌手和舞者,同時(shí)也是一位從事繪畫的藝術(shù)家。 Stephen Joshua Sondheim 美國(guó)作曲作詞家,號(hào)稱概念音樂劇鼻祖。曾獲得奧斯卡獎(jiǎng)1次、托尼獎(jiǎng)8次、 格萊美獎(jiǎng)多次、普利策獎(jiǎng)1次。他知名的作品有:《伙伴們》《春光滿古城》《理發(fā)師陶德》和《拜訪森林》等。他曾在1973年到1981年期間擔(dān)任美國(guó)劇作家協(xié)會(huì)主席。 最后,分享一句編劇給既感動(dòng)又勵(lì)志的彩蛋吧—— 我們走了更遠(yuǎn),你也可以。 好啦~以上就是我看《辛普森一家》總結(jié)的一些實(shí)用表達(dá),小伙伴們都學(xué)會(huì)了嗎?