We are valued, and we are needed and will be needed even more in the years to come. Across the world, there are daily media reports about the shortage of nurses and the fears that recruitment and training will not be able to keep up with the increasing demand – even in the near future. However, the message of the value and need for nurses has also come through clearly over the past year in worldwide initiatives, reports, and statements by world and healthcare leaders. 護(hù)士是被賦予重要意義的職業(yè),護(hù)士的需求在全球范圍內(nèi)也日益激增。許多媒體都在報(bào)道全球的護(hù)士短缺問(wèn)題,以及這些問(wèn)題所帶來(lái)的嚴(yán)重后果。很多世界知名領(lǐng)導(dǎo)人也都在各種重要場(chǎng)合發(fā)表了相關(guān)的態(tài)度。今天我們就來(lái)看一看這些優(yōu)秀的人兒是如何贊美我們優(yōu)秀的護(hù)理人吧! 01 首先我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)廣大老百姓是如何表?yè)P(yáng)我們的。 “Nurses Keep Healthy Lead as Most Honest, Ethical Profession. For the 16th consecutive year, Americans’ ratings of the honesty and ethical standards of 22 occupations finds nurses at the top of the list. More than eight in 10 (82%) Americans describe nurses’ ethics as “very high”. 2017年的 Gallup Poll ratings(Gallup Poll民意調(diào)查)中,公眾表達(dá)了對(duì)護(hù)士的尊敬和信任:"護(hù)士是最具職業(yè)道德和最值得信任的職業(yè)。美國(guó)對(duì)22個(gè)職業(yè)的道德水準(zhǔn)做出的信任評(píng)級(jí)中,護(hù)士連續(xù)16年被評(píng)為第一名。有超過(guò)82%的被調(diào)查者認(rèn)為護(hù)士的職業(yè)道德為'非常高’ 。" 02 劍橋公爵夫人凱特·米德?tīng)栴D(Kate Middleton)在護(hù)理的宣傳活動(dòng)中稱: “Nurses are always there, you care for us from the earliest years. You look after us in our happiest and saddest times. And for many, you look after us and our families at the end of our lives. Your dedication and professionalism are awe-inspiring.” 護(hù)士時(shí)刻都在我們身邊,為我們提供救治和護(hù)理。無(wú)論是開(kāi)心還是悲傷的時(shí)刻,抑或生老病死。你們的奉獻(xiàn)精神和專業(yè)精神神圣而偉大。 03 弗朗西斯教皇(Holiness Pope Francis)在護(hù)理會(huì)議上致辭: “Being in contact with physicians and family members, in addition to the sick, you become, in hospitals, in healthcare facilities and in homes, the crossroads of a thousand relationships, which require attention, competence and compassion. Before the uniqueness of each situation, indeed, it is never enough to follow a protocol, but a constant (and tiresome) effort of discernment and attention to the individual person is required. All this makes your profession a veritable mission and makes you 'experts in humanity.” "當(dāng)我們?cè)诤歪t(yī)護(hù)人員建立連結(jié)時(shí),或者說(shuō)是和疾病建立連結(jié)時(shí),我們成為家庭,醫(yī)院,或其他醫(yī)療場(chǎng)所中萬(wàn)千關(guān)系的連接點(diǎn),我們需要被關(guān)注,需要被照顧以及被同情。單純的遵循治療方案是不夠的,我們需要尊重每一種情況的特殊性,需要對(duì)個(gè)人給予個(gè)性化的關(guān)注。而這些努力都會(huì)使你成為更為專業(yè)的人類專家。" 04 一項(xiàng)在英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志(British Medical Journal)中發(fā)表的研究表明: “Patients express a high level of confidence and trust in nurses, and their satisfaction with hospital care is less favourable when they perceive there are not enough nurses available […] our findings suggest that reducing missed nursing care by ensuring adequate numbers of RNs at the hospital bedside and improved hospital clinical care environments are promising strategies for enhancing patient satisfaction with care.” 患者對(duì)護(hù)士給予了高度的信任及信心,當(dāng)醫(yī)院的護(hù)理工作人員數(shù)量不足時(shí),病人會(huì)覺(jué)得擔(dān)心。我們的研究發(fā)現(xiàn)保證醫(yī)院中床旁護(hù)士的數(shù)量充足以及提高臨床護(hù)理環(huán)境是提升病人護(hù)理滿意度的明智選擇。 05 護(hù)士是是實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國(guó)全民健康覆蓋可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)的關(guān)鍵。世界衛(wèi)生組織干事Tedros Adhanom Ghebreyesus博士在2017年ICN大會(huì)上發(fā)表講話時(shí)說(shuō): “Nurses are key to achieving not just the health-related Sustainable Development Goals, but all the Sustainable Development Goals. Nurses are the foundation of our ambition to universal health coverage. That’s what we should believe. Your role in transforming our health systems to ensure everyone can lead healthy and productive lives is indispensable – and everybody should know that.” 護(hù)士是是實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國(guó)全民健康覆蓋可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)的關(guān)鍵和基礎(chǔ)。這是我們應(yīng)該相信的事。你們的角色時(shí)是在改善醫(yī)療系統(tǒng),確保公民健康的過(guò)程中不可或缺的。這也是每個(gè)人應(yīng)該知道的事。 06 國(guó)際護(hù)士理事會(huì)主席Annette Kennedy在2018年Nurse Day Toolkit中寫(xiě)道: “The International Council of Nurses (ICN) believes that health is a human right. ICN is at the forefront of advocating for access to health and nurses are the key to delivering it.” Following the 2018 International Nurses Day theme, Nurses: A Voice to Lead, Health is a Human Right, this toolkit presents compelling evidence showing how investment in nursing leads to economic development; and how improving conditions in which people live leads to cohesive societies and productive economies. And there are nurses working in everyday health care settings and in positions of influence and decision making that are doing this right now!” 國(guó)際護(hù)士理事會(huì)(ICN)認(rèn)為,健康是一項(xiàng)人權(quán)。 ICN處于倡導(dǎo)全民健康的最前沿,護(hù)士是實(shí)現(xiàn)健康的關(guān)鍵。 繼2018年國(guó)際護(hù)士日主題'護(hù)士:領(lǐng)導(dǎo)的聲音,健康是人權(quán)'之后,這項(xiàng)證據(jù)表明護(hù)理方面的提升如何促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展;以及人們生活條件的改善如何帶來(lái)凝聚力的社會(huì)和生產(chǎn)性經(jīng)濟(jì)。有許多護(hù)士正工作在這樣的位置上,并且正在向著這個(gè)目標(biāo)盡一己之力并帶來(lái)著積極的影響。 07 “世衛(wèi)組織衛(wèi)生人力資源全球戰(zhàn)略:2030年勞動(dòng)力”報(bào)告指出: “The nursing scope of practice has been shown to be adaptable to population and patient health needs, and has been particularly successful in delivering services to the most vulnerable and hard-to-reach populations.” 護(hù)理實(shí)踐范圍的不斷拓寬證明了人們對(duì)健康需求的不斷增加。而護(hù)士也成功成為所有人群,無(wú)論是有價(jià)值的,或是很難接觸到的人群,的健康提供者。 你可能還對(duì)以下文章感興趣 當(dāng)你明白這8件事,證明你已經(jīng)是資深臨床護(hù)士了 | 內(nèi)附本周分享會(huì)-臨床十年資深護(hù)士經(jīng)驗(yàn)分享 如果我的責(zé)任護(hù)士像居老師一樣帥,我一定乖乖打針 做為護(hù)士如何提升批判性思維-如何讀文獻(xiàn)干貨篇 中國(guó)護(hù)士和國(guó)外護(hù)士差的是什么?我鼓足勇氣寫(xiě)這篇文章希望說(shuō)一點(diǎn)實(shí)話 還能去國(guó)外做護(hù)士?| NCLEX-RN考試最全介紹及職業(yè)發(fā)展方向 你也可以加入我們的護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)團(tuán)【疾病系列】的小課程 已更新到第四系列 End-of-Life Care 如何用英文寫(xiě)Nursing Plan, 不想了解一下嘛? 真正從護(hù)士角度出發(fā) ?不僅著眼于護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ) ?更為大家提供國(guó)際護(hù)理視角 ?打開(kāi)護(hù)理職業(yè)路徑 如果你還在說(shuō)啞巴英語(yǔ),想練好護(hù)理口語(yǔ)驚艷眾人,那你一定不想錯(cuò)過(guò)這門(mén)課: 掃描下方二維碼開(kāi)始與世界接軌的護(hù)理英文課程:
|
|
來(lái)自: 護(hù)理的原力世界 > 《待分類》