【免責(zé)聲明】圖文來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除!對(duì)于經(jīng)典,任何翻譯都有可能曲解原意,因此,希望同學(xué)們只能以譯文作輔助,而把精力放在原文的閱讀上,也許讀一遍兩遍不懂,讀十遍乃至百遍定能了然于心。切記! 黃帝內(nèi)經(jīng)·靈樞·順氣一日分為四時(shí)第四十四 篇名與要點(diǎn) 順,按照、依照的意思;氣,此指陽氣。一日分為四時(shí),是說人體陽氣的消長盛衰依照自然界一日中的陰陽消長,一晝夜分成類似自然界的四個(gè)季節(jié)。四時(shí),即四季。 本篇主要討論了人與四時(shí)相應(yīng),故病有朝暮輕重的變化,以及刺有五變以應(yīng)五時(shí)。因篇首先論一日分為四時(shí),故以名篇。 李經(jīng)緯、鄧鐵濤《中醫(yī)大辭典》:'本篇以順應(yīng)四時(shí)之氣的觀點(diǎn),把一天劃分為四時(shí),運(yùn)用于診斷治療,故名。論中把一天的時(shí)間來比喻一年,按四季劃分,即早晨象春天,中午象夏天,傍晚象秋天,夜半象冬天。用四時(shí)氣候的變化對(duì)人體的影響來說明疾病在一天中,正邪抗?fàn)幍那闆r及其臨床上表現(xiàn)。同時(shí)解釋疾病與四時(shí)相不相應(yīng)的原因,并介紹與四時(shí)配合的針刺原則。' 1、以一日分為四時(shí),說明人體陽氣活動(dòng)的情況,可以影響邪正斗爭的勢力,故病情在一日之中,有旦慧、晝安、夕加、夜甚的不同表現(xiàn)。 2、說明有些疾病,因不應(yīng)四時(shí)之氣,臟獨(dú)主其病,故其輕重變化,決定于各臟氣與邪氣的盛衰,凡臟氣不勝邪氣則病甚,臟氣勝邪氣則病輕。 3、強(qiáng)調(diào)在治療上必須適應(yīng)時(shí)令,不可違逆。 4、具體敘述了五臟、五變、五輸?shù)膬?nèi)容,以及五臟與色、時(shí)、音、味的配合關(guān)系。 原文與譯文 (原文)黃帝曰:夫百病之所始生者,必起于燥溫寒暑風(fēng)雨陰陽喜怒飲食居處,氣合而有形,得臟而有名,余知其然也。夫百病者,多以旦慧晝安,夕加夜甚,何也? (譯文)黃帝說,各種疾病的發(fā)生,都是由于風(fēng)雨寒暑燥濕等外邪侵襲,或者由于性生活沒有節(jié)制、喜怒過度等情志刺激,以及飲食和生活起居失常等原因引起。邪氣侵入人體產(chǎn)生相應(yīng)的病理表現(xiàn),各種致病因素影響內(nèi)臟會(huì)形成相應(yīng)的疾病,這些內(nèi)容我已經(jīng)知道了。許多疾病,經(jīng)常在早晨病情輕而病人精神清爽,中午病情安定,傍晚病情加重,夜間病情最重,這是為什么呢? (原文)岐伯曰:四時(shí)之氣使然。 (譯文)岐伯說,這是因?yàn)樗募咀兓谷梭w陽氣出現(xiàn)盛衰所造成的。 (原文)黃帝曰:愿聞四時(shí)之氣。 (譯文)黃帝說,我想了解四季變化對(duì)人體影響的具體情況。 (原文)岐伯曰:春生,夏長,秋收,冬藏,是氣之常也,人亦應(yīng)之,以一日分為四時(shí),朝則為春,日中為夏,日入為秋,夜半為冬。朝則人氣始生,病氣衰,故旦慧;日中人氣長,長則勝邪,故安;夕則人氣始衰,邪氣始生,故加;夜半人氣入臟,邪氣獨(dú)居于身,故甚也。 (譯文)岐伯說,春季陽氣生發(fā),夏季陽氣旺盛,秋季陽氣收斂,冬季陽氣閉藏,這是四季中自然界陽氣變化的一般規(guī)律,人體的陽氣變化也與它相對(duì)應(yīng)。把一天按照四季劃分,早晨相當(dāng)于春季,中午相當(dāng)于夏季,傍晚相當(dāng)于秋季,半夜相當(dāng)于冬季。早晨陽氣生發(fā),能夠抵御邪氣,邪氣衰減,所以早晨病情輕而病人精神清爽。中午陽氣旺盛,能夠制伏邪氣,所以中午病情安定。傍晚陽氣開始衰減,邪氣逐漸亢盛,所以傍晚病情加重。半夜人體的陽氣都深藏內(nèi)臟,形體只有亢盛的邪氣,所以夜半病情最重。 (原文)黃帝曰:有時(shí)有反者何也? (譯文)黃帝又問,疾病在一天中的輕重變化,有時(shí)和上述情況不同,這是為什么呢? (原文)岐伯曰:是不應(yīng)四時(shí)之氣,臟獨(dú)主其病者,是必以臟氣之所不勝時(shí)者甚,以其所勝時(shí)者起也。 (譯文)岐伯答道,這類疾病的病情輕重不與時(shí)間決定的陽氣變化相對(duì)應(yīng),只由內(nèi)臟的盛衰主宰病情的輕重。而這類疾病也和時(shí)間有一定關(guān)系,當(dāng)某一內(nèi)臟發(fā)病,其五行屬性被時(shí)日的五行屬性相克的時(shí)候病情最重,在發(fā)病內(nèi)臟的五行屬性克制時(shí)日的五行屬性的時(shí)候,病情就減輕。 (原文)黃帝曰:治之奈何? (譯文)黃帝說,怎樣進(jìn)行治療呢? (原文)岐伯曰:順天之時(shí),而病可與期。順者為工,逆者為麤(cū,粗)。 (譯文)岐伯答道,掌握并且順應(yīng)時(shí)間因素對(duì)疾病的影響進(jìn)行正確的治療,疾病就有治愈的希望。正確運(yùn)用這個(gè)規(guī)律的,是高明的醫(yī)生;違背這個(gè)規(guī)律的,是低劣的醫(yī)生。 (原文)黃帝曰:善,余聞刺有五變,以主五輸。愿聞其數(shù)。 (譯文)黃帝說,講得好。我聽說在針刺中有根據(jù)五種不同的病變情況,來針刺井、滎、輸、經(jīng)、合五輸穴的情況,想了解一下其中的規(guī)律。 (原文)岐伯曰:人有五臟,五臟有五變。五變有五輸,故五五二十五輸,以應(yīng)五時(shí)。 (譯文)岐伯答道,人體有五臟,五臟各有相應(yīng)的色、時(shí)、日、音、味的五種變化。五臟的各種變化分別選用井、滎、輸、經(jīng)、合五輸穴,五臟各有五輸穴所以共計(jì)二十五個(gè)腧穴,分別與春、夏、長夏、秋、冬五季相應(yīng)。 (原文)黃帝曰:愿聞五變。 (譯文)黃帝說,我想了解五臟的五種變化是什么。 (原文)岐伯曰:肝為牡藏,其色青,其時(shí)春,其音角,其味酸,其日甲乙; (譯文)肝是屬陽的內(nèi)臟,在五色中主青,在季節(jié)中主春,在五音中主角,在五味中主酸,在日主甲乙日。 (原文)心為牡藏,其色赤,其時(shí)夏,其日丙丁,其音征,其味苦; (譯文)心是屬陽的內(nèi)臟,在五色中主赤,在季節(jié)中主夏,在日主丙丁日,在五音中主徵,在五味中主苦。 (原文)脾為牝藏,其色黃,其時(shí)長夏,其日戊己,其音宮,其味甘; (譯文)脾是屬陰的內(nèi)臟,在五色中主黃,在季節(jié)中主長夏,在日主戊已日,在五音中主宮,在五味中主甘。 (原文)肺為牝藏,其色白,其音商,其時(shí)征,其日庚辛,其味辛; (譯文)肺是屬陰的內(nèi)臟,在五色中主白,在五音中主商,在季節(jié)中主秋,在日主庚辛日,在五味中主辛。 (原文)腎為牝藏,其色黑,其時(shí)冬,其日壬癸,其音羽,其味咸。是為五變。 (譯文)腎是屬陰的內(nèi)臟,在五色中主黑,在季節(jié)中主冬,在日中主壬癸日,在五音中主羽,在五味中主咸。這就是五臟的五種變化。 (原文)黃帝曰:以主五輸奈何? (譯文)黃帝說,怎樣根據(jù)五臟及其五種變化選用五輸穴呢? (原文)岐伯曰:藏主冬,冬刺井; (譯文)岐伯答道,五臟與冬相應(yīng),所以冬季應(yīng)針刺井穴; (原文)色主春,春刺滎; (譯文)五色與春季相應(yīng),所以春季應(yīng)針刺滎穴; (原文)時(shí)主夏,夏刺輸; (譯文)五時(shí)與夏季相應(yīng),所以夏季應(yīng)針刺俞穴; (原文)音主長夏,長夏刺經(jīng); (譯文)五音與長夏相應(yīng),所以長夏應(yīng)針刺經(jīng)穴; (原文)味主秋,秋刺合。是謂五變,以主五輸。 (譯文)五味與秋季相應(yīng),所以秋季應(yīng)針刺合穴。這就是五臟及其變化所選用的五輸穴。 (原文)黃帝曰:諸原安和,以致五輸。 (譯文)黃帝說,以上所講的五俞穴分別與五時(shí)相應(yīng)。在井、滎、輸、經(jīng)、合五輸穴之外,六腑還有原穴,它是如何配合五時(shí)而形成六俞穴呢? (原文)岐伯曰:原獨(dú)不應(yīng)五時(shí),以經(jīng)合之,以應(yīng)其數(shù),故六六三十六輸。 (譯文)岐伯答道,原穴不單獨(dú)與五時(shí)相配合,是與經(jīng)穴規(guī)律相同而配合五時(shí),這樣六腑各有井、滎、輸、原、經(jīng)、合六輸穴,共計(jì)有六六三十六個(gè)輸穴。 (原文)黃帝曰:何謂藏主冬,時(shí)主夏,音主長夏,味主秋,色主春。愿聞其故。 (譯文)黃帝說,我想了解什么叫做臟主冬,時(shí)主夏,音主長夏,味主秋,色主春呢? (原文)岐伯曰:病在藏者,取之井; (譯文)岐伯答道,疾病發(fā)生在內(nèi)臟,邪氣深,治療時(shí)應(yīng)取井穴; (原文)病變于色者,取之滎; (譯文)疾病出現(xiàn)面色變化,治療時(shí)應(yīng)取滎穴; (原文)病時(shí)間時(shí)甚者,取之輸; (譯文)疾病時(shí)輕時(shí)重,治療時(shí)應(yīng)取輸穴; (原文)病變于音者,取之經(jīng); (譯文)疾病出現(xiàn)聲音變化,治療時(shí)應(yīng)取經(jīng)穴; (原文)經(jīng)滿而血者,病在胃;及以飲食不節(jié)得病者,取之于合,故命曰味主合。是謂五變也。 (譯文)經(jīng)脈壅滿有瘀血,疾病發(fā)生在胃,以及由于飲食不節(jié)所引起的病變,治療時(shí)應(yīng)取合穴,所以稱為味主合穴。這就是五變所表現(xiàn)的不同特征及五輸穴相應(yīng)的針刺法則。 網(wǎng)文摘要 順氣一日分為四時(shí)篇,中心意思講的就是天人合一的關(guān)系。即,人的氣血變化與自然界的變化相對(duì)應(yīng),我們最熟悉就是:'岐伯曰:春生,夏長,秋收,冬藏,是氣之常也......' 而本文則主要說的是一日也有四時(shí),早為春,午為夏,傍晚為秋,夜為冬。這是什么意思呢?就是說我們早上就要起床,就要工作,到了晚上就要休息,這才符合春生夏長秋收冬藏的理論。而我們現(xiàn)在很多人是,晚上不睡,早上又起不來,換言之,該冬藏的時(shí)候,它養(yǎng)不了陰;而該春生時(shí),它又養(yǎng)不了陽,這種人白天無精打彩,晚上精力過剩,久而久之,必然違背人與自然的天人合一的關(guān)系,導(dǎo)致身體早衰和各種慢性病的形成。 綜合所述,本篇所講的意思貫穿著中醫(yī)的總體思想,即天人合一,陰陽平衡。 文源:罾事物語 |
|