1958年,某制片方想拍一部以廣島核爆為背景的故事片,請一位作家來創(chuàng)作劇本。最初的人選是數(shù)年前憑借《你好,憂愁》(Bonjour tristesse)成為當(dāng)紅炸子雞的薩岡(Fran?oise Sagan),也考慮過波伏瓦(Simone de Beauvoir),但均未能成。導(dǎo)演阿侖·雷乃(Alain Resnais)想到了他欣賞的杜拉斯,當(dāng)面溝通后兩人一拍即合,很快誕生了法國電影史上的經(jīng)典之作《廣島之戀》(Hiroshima mon amour)。說起來,這部電影其實三觀不正,包括我很喜歡的同名歌曲。首先男女主角都有家室,這段“廣島之戀”,日文片名“二十四時間の情事”,都很唯美的樣子,但用大白話說起來也就倆字,您選一組:偷情/外遇/出軌。18歲的女主在二戰(zhàn)期間愛上了德國士兵,并且這段生死戀刻骨銘心,永生難忘。這就更厲害了,在國家對立面,算是“法奸”?所以這部影片雖然評價很高,卻也不乏批判之聲,畢竟前面提的兩點,不管是當(dāng)時,還是今天都算禁忌。結(jié)果就是它雖然亮相當(dāng)年的第12屆戛納電影節(jié),但又被撤下,未能角逐獎項,應(yīng)該就是因為主題方面存在敏感爭議。這點從杜拉斯在當(dāng)年的一封公開信中的這段解釋里也可以得到印證:“拍這部電影,我們沒有愛國或不愛國的意圖。我們只是想拍一部關(guān)于愛情的電影。”(Nous n'avons eu, en faisant ce film, aucun objectif patriotique ou antipatriotique. Nous avons voulu faire un film sur l'amour.) 順帶提一句,當(dāng)年的戛納,特呂弗憑借《四百擊》(Les quatre cents coups)拿下了最佳導(dǎo)演獎,這又是一部厲害得很的片子啊。但是話說回來,杜拉斯的作品,如果以三觀來衡量的話,可能是沒法看的?;麘俸蛠y倫似乎才是永遠的主題??墒撬鼈冇炙坪跤蟹N奇異的特質(zhì),就是大家在閱讀欣賞、沉浸其中的時候,往往更容易被文字吸引,不會自覺地進行道德審查。不知道你們是否也有這樣的感覺呢?記得第一次看《廣島之戀》這部電影,是大一結(jié)束的暑假。當(dāng)時下載的片源沒有字幕,但我居然基本聽懂了,這對學(xué)法語不久,還沒太“開竅”,成績平平的我是很大的激勵。所以,碰到法語水平B1左右,但想要“看電影學(xué)法語”的同學(xué),我往往會推薦《廣島之戀》,因為它語速較慢、發(fā)音清楚、句子簡短、詞匯簡單,但足夠有分量,不會過時,畢竟像中戲、北電這些學(xué)校導(dǎo)演系拉出的必看影片清單里,法國部分《廣島之戀》幾乎不會缺席,逼格甚高。觀影小貼士:B站搜索“廣島之戀”就可以免費觀看啦(國外的小伙伴會因為地區(qū)版權(quán)原因沒法看,別擔(dān)心,在結(jié)果里找一找,大概第三行左右也有個資源可以看哦。) 1960年,杜拉斯在Gallimard出版了《廣島之戀》的電影劇本,也就是我今天推薦的這本書。 對于水平比較初級的同學(xué)(真的只有B1左右),前面的劇情簡介(synopsis)其實不那么簡單,又長,且劇本中會有大量的場景介紹和細節(jié)描述,如果覺得難,也可以跳過。建議結(jié)合電影,直接看臺詞。沒錯,就是從經(jīng)典的“你在廣島一無所見”開始讀:Lui: Tu n'as rien vu à Hiroshima. Rien.Elle: J'ai tout vu. Tout. 
|