讀通鑒(355)王鎮(zhèn)惡的死而失長安1、劉勃勃圖關(guān)中 氐豪徐駭奴、齊元子等擁部落三萬在雍,遣使請降於魏。魏主排遣嗣遣將軍王洛生、河內(nèi)太守楊聲等西行以響應(yīng)他們。 閏月,壬申,魏主拓跋嗣到大寧長川。 秦、雍人千余家推襄邑令上谷寇贊為主,以降于魏,魏主拓跋嗣拜寇贊魏郡太守。久之,秦、雍人流入魏之河南、滎陽、河內(nèi)的人,戶以萬數(shù)。拓跋嗣乃置南雍州,任命寇贊為刺史,封河南公,治洛陽,立雍州郡縣以安撫流民??苜澤朴谡袘眩髅駳w附他的人,三倍其初。 夏王赫連勃勃聽聞太尉劉裕東還,大喜,問于王買德說:"現(xiàn)在打算取關(guān)中,卿試言其方略。" 王買德說:"關(guān)中形勝之地,而劉裕以幼子相守。狼狽而歸,正欲急成篡事,不暇再以中原為意。此天以關(guān)中賜我國,不可失此機(jī)會。青泥、上洛,南北之險(xiǎn)要,宜先遣游軍截?cái)嗥渎?;東塞潼關(guān),絕其水陸之路;然后傳檄三輔,施以威德,則劉義真在網(wǎng)罟之中,不足取。" 赫連勃勃于是任命其子撫軍大將軍赫連璝都督前鋒諸軍事,率騎兵二萬向長安。前將軍劉昌屯潼關(guān),任命王買德為撫軍右長史,屯青泥,赫連勃勃親自領(lǐng)大軍為后繼。 這一年,魏都坐大官章安侯封懿卒。 義熙十四年戊午,公元418年 春,正月,丁酉朔,魏主拓跋嗣至平城,命護(hù)高車中郎將薛繁率高車、丁零北略,至弱水而還。 辛巳,大赦。 夏國赫連璝至渭陽,關(guān)中民眾投降他的人堵在路上。 2、沈家殺死王鎮(zhèn)惡 龍?bào)J將軍沈田子將兵拒戰(zhàn),畏其眾盛,退屯劉回堡,遣使還報(bào)王鎮(zhèn)惡。 王鎮(zhèn)惡對王修說:"公以十歲兒付我們這些人,當(dāng)共思竭力;而擁兵不進(jìn),虜何由得平!"使者還,以告沈田子。沈田子與王鎮(zhèn)惡一向有相圖之志,由是越加忿懼。 沒有過幾天,王鎮(zhèn)惡與沈田子都出北地以拒夏兵,軍中訛言:"王鎮(zhèn)惡打算盡殺南人,以數(shù)十人送劉義真南還。因據(jù)關(guān)中反叛。" 辛亥,沈田子請王鎮(zhèn)惡至傅弘之大營計(jì)事。沈田子求屏人說話,命其宗人沈敬仁斬殺王鎮(zhèn)惡于幕下,矯稱受太尉令誅殺。傅弘之奔告劉義真,劉義真與王修被甲登橫門以察其變。俄而沈田子率數(shù)十人來至,言王鎮(zhèn)惡反叛。王修抓沈田子,數(shù)以專戮,斬殺了他;任命冠軍將軍毛修之代王鎮(zhèn)惡為安西司馬。 傅弘之大破赫連璝于池陽,又破之于寡婦渡,斬獲甚眾,夏兵才退。 壬戌,太尉劉裕至彭城,解嚴(yán),瑯邪王司馬德文先歸建康。 劉裕聽聞王鎮(zhèn)惡死,上表言"沈田子忽發(fā)狂易,奄害忠勛",追贈王鎮(zhèn)惡左將軍、青州刺史。 (劉裕明知沈家要?dú)⑼蹑?zhèn)惡,卻布局犧牲沈田子而殺了王鎮(zhèn)惡,關(guān)中連丟兩員大將,這也是關(guān)中失守的一個(gè)重要原因。) 任命彭城內(nèi)史劉遵考為并州刺史、領(lǐng)河?xùn)|太守,鎮(zhèn)蒲阪;征荊州刺史劉道憐為徐、兗二州刺史。 劉裕打算任命世子劉義符鎮(zhèn)荊州,任命徐州刺史劉義隆為司州刺史,鎮(zhèn)洛陽。中軍諮議張邵勸諫說:"儲貳之重,四海所系,不宜處外。"于是改任命劉義隆為都督荊、益、寧、雍、梁、秦六州諸軍事、西中郎將、荊州刺史,任命南郡太守到彥之為南蠻校尉,張邵為司馬、領(lǐng)南郡相,冠軍功曹王曇首為長史,北徐州從事王華為西中郎主簿,沈林子為西中郎參軍。 劉義隆尚幼,府事皆決于張邵。王曇首是王弘的弟弟。 劉裕對劉義隆說:"王曇首沉毅有器度,宰相之才,你每事咨詢他。" 任命南郡公劉義慶為豫州刺史。劉義慶是劉道憐的兒子。 劉裕解司州,領(lǐng)徐、冀二州刺史。 3、魏進(jìn)攻燕國秦王乞伏熾磐任命乞伏木弈干為沙州刺史,鎮(zhèn)樂都。二月,乙弗烏地延率戶二萬降秦。 三月,晉遣使聘魏。 夏,四月,己巳,魏遷徙冀、定、幽三州徒河于代都。 當(dāng)初,和龍有赤氣四塞蔽日,自寅至申,燕太史令張穆進(jìn)言于燕王馮跋說:"這是兵氣。如今魏方強(qiáng)盛,而抓其使者,好命不通,臣竊懼怕。" 馮跋說:"我方思考一下。" 五月,魏主拓跋嗣東巡,至濡源及甘松,遣征東將軍長孫道生、安東將軍李先、給事黃門侍郎奚觀率精騎兵二萬襲擊燕,又命驍騎將軍延普、幽州刺史尉諾自幽州引兵趨遼西,為之聲勢,拓跋嗣屯突門嶺以待。長孫道生等人拔乙連城,進(jìn)攻和龍,與燕單于右輔古泥交戰(zhàn),破之,殺其將皇甫軌。燕王馮跋嬰城自守,魏人攻城,不克,掠其民萬余家而還。 4、劉裕置宋國官員 六月,太尉劉裕開始受相國、宋公、九錫之命。赦國中殊死以下,崇繼母蘭陵蕭氏為太妃。任命太尉軍諮祭酒孔靖為宋國尚書令,左長史王弘為仆射,領(lǐng)選,從事中郎傅亮、蔡廓皆為侍中,謝晦為右衛(wèi)將軍,右長史鄭鮮之為奉常,行參軍殷景仁為秘書郎,其余百官,全都依天朝之制。 孔靖推辭不受。 傅亮是傅咸的孫子;蔡廓是蔡謨的曾孫;鄭鮮之是鄭渾的玄孫;殷景仁是殷融的曾孫。 殷景仁學(xué)不為文,敏有思致;口不談義,深達(dá)理體;至于國典、朝儀、舊章、記注,莫不撰錄,識者知其有當(dāng)世之志。 5、 魏天部大人白馬文貞公崔宏疾篤,魏主拓跋嗣遣侍臣問病,一夜數(shù)返。及卒,詔群臣及附國渠帥皆會葬。 秋,七月,戊午,魏主拓跋嗣至平城。 九月,甲寅,魏人命諸州調(diào)民租,戶五十石,積于定、相、冀三州。 河西王沮渠蒙遜再次引兵伐涼,涼公李歆將拒戰(zhàn),左長史張?bào)w順固諫,才停止。沮渠蒙遜芟其秋稼而還。 李歆遣使來朝報(bào)告襲位。冬,十月,任命李歆為都督七郡諸軍事、鎮(zhèn)西大將軍、酒泉公。 姚艾叛秦,投降河西王沮渠蒙遜,沮渠蒙遜引兵迎接他。姚艾叔父姚俊對眾人說:"秦王寬仁有雅度,自可安居事奉,何為從河西王西遷!"眾人都以為然,于是一起驅(qū)逐姚艾,推姚俊為主,復(fù)歸于秦。 秦王乞伏熾磐征姚俊為侍中、中書監(jiān)、征南將軍,賜爵隴西公,任命左丞相曇達(dá)為都督洮、罕以東諸軍事、征東大將軍、秦州牧,鎮(zhèn)南安。 6、劉裕失關(guān)中 劉義真年少,賜與左右無節(jié)制,王修每次裁抑這些賞賜。左右皆怨恨,譖王修于劉義真說:"王鎮(zhèn)惡欲反,故沈田子殺之。王修殺沈田子,是也打算欲反。" 劉義真相信了,使左右劉乞等人殺王修。 王修既死,人情離駭,沒有一個(gè)一呼百應(yīng)的人。 (劉家與王家相互猜疑,王家就逼走劉裕一家。寧可投降胡人,也要內(nèi)斗,就是這些世家惡習(xí)。) 劉義真全部召外軍入長安,閉門拒守。關(guān)中郡縣全投降于夏。赫連璝夜襲長安,不克,夏王赫連勃勃進(jìn)據(jù)咸陽,長安樵采路絕。 宋公劉裕聽聞后,使輔國將軍蒯恩到長安,召劉義真東歸;任命相國右司馬朱齡石為都督關(guān)中諸軍事、右將軍、雍州刺史,代鎮(zhèn)長安。 劉裕對朱齡石說:"卿至,可敕劉義真輕裝速發(fā),既出關(guān),然后可徐行。若關(guān)右必不可守,可與劉義真一起南歸。"又命中書侍郎朱超石慰勞河、洛。 十一月,朱齡石至長安。劉義真將士貪縱,大掠而東,多載寶貨、子女,方軌徐行。雍州別駕韋華奔夏,赫連璝率眾三萬追劉義真。建威將軍傅弘之說:"公處分亟進(jìn);如今多將輜重,一日行不過十里,虜騎兵追逼且至,何以待之!宜棄車輕行,乃可以免。"劉義真不從。 不久夏兵大至,傅弘之、蒯恩斷后,力戰(zhàn)連日,至青泥,晉兵大敗,傅弘之、蒯恩皆為王買德所擒。司馬毛修之與劉義真相失,亦為夏兵所擒。劉義真行在前,會日暮,夏兵不窮追,故得免;左右盡散,獨(dú)逃草中。中兵參軍段宏單騎追尋,緣道呼之,劉義真識其聲,出來相見,說:"君非段中兵邪?身在此,行矣!必不兩全,可刎身頭以南,使家公望絕。" 段宏哭泣說:"今日之事,誠無算略;然丈夫不經(jīng)此,何以知艱難!" 夏王勃勃欲降傅弘之,傅弘之不屈。當(dāng)時(shí)天寒,赫連勃勃裸其身,傅弘之叫罵而死。赫連勃勃積人頭為京觀,號曰髑髏臺。長安百姓逐朱齡石,朱齡石焚其宮殿,逃奔潼關(guān)。赫連勃勃入長安,大饗將士,舉觴對王買德說:"卿往日之言,一期而驗(yàn),可謂算無遺策。此觴所集,非卿而誰!"任命王買德為都官尚書,封河陽候。 龍?bào)J將軍王敬先戍曹公壘,朱齡石前往跟從。朱超石至蒲阪,聽聞朱齡石所在,亦前往從之。赫連昌攻王敬先壘,斷其水道。眾渴,不能戰(zhàn),城且陷。朱齡石對朱超石說:"弟兄俱死異城,使老親何以為心!爾求間道亡歸,我死此,無恨矣。" 朱超石抓著兄長手哭泣說:"人誰不死,寧忍今日辭兄逃去嗎!"遂與王敬先及右軍參軍劉欽之皆被抓,送長安,赫連勃勃?dú)⒅?;劉欽之弟弟劉秀之悲泣不歡有十余年。劉欽之是劉穆之的二哥家的兒子。 宋公劉裕聽聞青泥大敗,未知劉義真存亡,怒甚,刻日北伐,侍中謝晦勸諫以"士卒疲弊,請俟它年",不聽從。鄭鮮之上表,認(rèn)為:"虜聞殿下親征,必并力守潼關(guān)。徑往攻之,恐未易可克;若輿駕頓洛陽,則不足上勞圣躬。且虜雖得志,不敢乘勝過關(guān)陜的,猶懾服大威,為將來的擔(dān)心。若造洛陽而返,虜必更有揣量之心,或越加生邊患。況大軍遠(yuǎn)出,后患甚多。過去幾年西征,劉鐘狼狽;去年北討,廣州傾覆;既往之效,后來之鑒。如今諸州大水,民食寡乏,三吳群盜攻沒諸縣,皆由困于征役緣故。江南士庶,引領(lǐng)颙颙以望殿下之返旆,聞更北出,不測淺深之謀,往還之期,臣恐返顧之憂更在腹心。若慮西虜更為河、洛的邊患,宜結(jié)好北虜;北虜親則河南安,河南安則濟(jì)、泗靜矣。" 這時(shí)獲得段宏報(bào)告,知劉義真得免,劉裕才止,但登城北望,慨然流涕而已。降劉義真為建威將軍、司州刺史;任命段宏為宋臺黃門郎、領(lǐng)太子右衛(wèi)率。劉裕任命天水太守毛德祖為河?xùn)|太守,代劉遵考守蒲阪。 (劉義真這種情況,只是降級,劉裕當(dāng)年認(rèn)為譙王犯法,而逼司馬休之殺了自己兒子,為此不惜動用大軍與司馬休之大戰(zhàn)一場,輪到自己兒子,同樣舍不得殺。) 夏王赫連勃勃筑壇于灞上,即皇帝位,改元昌武。 西秦王乞伏熾磐東巡;十二月,徙遷上邽民五千余戶于枹罕。 7、劉裕做稱帝的準(zhǔn)備 彗星出天津,入太微,經(jīng)北斗,絡(luò)紫微,八十余日而滅。魏主拓跋嗣復(fù)召諸儒、術(shù)土問這種情況:"如今四海分裂,災(zāi)咎之應(yīng),果在何國?我甚畏之。卿輩盡言,勿有所隱!" 眾人推崔浩使對,崔浩說:"天下災(zāi)異之興,皆象人事,人茍無釁,又有何畏懼?當(dāng)年王莽將篡漢,彗星出入,正與今同。國家主尊臣卑,民無異望,晉室陵夷,危亡不遠(yuǎn);彗之為異,其劉裕將篡之應(yīng)!"眾人無以易其言。 宋公劉裕以讖云"昌明之后尚有二帝",于是使中書侍郎王韶之與皇帝左右密謀鴆皇帝而立瑯邪王德文。司馬德文常在皇帝左右,飲食寢處,未嘗暫離;王韶之伺之經(jīng)時(shí),不得空隙。碰上司馬德文有疾病,出居于外。戊寅,王韶之以散衣縊皇帝于東堂。王韶之是王廙的曾孫。 劉裕借機(jī)稱遺詔,奉司馬德文即皇帝位,大赦。 這一年,河西王沮渠蒙遜奉表稱藩,拜涼州刺史。 尚書右仆射袁湛卒。 恭皇帝 元熙元年己未,公元419年 春,正月,壬辰朔,改元。 立瑯邪王紀(jì)褚氏為皇后;皇后,褚裒的曾孫女。 魏主拓跋嗣畋于犢渚。 甲午,征宋公劉裕入朝,進(jìn)爵為王。劉裕推辭。 癸卯,魏主拓跋嗣還平城。 庚申,葬安皇帝于休平陵。 敕劉道憐司空出鎮(zhèn)京口。 |
|